Глава 446: Аура, подобная Королеве

Одежда, которую Лу Цзинъе заставил людей приготовить для Цзы И, представляла собой брючный костюм. Наряд состоял из пары широких брюк в сочетании с тонким топом без рукавов с подвеской и длинным модным пиджаком.

К пальто прилагался большой пояс, который должен был быть завязан вокруг талии, и он был усеян изящными дроблеными бриллиантами, что делало одежду исключительно высококлассной.

Кроме того, были подготовлены соответствующие украшения и изготовленные на заказ женские часы.

Цзы И собрала волосы в высокий хвост.

У женщины, отражавшейся в зеркале, были слегка поджаты губы, и она мгновенно излучала ауру королевы.

Затем она выдвинула ящики комода, достала косметику, которой редко пользовалась, подкрасила брови и накрасила губы помадой.

Когда Цзы И спустилась вниз, Доу Сянлин, стоявшая в гостиной, была просто ошеломлена ее появлением.

— Юи, ты…

Цзы И был одет в пару серебряных туфель на шпильке, и с каждым шагом можно было услышать клацающие звуки, и шаги, казалось, отдавались в сердце Доу Сянлин.

Она улыбнулась и сказала: «С тем, как ты сегодня одет, ты собираешься одолеть всех дам?»

Цзы И изогнула брови, и аура, похожая на королеву, которую она излучала, превратилась в живую, чарующую волшебницу.

Доу Сянлин прижала руку ко лбу и сказала с эмоциональным расстройством: «Ии, ты действительно в порядке, чтобы присутствовать на обеденном банкете в таком виде?»

«Что не так с тем, что я ношу?»

Когда Цзы И спускалась по лестнице, бриллианты вокруг ее талии отражали ослепительный свет из-за света в гостиной. Доу Сянлин почувствовала, что ее глаза ослеплены ярким светом.

Ее кузина уже была невероятно красива, когда носила простую одежду. Теперь, когда она нарядилась, честно говоря, другие женщины вообще не могли сравниться.

Цзы И подошла к Доу Сянлин и намеренно ткнула ее в щеку. — Кузина, у тебя покраснели щеки.

Доу Сянлин слегка ударила ее по руке и сказала: «Если ты хочешь сохранить свою ауру королевы, я думаю, все женщины покраснеют при виде тебя».

Говоря об этом, она не могла не рассмеяться.

— Но если ты сохранишь ауру, которую излучал ранее. Вам не придется беспокоиться о том, что другие мужчины попытаются приставать к вам на обеденном банкете семьи Лу. Однако при условии, что ты не моргнешь.

Цзы И сказал, нахмурившись. «Умение не моргать — это навык, которого у меня нет».

Услышав то, что она сказала, Доу Сянлин не смогла сдержаться и расхохоталась.

Затем Цзы И предложила Доу Сянлин сгиб руки, и она подсознательно потянулась, чтобы схватить его.

Они вдвоем направились к дверям.

Экономка, вышедшая из кухни с коробкой для завтрака, тоже была ошеломлена, увидев появление Цзы И.

Затем он указал на коробку с ланчем и сказал: «Мисс Цзы, Второй Молодой Мастер поручил мне приготовить для вас несколько закусок, и вы можете съесть их в машине».

Когда он сказал это, он не мог не подумать в глубине души: «Когда Второй Молодой Мастер увидит, как выглядит мисс Цзы, интересно, пожалеет ли он, что позволил ей носить это?»

«Спасибо.»

Все трое вместе вышли во двор.

Снаружи уже была припаркована машина, и Цзы И удивленно посмотрел на экономку.

«Я заставил их пригнать машину с другой виллы. Мисс Цзы и мисс Доу, вы можете перекусить в машине.

Экономка была настолько заботлива, что Цзы И нечего было просить.

После того, как машина уехала, Цзы И выдвинула маленький столик, открыла коробку с обедом и начала есть вместе с Доу Сянлин.

Домработница приготовила на кухне несколько разных закусок, и все они были довольно сытными.

Доу Сянлин съела несколько кусочков и улыбнулась. «После того, как я съел эти закуски, мне не придется беспокоиться о том, что я проголодался во время обеденного банкета».

Машина въехала в резиденцию семьи Доу. Члены семьи, присутствовавшие на сегодняшнем банкете, уже ждали во дворе.

Ее четыре дяди вместе со своими женами, а также Доу Юнхао и Доу Сянлин будут присутствовать сегодня вечером.

Доу Сянлин вошла в дом, чтобы переодеться.

