Глава 595: Все бунтуют!

Когда в Первой больнице появились полностью вооруженные спецназовцы, все были ошеломлены.

«Может ли быть так, что те, кто наверху, уже знают об этом вопросе?»

«Здесь так много специальной охраны, только не говорите мне, что они здесь, чтобы поймать этого чернодушного доктора? Начальство действительно придает этому большое значение».

«Я слышал, что тот, кто выписал рецепт, — студент МГУ. Ее зовут Цзы И».

«Это имя действительно знакомо. О, я помню! Кажется, она уже выигрывала какие-то призы».

«Кого волнует, какие главные призы она выиграла. Этот человек должен быть арестован и заключен в тюрьму за причинение вреда стольким людям!»

Чем больше они говорили, тем злее становилась толпа. Когда вошли спецназовцы, все они подсознательно отпрянули от страха.

Особая охрана была мрачной и с железными лицами. Все они несли в руках боевые патроны и давали сильный устрашающий эффект.

Они заставили замолчать даже этих «злобных» репортеров. Они не осмеливались говорить громко и наводить на них свои камеры.

Родственники больных также были шокированы появлением вооруженных спецназовцев. После этого они подумали, что эти люди должны быть здесь, потому что они знали о том, что произошло, и пришли отстаивать справедливость для них.

Все затаили дыхание и ждали выхода лидера.

До этого инцидент с врачебной халатностью в Первой больнице распространился на семью Лу.

Лу Цзяньлиня и госпожу Лу вызвали в главный дом.

Патриарх Лу держал руки на подлокотнике кресла. Его пальцы слегка постукивали, и он явно ждал, когда Лу Цзинъе лично позвонит ему и попросит о помощи. Пока он был готов извиниться, он пошлет людей, чтобы решить этот вопрос.

Миссис Лу была так взволнована, что хотела позвонить им и спросить, что происходит. Однако патриарх Лу крикнул ей: «Положи трубку!»

Миссис Лу была так взволнована, что готова была пролить слезы.

Однако она почувствовала, что ее сердце похолодело. «Отец, Цзинъе — твой внук, и ты действительно собираешься быть таким бессердечным?!»

Патриарх Лу фыркнул. «Это та женщина, которая совершила ошибку. Раз уж она такая способная, пусть сама решит проблему. Если она не может позаботиться даже о таком простом вопросе, какие права у нее есть, чтобы войти в нашу семью Лу?»

Миссис Лу не поверила его словам.

«Маленькая Цзы и Цзинъе уже поженились. Отец, ты действительно намерен быть таким равнодушным?

Выражение лица патриарха Лу стало мрачным. — Ты учишь меня, как что-то делать?

Миссис Лу сжала кулак, и ее грудь вздымалась и опускалась. Сейчас она до крайности ненавидит Патриарха Лу.

Она обернулась и посмотрела на Лу Цзяньлиня. Она стиснула зубы и спросила: «Цзяньлинь, ты думаешь так же, как твой отец?»

Лу Цзяньлинь хотела похлопать ее по руке, чтобы успокоить и заставить контролировать свои эмоции.

Однако госпожа Лу увернулась от его рук и холодно спросила: «Ты тоже так думаешь?»

Если он посмеет сказать «да», она почувствует, что им больше не нужно оставаться вместе.

Лу Цзяньлинь глубоко вздохнул. Он посмотрел на патриарха Лу, и в его тоне было легкое разочарование. «Отец, Линглуо и я не сразу бросились в Первую больницу, но были готовы прийти сюда только из-за вашего телефонного звонка. Причина в том, что мы хотели увидеть ваше отношение.

Ты прекрасно знаешь, что Маленькая Цзы спасла Третьего Брата, и ей придавали большое значение высшие силы. Тем не менее, у вас все еще есть эта реакция. Ваши действия действительно заставляют наши сердца холодеть».

Выражение лица патриарха Лу помрачнело. Его сын действительно сказал, что заставил его сердце похолодеть?

Как их Отец и Дедушка, не остынет ли его сердце, когда они бунтуют против него?

Лу Цзяньлинь поднял руку и взял госпожу Лу за руку. В то время как Патриарх Лу смотрел на них с яростью, он сказал: «Отец думает, что Маленький Цзы утонет в общественном мнении только потому, что я не сделал шаг вперед, и что Цзинъе вернется к тому, каким он был раньше, и послушай. тебе на все? Вы ошибаетесь. Те, кто наверху, не будут беспомощно смотреть, как что-то происходит с Маленькой Цзы».

