Глава 185: Ты нервничаешь, видя, как мне больно?

Цзы И попыталась вернуться, но неожиданно ее заблокировала группа мужчин в масках.

«Внутри опасно, пожалуйста, уходите немедленно».

Цзы И на мгновение взглянул на них, подумал и ушел.

Однако вместо того, чтобы уйти, она ждала в своей машине.

Платок, перевязанный на ее руке, окрасился кровью в красный цвет. Цзы И порылась в ее машине и достала небольшую аптечку. Когда она собиралась перевязать рану, у нее зазвонил телефон.

В тот момент, когда она увидела идентификатор вызывающего абонента, уголки ее губ бессознательно изогнулись.

Соскользнув, чтобы ответить, она любезно позвала: «Лу Цзинъе».

Голос Лу Цзинъе звучал немного тяжелее, чем обычно. Он спросил: «Где ты сейчас?»

Цзы И догадался, что он уже знал о ситуации здесь. «Я в машине, возле частного ресторана».

— Я сейчас же приду.

Он повесил трубку только после того, как Цзы И ответил.

Прежде чем Цзы И перевязала рану, Лу Цзинъе уже прибыла.

Она посмотрела на Лу Цзинъе, выходящего из машины и направляющегося к ней. Выражение его лица было более серьезным, чем обычно, и ее губы изогнулись в ответ.

Лу Цзинъе подошел к Цзы И и сказал, глядя на рану на ее руке: «Подойди к моей машине. Я перевяжу его для вас.

Цзы И сразу же ослабил повязку, открыл дверь, передал ключ телохранителю и последовал за Лу Цзинъе к его машине.

Позже Лу Цзинъе сказал водителю: «Поезжай».

— Ты не ждешь своего младшего брата? Цзы И посмотрела на него, достающего аптечку, и, естественно, протянула к нему руку, прежде чем повернуться, чтобы посмотреть на двери частного ресторана.

Неожиданно она уже была закрыта.

Лу Цзинъе опустил глаза и посмотрел на рану на ее руке. Через две секунды он сказал: «Я не вмешиваюсь в то, что он делает».

Глядя на то, как он со всей серьезностью перевязывает ее рану, у нее внезапно возникла плохая идея.

«Лу Цзинъе».

«Хм?»

Когда он посмотрел на нее, она подняла другую руку и коснулась его лица.

Водитель едва не ошибся, глядя на ее действия.

Это телохранитель, сидевший в кресле второго пилота, с силой подавил шок и надавил на руку водителя.

Цзы И посмотрела на ошеломленную Лу Цзинъе, скривила губы и спросила: «Ты нервничаешь из-за того, что мне больно?»

Лу Цзинъе поджал губы и молча посмотрел ей в глаза своими глубоко посаженными глазами.

Цзы И не заботило, говорит он или нет. Она наклонилась и поцеловала его в губы.

После поцелуя она даже высунула язык и облизала его губы.

Лу Цзинъе задрожал и крепко сжал ее руку в следующую секунду, когда оттолкнул ее, прежде чем со всей серьезностью сказал: «Сиди правильно.

Взглянув на свои покрасневшие уши, Цзы И улыбнулся, как лис.

Водитель и телохранитель, сидевшие впереди, чуть не ослепли.

Лу Цзинъе продолжала перевязывать рану. Закончив, он сказал: «Когда мы вернемся, я попрошу доктора сделать вам прививку от столбняка».

— Это всего лишь небольшая рана. Я не хочу инъекцию.

В межзвездную эпоху, какой бы серьезной ни была болезнь, они отмачивались в лечебных ваннах и выздоравливали. Цзы И никогда не делала инъекций, и ей это подсознательно не нравилось.

Лу Цзинъе не ожидала от нее такой реакции и, пытаясь успокоить ее, сказала: «Инъекция может предотвратить заражение раны. Было бы очень хлопотно, если бы он действительно заразился».

«Нет ли других лекарств, которые могли бы заменить инъекцию?» Цзы И нахмурила брови. Она подняла его руку и покачала ею. «Лу Цзинъе, я не хочу делать укол».

Лу Цзинъе не ожидала, что юная леди будет вести себя мило. Нежное прикосновение исходило от его руки, и его сердце дрогнуло. Несмотря на это, у него было торжественное выражение лица. — Нет, ты должен получить его.

Однако теперь он убрал свою руку от ее прикосновения.

Цзы И смотрел на выражение его лица в течение двух секунд. Она подумала о том, какие еще существуют на Земле лекарства, которые могли бы заменить прививку от столбняка, и решила, что она должна хранить эти лекарственные ингредиенты в запасе на будущее.