Глава 232: Юи не может называть тебя сестрой Сонг

Когда Цзы И и Лу Цзинъе вернулись в храм, госпожа Лу не отдыхала в своей комнате. Один из телохранителей сообщил ей, что она пошла на встречу с мастером Хуэйхэ.

Лу Цзинъе принес вишни внутрь и попросил кого-то окунуть некоторые из них в миску с соленой водой. «Ешьте их только после того, как они немного пропитаются».

Цзы И кивнул. — Тогда пойдем найдем тетю.

Таким образом, они вдвоем направились ко двору Мастера Хуэйхэ.

Когда они прибыли, мастер Хуэйхэ, казалось, что-то сказал госпоже Лу, так как ее радостный голос был слышен снаружи.

«Это так? Тогда я могу быть уверен».

Цзы И и Лу Цзинъе встретились взглядами, прежде чем продолжили свой путь внутрь.

Как только они прибыли в центр двора, они встретили госпожу Лу и Мастера Хуэйхэ, выходящих из зала.

Мастер Хуэйхэ подошла к ним и поприветствовала их, подняв сложенные руки.

Лу Цзинъе проследил за ее движениями и ответил на приветствие.

Увидев их, Цзы И сделал то же самое.

Мастер Хуэйхэ посмотрел на Цзы И и сказал: «У вас прекрасное лицо, и вы наделены богатством».

Губы Цзы И слегка скривились, и она спросила: «Учитель, не могли бы вы сказать мне, когда мы с Лу Цзинъе поженимся?»

«Хм…»

Миссис Лу не ожидала, что Цзы И будет таким прямолинейным.

С другой стороны, Лу Цзинъе очень хорошо ее понимал. Она явно спросила нарочно.

Мастер Хуэйхэ рассмеялся в ответ. — Тогда это будет зависеть от ваших намерений обоих.

Цзы И удовлетворенно кивнул и больше не спрашивал.

В этот момент заговорила миссис Лу. «Мастер Хуэйхэ, тогда мы не будем вас беспокоить».

Сказав это, она повернулась к Цзы И и Лу Цзинъе. «Пойдем.»

Таким образом, они втроем покинули двор.

Когда они ушли, миссис Лу украдкой взглянула на Цзы И. Казалось, она хотела что-то сказать, но не знала, с чего начать.

Лу Цзинъе увидела ее поведение и сказала: «Мама, не волнуйся. Йии не принимает близко к сердцу, что ты лжешь ей.

Цзы И кивнул и сказал: «Правильно. Мне очень нравится тетя. Хотя я не могу называть тебя сестрой Сонг в будущем…»

Миссис Лу забавляла ее. «Поскольку Малышке Зи нравится называть меня так, на самом деле это не совсем…»

«Нет.» Лу Цзинъе прервал ее. «Ии не может называть тебя сестрой Сун».

Он очень настаивал на этом.

Цзы И взглянул на старомодную личность Лу Цзинъе, снова капризничавшую, и подошел, чтобы взять госпожу Лу за локоть. «Тетя Лу, вы с Лу Цзинъе выглядите так, будто вы одного возраста. Другие люди могут подумать, что вы братья и сестры, когда вы проводите время вместе».

Миссис Лу была в восторге от слов Цзы И и потянулась, чтобы ущипнуть ее за щеки.

Нежная кожа под ее пальцами заставляла ее дольше прикасаться к ней. В то же время неловкость исчезла, и осталась ее любовь к Цзы И. «Наш Цзы И хорошо говорит. Взгляните на того сопляка вон там, этот его рот не может не нравиться.

Говоря о нем, она спросила: «Маленький Зи, как он тебе понравился?»

Цзы И взглянул на Лу Цзинъе и хихикнул. «Мне нравится его личность».

Любовь госпожи Лу к Цзы И усилилась, когда она услышала ее ответ.

«Тетя, мы с Лу Цзинъе набрали много вишен, и они сейчас намокают. Давай съедим их, когда вернемся».

«Конечно», — сказала миссис Лу с улыбкой. «Разве вы не пара? Почему ты до сих пор называешь Цзинъе его полным именем?

Цзы И не думал об этом. Она повернулась и посмотрела на Лу Цзинъе.

«Тогда я буду звать тебя Цзинъе? Нет, так не пойдет. У меня должно быть эксклюзивное имя, чтобы звать тебя. Тогда я буду звать тебя А Цзин!»

Лу Цзинъе посмотрел на нее нежным взглядом и почувствовал, что она может называть его как угодно.