Сказав свое слово, он ушел, держа миссис Лу за руки.

Патриарх Лу так рассердился, что его грудь вздымалась вверх и вниз. «Все бунтуют!»

В этот момент прозвучал озабоченный голос Первой Мадам. «Отец, не сердись. Мы все знаем, что вы хотели помешать второму брату и второй невестке вмешиваться, но они этого не ценят.

Патриарх Лу был так зол, что громко закричал: «Если ты посмеешь сегодня выйти за дверь, ты можешь просто уйти из семьи Лу, как твой сын!»

Миссис Лу повернулась и посмотрела на Лу Цзяньлиня с мрачным лицом.

Он крепче сжал ее руку и ускорил шаг.

Когда они вышли во двор, они все еще могли слышать звуки падающих на землю чашек и первую госпожу, просящую Патриарха Лу успокоиться.

После того, как машина уехала, госпожа Лу посмотрела на Лу Цзяньлиня, который был особенно молчалив, и спросила: «Цзяньлинь, ты сожалеешь об этом?»

Лу Цзяньлинь посмотрел вперед и сказал: «Не о чем сожалеть. Отец не прав, и я не могу игнорировать своего сына и невестку из-за сыновней почтительности».

Миссис Лу почувствовала, как согревается ее сердце.

Она знала, что ее мужчина никогда не разочарует ее.

Лу Цзяньлинь достал свой телефон и быстро позвонил.

После звонка он сказал водителю: «Немедленно езжайте в Первую больницу».

Первая больница.

Когда группа вооруженных спецназовцев окружила весь амбулаторный зал, все присутствующие не осмелились говорить громко.

Вскоре вошли двое властных мужчин.

Они осматривали окрестности своим острым и гнетущим взглядом. Толпа подсознательно затаила дыхание.

При виде этих двух человек директор поспешил к ним и поприветствовал их.

Двое мужчин спросили: «Мисс Цзы уже приехала?»

«Я здесь», — ответил Цзы И на вопрос и вышел сзади.

При виде Цзы И члены семей пациентов сразу же демонстрировали свирепое выражение лица, как будто желая съесть ее целиком.

«Цзы И, чернобрюхий ты…»

«Замолчи!» Цзы И закричал и направил на них легкие следы ментальной энергии. Жертвы ее атаки вздрогнули и подсознательно замолчали.

Два лидера подошли к ней, когда Цзы И шла к ней.

Один из лидеров просто представился. «Моя фамилия Сун, а он Ли. Мы несем ответственность за помощь вам сегодня. Пожалуйста, скажите нам, если вам что-нибудь понадобится».

Вся толпа была удивлена ​​тому, что они сказали.

Барышня сумела заставить тех, кто сверху, придать ей такое большое значение?

Какой у нее был бэкграунд?

Некоторые люди подсознательно смотрели на Лу Цзинъе, стоящую рядом с ней.

Могло ли быть так, что за этим стояла семья Лу?

Цзы И повернулся, чтобы посмотреть на заместителя директора.

Заместитель директора сказал: «Немедленно привезите оборудование».

Как только он это сказал, послышались голоса, просившие толпу расступиться.

Все подсознательно ушли с дороги.

Только для того, чтобы увидеть несколько врачей-мужчин, пришедших с несколькими тестирующими приборами.

Цзы И сказал лидеру Сунь: «Пусть все отойдут и освободит место посередине».

Лидер Сунь громко крикнул: «Все, отойдите».

Сразу же специальная охрана заставила толпу отступить.

Вскоре освободилось большое помещение.

Цзы И посмотрел на пациентов в инвалидных креслах.

Она не сразу устроила им осмотр; вместо этого она обратилась к членам семьи: «У меня есть заместитель директора, чтобы передать вам, что пациент не должен принимать никаких других лекарств, принимая рецепт, который я прописал. Это также включает тоники».

«Моя мать/отец/дядя/тетя ничего не ели, кроме лекарства, которое вы прописали!» — громко ответили члены семей больных.

Цзы И кивнула головой и спросила: «Кто принес лекарственные ингредиенты, которые они ели?»

Его действительно кто-то принес.

— Я принес.

«Дай это мне.»

Член семьи пациента принес остатки лекарства, которые хранились в пластиковом пакете, а также у него была неиспользованная порция лекарства.