Глава 677: Ты везде

Бу Ди был очень откровенен и не скрывал, что ему нравятся мужчины.

Это заставило многих женщин показывать на него пальцем.

Цзы И посмотрела на Бу Ди, у которой было безразличное выражение лица, когда она сказала: «Ты тоже хорошо выглядишь. Но не нужно изображать из себя избалованного мальчишку, так люди будут относиться к тебе лучше».

Бу Ди не ожидал, что Цзы И скажет это. Глубоко внутри он испытал потрясение, и на его лице промелькнуло что-то неестественное. Затем он перевел взгляд на другие места. «Вы странная женщина. Я прожил так 20 лет своей жизни, и что ты имеешь в виду под притворством?»

«Он действительно не должен притворяться. Как и его мать, он рождается с лисьим распутным лицом и рожден соблазнять людей. Он не только соблазняет людей, он даже соблазняет мужчин. Хе».

— Ты действительно повсюду. После того, как Бу Ди пробормотал это предложение, он посмотрел на женщину, которая подошла к нему. Он мгновенно перешел в свой издевательский режим. «Говоря о соблазнении людей, мы с Мамой не можем сравниться с тобой и твоей Матерью».

— Не смей говорить о моей матери.

«Что случилось? Не говорите мне, что только вам можно говорить, а мне нет? Бу Миньер, как ты смеешь подойти и попытаться увеличить свое присутствие передо мной? Все в городе А знают, что твоя мать соблазнила моего отца и заставила его развестись с моей матерью. Вас слишком высоко возносят на пьедестал? Как вы смеете переворачивать правду и выдвигать ложные обвинения?»

Цзы И заметил, что Бу Ди был действительно хорош в бою, и скорость, с которой он говорил, была очень высокой. Тем не менее, каждое слово было произнесено четко.

Его слова заставили его сводную сестру, рожденную от того же отца, но рожденную от другой матери, покраснеть от смущения, но у нее не было возможности перебить.

Когда Бу Ди ругал свою сводную сестру, Цзы И незаметно проверил всех женщин, которые сейчас смотрели в их сторону.

Все они были разделены на три группы.

Первая группа состояла из представителей высшего общества Country Em. Другая группа состояла из спутниц торговцев со всего мира, а последняя группа состояла из спутниц членов высшего общества страны Эм.

Однако спутницы купцов Страны Эм явно имели намерение приблизиться к представителям высшего общества.

Дамы из высшего общества окружили женщину, одетую в небесно-голубое вечернее платье без бретелек, усыпанное бриллиантами.

У этой женщины были большие кудри и красивая внешность. Она была высокого роста и обладала выдающимся темпераментом.

Именно тогда Цзы И и она случайно встретились взглядами.

Е Лиэр естественно отвела взгляд. Она сделала глоток вина и спросила у женщины, которая сейчас болтала рядом с ней: «Скажите, по сравнению с этой женщиной, кто красивее?»

Гэ Данни на мгновение задумалась, а затем без колебаний сказала: «Конечно, это мисс Е Лиэр. Ты красавица номер один в Country Em, будь то статус или темперамент, ни одна другая женщина не может с тобой сравниться».

Однако Е Лиэр недовольно фыркнула. «Поскольку я лучше ее, почему Лу предпочла ее мне?»

Ге Данни была ошеломлена, и ее мозг быстро заработал и работал на высоких скоростях.

В этот момент женщина, сидевшая с другой стороны, сказала льстивым тоном: «Мисс Е Лиэр, мистер Лу сейчас всего лишь мелкий бизнесмен, и он тоже недостоин вас».

«Это так?» В глазах Е Ли`эр промелькнуло мерцание. «Вы действительно думаете, что Лу — мелкий бизнесмен? Не забывайте, семья Лу все еще здесь, и он все еще молодой хозяин восьми аристократических семей в столице».

Дамы, которые слушали ее, испугались.

В следующую секунду губы Е Ли`эр изогнулись вверх. «Я слышал об этом Цзы И раньше. Она известный персонаж в M.Uni. Семья ее деда — ученая семья, но… в конечном счете, она простолюдинка.

