Глава 929: прошлой ночью я лег спать так поздно, и что с того, что я проснулся немного поздно утром?

Глава 929: Прошлой ночью я так поздно легла спать, и что с того, что я проснулась немного поздно утром?

Лу Цзинъе кивнул головой, и они оба вместе вышли на улицу.

В это время Лу Цзинъе и телохранители Яна стояли снаружи.

Лу Цзинъе сказал: «Давайте поторопимся и позаботимся о них. Не будем мешать остальным».

«Ok.» Холодный блеск мелькнул в глазах Яна. — Вообще-то ты можешь пойти и отдохнуть. Оставить этих людей мне будет достаточно.

«Это отлично. То же самое, если мы позаботимся об этих людях как можно скорее».

Ян больше ничего не сказал.

Оба их телохранителя быстро направились к воротам поместья и вскоре исчезли в темноте.

И Ян, и Лу Цзинъе также направились к воротам.

Среди ночи усадьба погрузилась в особенно тихую атмосферу. Дул вечерний ветерок, и чувствовался аромат виноградной лозы.

Вскоре снаружи послышался шум. Вскоре после этого телохранители Лу Цзинъе сказали: «Второй молодой мастер, мы уже поймали этих людей».

— Кто их послал?

«Графиня».

Прежде чем Лу Цзинъе что-то сказала, Ян фыркнул. Вскоре после этого послышался голос его телохранителя. «Молодой господин, как нам позаботиться об этих людях?»

— Заставь их признаться и оставь их наполовину живыми. Отправь их моей маме завтра утром первым делом.

Ян большую часть времени был джентльменом, но в этот самый момент он был чрезвычайно жесток.

«Да.»

После того, как телохранитель ответил, снаружи больше не было никаких шумов.

Ян стоял там и думал об этом на мгновение, прежде чем он сказал Лу Цзинъе: «Я сначала вернусь в особняк графа, прежде чем утром приду забрать Сянлин».

Лу Цзинъе знал, что он пытался сделать, и не возражал против этого. Он только сказал: «Я надеюсь, что на банкете по случаю помолвки между вами и моим двоюродным братом не произойдет ни одного несчастного случая».

— Вы можете быть уверены. Ян пообещал. «Достаточно, чтобы подобное случилось один раз».

Лу Цзинъе кивнул и повернулся, чтобы вернуться в свою комнату. Ян открыл дверь и вышел.

К тому времени, как Лу Цзинъе подошел к двери поместья, раздался звук двигателя автомобиля.

На следующий день был солнечный день.

Цзы И проснулась с Лу Цзинъе. Она прижалась к Лу Цзинъе и спросила: «А Цзин, сколько сейчас времени? Почему мне кажется, что я проспал совсем немного?»

Лу Цзинъе сказал с улыбкой: «Еще нет шести часов. Если вы все еще хотите спать, вы можете еще немного поспать».

«Нет. Я собираюсь прогуляться по винограднику. Я слышал от своего двоюродного брата, что виноградник по утрам очень великолепен. Я даже могу отправиться на пастбище, чтобы покормить крупный рогатый скот и овец».

— Раз так, вставай и одевайся.

— Но мне не хочется двигаться.

После того, как она сказала это, ее ноги вытянулись и прижали Лу Цзинъе, которая собиралась встать.

Лу Цзинъе с улыбкой посмотрела на женщину, которая бездельничала в постели. Он опустил голову и поцеловал ее в лоб. — Так ты встаешь или нет?

«Да~»

Сказав это, она перевернулась и забралась на него сверху.

Утро было временем, когда легко поддаться импульсивному порыву. Лу Цзинъе попытался поднять ее, когда Цзы И случайно приземлился не в том месте. Если она не осознает свою ошибку в ближайшее время, она больше не сможет ходить на утреннюю прогулку.

Цзы И вообще не понимал добрых намерений Лу Цзинъе. После того, как Лу Цзинъе подняла ее, она почувствовала, что это не так удобно, как предыдущее положение, и поэтому снова опустилась.

Этим движением она просто что-то почувствовала.

Цзы И посмотрел на Лу Цзинъе.

Его глаза были глубже, чем обычно.

Цзы И неискренне сказал: «Я не делал этого нарочно».

В следующую секунду они поменялись местами, и Лу Цзинъе посмотрела в сверкающие глаза Цзы И. Его голос был хриплым и низким, когда он сказал: «Ты не сделал это нарочно?»

Сказав это, он опустил голову и поцеловал ее в губы.