Затем четыре госпожи кружили вокруг Цзы И.

Первая госпожа была несколько обеспокоена. «Наша Юи слишком красива, и мне интересно, сколько людей будут очарованы тобой теперь, когда ты нарядилась».

Вторая госпожа улыбнулась и сказала: «О чем беспокоиться? Сегодня мы все телохранители Ии, и я сделаю так, что любой, кто посмеет иметь на нее какие-то планы, не осмелится выйти на встречу с людьми в будущем.

Третья госпожа сказала: «Цзы И хорошо смотрится в брюках, и так удобнее ходить».

Тогда Четвертая госпожа сказала: «При встрече с этими интриганками удобнее носить брюки».

Когда Четвертая Госпожа сказала это, остальные не могли не рассмеяться.

Затем заговорил Доу Цзиннин. «Когда мы прибудем на обеденный банкет, постарайтесь как можно дольше оставаться с нами. Если кто-то хочет поговорить с вами наедине, вы должны прийти и сообщить нам».

Сегодня вечером было много посетителей, и семья Доу действительно волновалась. В конце концов, Цзы И тоже совершила несколько «великих дел», когда прибыла в столицу.

Цзы И послушно кивнула головой. — Дяди и тети, вам не о чем беспокоиться. Я знаю что делать.»

Она хотела встретиться только с Патриархом Лу, и пока другие люди не будут ее провоцировать, она никогда не возьмет на себя инициативу причинить неприятности.

Как семья Доу могла не беспокоиться о Цзы И? У нее была красивая внешность, и они беспокоились, что кто-то попытается приударить за ней каким-то закулисным путем.

После того, как Доу Сянлин переоделась в вечернее платье, группа людей отправилась в путь.

Главная резиденция семьи Лу была преобразована из обычного прежнего стиля Дома генерала, и у входа даже были два могучих льва.

За воротами стояла даже группа вооруженных охранников.

Все приехавшие машины должны были заехать на стоянку снаружи и пробираться внутрь пешком.

Один за другим входило много людей. Когда все увидели, что пришли профессора из семьи Доу, все были удивлены.

Кроме того, когда они увидели Цзы И, идущую рядом с профессорами, многие были ошеломлены.

Никто не знал, что Цзы И была приглашена, и некоторые жены и госпожи начали обсуждать это наедине, увидев ее.

«Семья Доу даже взяла с собой Цзы И!»

«Что пытается сделать семья Доу? Патриарх Лу организовал этот званый ужин, так что она вообще имеет право приходить сюда?»

«Ха, она просто воробей, и она даже нарядилась сегодня вечером. Думает ли она, что только из-за ее внешности патриарх Лу полюбит ее и позволит ей быть с Лу Цзинъе?»

Несмотря на то, что многие жены и госпожи говорили это, они не забыли сообщить незамужним дамам в своей семье, чтобы они следили за Цзы И и не позволяли ей украсть всеобщее внимание.

Несмотря на то, что они не думают, что Цзы И способна на что-либо, она была действительно красивой. В сочетании с тем, как она оделась сегодня вечером, она все еще производила невидимое давление на остальных.

Женщины смотрели на нее с опаской, в то время как мужчины не могли оторвать взгляда от того момента, когда они увидели ее.

Если бы не четверо мужчин из семьи Доу, у которых были суровые выражения лиц, возможно, кто-то уже подошел к ней, чтобы завязать разговор.

После того, как семья Доу вошла через главные ворота, звуки обсуждений стали еще громче.

Хэ Фэй, который только что вышел из машины, посмотрел на Цзы И, вошедшего через ворота сзади, и его глаза чуть не вылезли из орбит.

«Четвертый брат, почему ты остановился?»

Хэ Инин посмотрела на дверь и повысила голос. «Только не говори мне, что тебе все еще нравится эта женщина по имени Цзы И?»

Тон ее голоса звучал кисло. «Эта женщина Цзы определенно пытается соблазнить Второго Брата, наряжаясь таким образом сегодня вечером. Она такая бесстыдная».

Хэ Фэй посмотрел на своего младшего кузена и недовольно нахмурился. Затем он стряхнул ее руку со своего локтя и сказал: «Иди с Большим Братом. Мне все еще нужно дождаться А Мина».

Хэ Инин был недоволен этим. «Четвертый брат, как ты можешь это делать? Ты ближе ко Второму Брату, и дядя сказал тебе взять меня с собой.

Хэ Фэй нахмурил брови и свирепо сказал: «Иди, если хочешь, или возвращайся, если не хочешь…»