Глава 297: Я приду за тобой сегодня вечером

Миссис Лу ушла после того, как позавтракала.

Как только она вышла со двора, Первая Госпожа погналась за ней и сказала: «Эрсао, подожди».

Миссис Лу остановилась и подождала ее.

Первая Госпожа вышла и показала доброе выражение лица. «Я знаю, что в глубине души тебе должно быть нехорошо, но отец сказал, что это для благополучия Цзинъе».

Миссис Лу поджала губы и посмотрела на нее, в то время как она глубоко ухмыльнулась.

Первый и Третий Дом регулярно осуждали Второй Дом перед старейшиной Лу.

Из-за проблем, связанных с работой, Второй дом несколько лет назад переехал на улицу.

За эти годы ее муж и сыновья выдвинули семью Лу на первое место среди восьми великих аристократических семей, и она думала, что они станут героями семьи. Однако то, что они получили, было ревностью Первого и Третьего Дома. Они чувствовали, что именно Второй Дом намеренно держал все права в своих руках, и отвратительных вещей, которые они тайно совершали, было предостаточно.

Ей не нужно было даже думать, чтобы понять, что случилось с проблемой между ее старшим сыном и Маленькой Зи.

Когда Первая Госпожа увидела, что она молчит, она продолжила. «Эрсао, я сомневаюсь, что ты знаешь, что за человек эта девушка по имени Цзы И. Я слышал, что…»

«Дасао[1]». — позвала миссис Лу.

Первая госпожа была несколько недовольна тем, что миссис Лу прервала ее. Однако она все еще продолжала улыбаться и спросила: «Эрсао, что ты пытаешься сказать?»

«Я знаю, что за человек Цзы И лучше тебя. Я также прекрасно знаю, хороша она или нет. Несмотря ни на что, ты не должен трепать языком за спиной людей».

Выражение лица первой мадам напряглось. С другой стороны, если бы Лу Цзинъе действительно влюбился в эту женщину, он определенно навлек бы на себя ярость старейшины Лу в то время. Возможно, старейшина Лу заберет всю власть в свои руки.

При мысли об этом отношение Первой Госпожи изменилось. — То, что ты сказал, верно. Но вы должны знать, что наш Отец привык, что последнее слово остается за нашим Отцом. Он пришел к выводу, что женщина, которая нравится Лу Цзинъе, не имеет хорошей репутации, и она ему никогда не понравится».

Миссис Лу посмотрела на нее, и ее выражение лица слегка изменилось. Она тоже думала об этом и планировала обсудить это со своим мужем и старшим сыном.

«Дасао, мне еще есть чем заняться. Если больше ничего не будет, я уйду».

— Конечно, береги себя.

В тот момент, когда госпожа Лу ушла, Лу Чжихэн вышла и позвала: «Мама».

Первая Госпожа посмотрела на него. Как бы она ни смотрела на это, она чувствовала, что этот сын пострадал.

«Если бы вы возглавили группу Лу, ​​вы бы точно не хуже Цзинъе».

У Лу Чжихэна тоже была такая мысль. Мать и сын пошли к своему двору.

Когда они прибыли в свою резиденцию и оказались за закрытыми дверями, Первая Госпожа сказала: «Мне вдруг пришла в голову хорошая идея раньше. Скажи, если Цзинъе пойдет против твоего деда из-за этой женщины, заберет ли он права Цзинъе из-за гнева?

У Лу Чжихэна тоже была такая мысль. «Мама, эта идея хороша. Но… У Второго Брата дотошный способ мышления, он может не рассердить дедушку.

Поэтому он также подумал о другой идее.

Первая госпожа была настроена на то, чтобы Лу Цзинъе и старейшина Лу поссорились. «Разве это не просто, мы просто приведем старейшине Лу несколько подходящих женщин, и, пока он их любит, разве он не запланирует встречи Цзинъе с ними?»

Из-за возвращения Лу Цзинъе Цзы И проснулась рано утром и даже не удосужилась переодеться, когда открыла дверь и направилась в комнату Лу Цзинъе.

Она хотела увидеть его спящий вид.

Однако дверь открылась, как только она подошла к двери.

Лу Цзинъе стоял там.