Гэ Данни сразу угадал мысли Е Лиэр. «Вот так. Как простолюдинка может выйти замуж за молодого господина из аристократической семьи? Она выглядит такой… распутной и, должно быть, использовала какие-то средства, чтобы соблазнить мистера Лу. Возможно, она вела себя так же перед другими мужчинами с таким же статусом».

Дамы рядом с ними тоже последовали их примеру и согласились.

Была дама, которая хотела выслужиться перед Е Лиэр, и она предложила. — Почему бы нам не пойти и не проверить ее? Возможно, она могла бы показать свой лисий хвост.

Обязательно найдутся желающие стать пушечным мясом.

Вскоре Бу Ди лишил его младшую сестру дара речи.

Цзы И показал ему большой палец вверх и сказал: «Я не ожидал, что ты будешь так хорошо спорить».

«Конечно.» Бу Ди передал ей бокал вина со стола рядом с ними. — Ты можешь пить?

«Конечно.» Цзы И взял у него стакан.

Бу Ди тоже купил себе стакан. Он откинулся на спинку дивана и скрестил ноги. «Некоторые люди просто жаждут нагоняй. Чем больше вы их игнорируете, тем больше они думают, что вы их боитесь».

Цзы И согласился с ним. «Ты прав.

Так уж вышло, что она не из тех, кто позволяет себе страдать.

Они еще некоторое время болтали, и неожиданно им понравилось разговаривать друг с другом.

Те дамы, которые тайком подсматривали за ними, не могли не начать перешептываться между собой.

«Г-н. Женщина Лу на самом деле ассоциировала себя с таким отвратительным мужчиной, не говоря уже о том, что они так хорошо разговаривают. Разве она не находит это смущающим?»

«Они оба имеют распутную внешность, поэтому, возможно, они люди одного типа».

«Я слышал, что эти дамы из высшего общества планируют позвать мужчину, чтобы проверить ее».

«Г-н. У Лу есть и внешность, и деньги. Я не думаю, что Цзы И проявит интерес».

«Вы должны знать, что г-н Лу больше не является президентом Lu Group. Даже если он все еще был у него, группа Лу пала. Пока к ней приближается кто-то, у кого более высокий статус, чем у мистера Лу, она может не отвергнуть его».

Вскоре послышался взрыв смеха.

«Серьезно…» Бу Ди спокойно посмотрел на Цзы И, сидевшую перед ним, и спросил: «Ты красивее всех женщин здесь, и эти люди явно завидуют тебе. Возможно, кто-то может прийти и найти вас, чтобы вызвать проблемы. Ты боишься?»

Цзы И смотрела на красную жидкость внутри стакана с полуопущенными веками. Свет падал на стекло и преломлялся на ее красивом и нежном лице, заставляя ее светлую кожу слегка светиться. Ее вид просто завораживал.

Бу Ди перестал трясти ногами и серьезно сказал: «Если бы мне по-прежнему нравились женщины, меня бы даже привлекал ты».

Цзы И посмотрела на него и небрежно постучала пальцами по стеклу. «Ко мне влечет много людей, но это не имеет значения, пока они не пытаются увеличить свое ощущение присутствия передо мной».

Бу Ди: «…»

Он рассмеялся и сказал: «На самом деле я не в состоянии опровергнуть ваши слова».

Цзы И сделал глоток красного вина.

Когда стекло оторвалось от ее губ, краем глаза она заметила идущего к ним мужчину.

Бу Ди тоже видел его. Он слегка фыркнул и напомнил ей. — Он Третий сын мэра. Он кокетливый и романтик, но он очень хорошо умеет задабривать женщин».

Как только Бу Ди сказал, что Гэ Даньвэй подошел с бокалом вина. «Мисс Цзы».

«Пожалуйста, зовите меня миссис Лу, спасибо».

Слова Цзы И заставили ее казаться вежливой и отстраненной.

Все в зале смотрели в их сторону, и у большинства из них было настроение смотреть хорошее шоу.

Гэ Даньвэй, естественно, изменил обращение к ней. «Миссис. Лу».

Затем он сказал в джентльменской манере: «Интересно, хорошо ли миссис Лу проводит время в моем доме. Сегодня много гостей, поэтому, пожалуйста, простите меня, если чего-то не хватает».