Глава 77 — Кулинария

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Цзы И больше не усложнял ему задачу намеренно, так как они достигли консенсуса. Она достала нефрит и передала ему.

Лу Цзинъе взяла нефрит и внезапно спросила: «Вы знаете, что означает этот нефрит?»

«Разве это не жетон, представляющий лидера фракции?» Цзы И спросил, а затем сказал: «Не волнуйтесь. Меня это не интересует, и я бы не стал заменять оригинал подделкой».

Лу Цзинъе слегка улыбнулась. Он сохранил нефрит и сказал: «Я исследовал и тебя. Считается, что вы сбежали из дома. Почему бы тебе не укрыться у дедушки?»

Цзы И не ожидал, что он снова затронет эту тему. Она нахмурилась. «Г-н. Назойливый, ты хочешь, чтобы меня отругали?

Первоначальный владелец был спровоцирован Ли Пейронгом сделать что-то, что чуть не вызвало у старика Доу сердечный приступ. Старик Доу и ее несколько дядей ясно дали понять, что они больше не будут о ней заботиться.

Поскольку она не была первоначальным владельцем, зачем ей создавать себе проблемы?

Лу Цзинъе наблюдал за выражением лица Цзы И и на мгновение замолчал, прежде чем спросил: «Вы знаете, чем занимается семья вашего дедушки?»

Цзы И уставился на него. «Я знаю. Мой дедушка — бывший декан Столичного университета. Старший дядя — инженер-механик особого класса, второй дядя — физик, третий дядя — биолог, а четвертый дядя — экономист. А ты… самый любимый ученик моего четвертого дяди.

Это было потому, что она знала, что ее не разозлило его вмешательство. Ведь этот человек очень почитал и уважал своего учителя.

«Раз уж ты в курсе, ты должен знать, насколько сильна сторона твоего дедушки?»

Цзы И понял, почему он говорил эти вещи, и недовольно отдал приказ о выселении. «Г-н. Зануда, можешь идти.

Был почти полдень, и ей пора было заказывать еду на вынос.

Лу Цзинъе несколько секунд смотрел на ее выражение лица, прежде чем достал карточку. «Здесь миллиард. Я продолжу перечислять оставшиеся деньги после того, как вы их израсходуете».

Цзы И взял карточку.

Однако Лу Цзинъе остался сидеть.

Цзы И холодно посмотрел на него.

«Ты племянница моего учителя, и мне нужно побеспокоиться о твоем образе жизни». Лу Цзинъе посмотрел на нее, склонив голову. — Что ты ешь на обед?

«Выиграть.»

Она просто достала телефон и приготовилась заказать еду, когда увидела, что он все еще не двигается. — Ты можешь остаться, если хочешь. За вашу щедрость я угощу вас обедом.

После этого она передала свой телефон и показала ему мир еды на вынос. «Что ты хочешь съесть? Просто закажи, как тебе нравится».

Лу Цзинъе нахмурился. «Вы каждый раз едите еду на вынос?»

«Вот так. Готовить — пустая трата времени».

Она предпочла бы сделать что-то более значимое со своим временем.

Лу Цзинъе замолчал и через некоторое время сказал, не соглашаясь: «Есть еду на вынос вредно для здоровья».

Когда Цзы И услышала его, у нее внезапно возникла плохая идея. Она намеревалась усложнить ему жизнь. «Поскольку вы считаете, что еда на вынос вредна для здоровья, может, мне купить для вас какие-нибудь ингредиенты, чтобы вы могли приготовить мне еду?»

Она чувствовала, что это была хорошая идея, и это могло бы также излечить его привычку вмешиваться. После того, как она постучала по сайту супермаркета, она вложила телефон ему в руку.

«Вы можете выбрать ингредиенты».

Лу Цзинъе посмотрела в ее сияющие глаза и неожиданно сделала заказ на ингредиенты.

Цзы И забрал телефон и неуверенно сказал: «Ты действительно собираешься готовить?»

— Можешь рассматривать это как благодарность за то, что приютил моего брата на ночь.

После того, как ингредиенты были доставлены, она смотрела, как Лу Цзинъе входит на кухню. Она подсознательно последовала за ним и спросила: Назойливый, ты всегда такой ленивый?

Лу Цзинъе взглянула на нее и указала на разделочную доску. — Если тебе нечего делать, помоги мне почистить картошку.

После этого он добавил: «Вы можете просто называть меня по имени».

Цзы И сказала, удаляясь: «Поскольку ты готовишь, ты должна нести ответственность до конца».

Затем она повернулась и убежала, сказав свою часть.

Лу Цзинъе посмотрел на юную леди, которая убежала быстрее кролика, и его глаза потемнели.