Сначала он взглянул на одежду, которую она носила, прежде чем посмотрел на ее лицо.

«Доброе утро, А Цзин~»

— Почему ты не переоделся?

Лу Цзинъе собиралась выйти, но Цзы И прямо прижалась к дверному косяку и улыбнулась ему.

Барышня имела красивую внешность и вкупе с тем, что она только что проснулась, ее щеки были румяными. В частности, ее яркие и водянистые глаза бессознательно выдавали ее очарование.

Цзы И наклонилась вперед и посмотрела на него, недовольно спрашивая: «Почему ты проснулся так рано?»

Вырез ее пижамы опустился, когда она наклонилась вперед, обнажая бледные ключицы.

Лу Цзинъе схватил ее за талию и хрипло сказал: «Я возвращаюсь на виллу».

Цзы И положил одну руку ему на плечи, а другой потянул за воротник. — Тогда подожди меня. Я пойду с тобой.»

Ее рука на его плече двинулась и обняла его шею, когда она моргнула своими прекрасными глазами. «Прежде чем я переоденусь, ты не должен сначала поцеловать меня с добрым утром?»

Линия взгляда Лу Цзинъе бессознательно смотрела на ее красные губы. В следующую секунду ее губы сомкнулись, а его хватка на ее талии усилилась.

Лу Цзинъе отпустил ее спустя некоторое время, и его голос был намного хриплым, чем раньше. «Иди переоденься. Я буду ждать тебя внизу».

«Хорошо.»

Когда Цзы И переоделся и спустился вниз, Лу Цзинъе встала с дивана, и они вместе вышли на улицу.

— предложил Цзы И. — Бежим туда.

«Хорошо.»

Потребовалось двадцать минут бега от двора Цзы И до виллы Лу Цзинъе, и это можно было считать утренней зарядкой.

Когда они вернулись на виллу, Лу Цзинъе пошла за своими вещами, а Цзы И пошел гулять по своему двору.

Прогуливаясь, она подсознательно достала телефон, подключилась ко всем камерам наблюдения и начала осматривать виллу.

Она обнаружила несколько аномалий, так как было несколько слепых зон.

Когда Лу Цзинъе вышла, она сказала ему об этом.

«Здесь, здесь и здесь. Что-то не так с камерами наблюдения в этих трех зонах.

Лу Цзинъе кивнул и сказал: «Я намеренно попросил своих людей оставить лазейку».

Цзы И был озадачен.

Лу Цзинъе указал на несколько моментов и объяснил. «Мои люди обнаружили, что кто-то планирует украсть мою виллу, и они могут проникнуть в эти районы».

В то время он мог поймать их всех.

Цзы И не стал спрашивать его об этом.

Они вдвоем вернулись на виллу Цзы И.

После завтрака Лу Цзинъе позвонила миссис Лу.

Миссис Лу попросила его вернуться.

Лу Цзинъе согласился и впоследствии спросил Цзы И: «Ии, какие у тебя планы на сегодня?»

— Я, скорее всего, пойду в бар.

Лу Цзинъе кивнул и сказал: «Я зайду за тобой сегодня вечером».

Когда Лу Цзинъе вернулся, госпожа Лу рассказала ей все, что его дедушка сказал ей утром.

В конце концов она обеспокоенно сказала: «Твой дедушка привык, что последнее слово остается за ним, и я искренне беспокоюсь, что он заставит людей создавать проблемы для Маленькой Цзы».

Лу Цзинъе задумался на мгновение и сказал: «Мама, не волнуйся. Я поговорю с дедушкой позже.

После того, как Лу Цзинъе вышел из дома, он велел водителю ехать в главную резиденцию семьи Лу.

Цзы И направился к бару и проверил все программы. Пока она планировала проверить, сколько она заработала вчера, она увидела Маленькую Лоли, сидящую в одиночестве в баре, подперев подбородок, по-видимому, в глубоком раздумье.

Она подошла и спросила: «Маленькая Лоли, что ты делаешь?»

Маленькая Лоли обернулась, и ее глаза имитировали слезы, падающие вниз, когда она рыдала. «Хозяин, прошлой ночью А снова отказался звонить мне по видеосвязи».

[1] Дасао относится к Первой госпоже.