Когда они вышли из комнаты, было уже семь часов утра.

Доу Зеруи, который вернулся внутрь после прогулки, сидел на диване и ждал их. — Очевидно, что ты бездельничал в постели. Даже если вы бездельничаете в постели, вы не должны мешать Лу Цзинъе проснуться, верно?»

Цзы И ничуть не смутился. Вместо этого она серьезно сказала: «Я легла спать так поздно прошлой ночью, и что, если я проснулась немного поздно утром?»

Доу Зеруи не поверил ей, но не стал упрекать ее. Вместо этого он сказал: «Вы двое проснулись как раз вовремя. Цинь Цзе и я только что вышли посмотреть. Должен сказать, эта ваша лаборатория — самое потрясающее здание, которое я когда-либо видел.

«Ремонт даже не закончен. Откуда ты знаешь, круто это или нет?»

— Я знаю это только по воображению.

Его слова вызвали смех остальных.

Доу Сянлин сказал Доу Зеруи: «Брат, у тебя богатое воображение».

«Ха-ха… так как он спродюсирован Yiyi, он не может быть плохим».

Цзы И любил слушать такого рода комплименты.

Как раз в этот момент вошла экономка вместе с помощниками, которые подавали завтрак.

Все они сели за обеденный стол, и Доу Зеруи сказал им: «Иан ушел до рассвета. Он сказал, что придет утром, чтобы забрать Сянлин. Я сказал ему, чтобы он не приходил, мы отправимся туда после полудня.

— Это тоже хорошо. Цзы И кивнула головой и опустила голову, чтобы выпить кашу.

Лу Цзинъе спросила: «У кузины есть платье на сегодня?»

На его вопрос три головы повернулись, чтобы посмотреть на Доу Сянлин.

Доу Сянлин слабо улыбнулась и сказала: «Иан сказал, что подготовит один для меня. Мне просто нужно пойти туда и переодеться».

Лу Цзинъе кивнул и начал завтракать.

С другой стороны.

Особняк графа.

Прежде чем граф и графиня проснулись, они услышали громкий шум снаружи своей спальни.

«У кого хватит смелости создавать столько шума снаружи?» Графиня села и недовольно закричала в дверь: «Марфа! Марта!»

Дверь приоткрылась, и раздался уважительный голос женщины средних лет. «Госпожа.»

«Марта, кто вызывает шум снаружи?»

Когда графиня задавала этот вопрос, граф тоже встал.

Графиня быстро помогла ему правильно одеться.

Женщина за дверью нерешительно ответила: «М… мадам, молодой господин Ян прислал несколько человек всего несколько минут назад».

К этому времени граф уже закончил одеваться. Он подошел и открыл дверь. — Кого он послал?

Женщина средних лет, которая стояла там, была поражена. Она поспешно склонила голову и кротко ответила: «Молодой… Молодой Мастер сказал, что мужчины работают на Госпожу, и что она узнает, когда увидит их».

Графиня даже не думала о том, что люди, которых она послала на виноградник, попадут в плен. Она оделась и вышла на улицу. — Откуда мне знать людей, которых он приводит сюда?

Говоря об этом, она показала грустное выражение лица и сказала: «Граф, видишь, как Ян не любит меня как свою Мать. Вчера я послал кое-кого спросить, не нужна ли ему помощь со свадьбой. Однако он не только унизил человека, которого я подослал, но и умышленно поднял с утра суматоху, чтобы разобраться со мной».

Она начала вытирать слезы, продолжая говорить: «Он определенно не хочет, чтобы я присутствовала сегодня на банкете в честь его помолвки, поэтому он поднимает весь этот шум. Прямо сейчас моего сына понизили в звании до простолюдина, и поэтому он думает, что я должен пойти и сопровождать своего сына?»

Лицо графа было грозовым, когда он сердито закричал: «Как он посмел?!»

Сказав это, он спросил Марту: «Где эти люди? Выведи их всех во двор».

Он хотел бы увидеть, что задумал его хороший сын.

Марта поспешно удалилась, чтобы передать сообщение.

Граф и графиня пошли умываться.

По пути во двор графиня еще шла. «Пока Йен женится, он может унаследовать ваше положение. Что бы он ни делал со мной, я могу только принять это и терпеть его. Это все потому, что я не его биологическая мать… Впрочем, раньше он редко возвращался в особняк графа и часто ходил один. Если бы он сделал что-нибудь с тобой…

— Он посмеет?