Глава 7 — Подготовка и Первый бой

Подготовка и Первый бой

тут вмешался Ицуки и спросил:

— Ты уверен?»

— Да, — решительно ответил Джин.

Прежде чем Джин успел продолжить, его прервала Рангику:

— Тогда я тоже стану им.»

На этот раз настала очередь Джина удивляться.,

-Я тоже, — добавил Ицуки.

На лице Джина появилось удивленное выражение, когда он услышал заявление своего друга и испустил сокрушенный вздох.

На обратном пути он сообщил об этом друзьям,

— Вступительные экзамены в академию Синигами начинаются через неделю и проводятся в округе 1. Мы должны собрать кое-какие припасы для путешествия и выехать завтра.»

Друзья лишь кивнули в ответ, добравшись до дома и погрузившись в сон.

— На следующий день —

Все трое проснулись рано, чтобы начать подготовку к путешествию. Ицуки отправился в ближайший город, чтобы заработать еще несколько Кан, а Рангику отправилась за едой и водой для их путешествия. Джину было поручено раздобыть какой-нибудь транспорт. Поскольку путешествие было довольно далеким, по словам Джина, это займет по крайней мере месяц, если они захотят дойти туда пешком. Глядя на их молодые тела и короткие ноги, это, вероятно, займет больше времени.

Они все встретились в полдень с Ицуки, упаковавшим около 3000 кан, что составляло около 3000 японских иен. Рангику держала в руках рюкзак с черствым хлебом, парой коробок риса и тремя маленькими контейнерами воды. Там же лежала смена одежды для каждого из них и кое-что еще. Это было все, что она смогла собрать за короткое время, но еды и воды было достаточно. Их тела все еще были молоды, и поскольку они обладали реяцу, они ели только небольшие порции время от времени. Того, что упаковала Рангику, им хватило бы на несколько дней.

Джин, к счастью, нашел караван, который направлялся в первый район. Похоже, некоторые торговцы рассматривали вступительный экзамен как возможность получить прибыль, поскольку они начали создавать караваны для людей, которые хотели принять участие в экзаменах. При подаче заявки не было никаких возрастных ограничений, так как она была достаточно открытой, а это означало, что зарегистрироваться мог практически любой желающий. Из-за этого эти караваны были в основном полны к тому времени, когда они прибыли в первый район.

Когда они добрались до места, где стояли караваны, их взгляду предстала длинная вереница караванов и сотни людей, разбивших вокруг них лагерь. Ицуки мог только приблизительно разглядеть около 500 человек, но это не было пределом. Они все еще находились на внешних границах Руконгая, поэтому ожидали, что скоро появятся новые. Вы могли бы сказать, кто пришел из какого района, просто взглянув на их одежду с людьми из более высоких районов, одетыми в совершенно изношенную одежду с заплатами ткани здесь и там, чтобы закрыть дыры.

Теперь, с таким количеством людей, здесь должно было быть много темных личностей. Об этом можно было судить по редким дракам, вспыхивавшим то тут, то там по самым ничтожным причинам. Другим ярким примером были три картофелины, которые в настоящее время преграждали путь Рангику и Ицуки, когда Джин ушел, чтобы заплатить за караван, оставив их вдвоем. Три лысые головы приветствовали их взгляд, полностью закрывая их своей тенью, когда они возвышались над ними. На них были грязные жилеты и простые хлопчатобумажные брюки. Ицуки считал их братьями, так как черты их лиц были похожи. Не зная их имен, Ицуки просто называл их Ичи, Ни и Сан, причем Ичи выглядел самым старшим, а Сан-самым младшим.

Их явно привлекала Рангику, поскольку они полностью игнорировали присутствие Ицуки. Это была не его вина, так как Рангику была очень красива, и он почти полностью закрыл свое лицо. Циничная бамбуковая шляпа лежала на его голове, а красная маска закрывала рот и нос.

Причина, по которой Ицуки закрыл лицо, заключалась в том, что, когда он впервые вошел в город, не скрывая своих черт, он сразу же стал центром внимания. Среди хищных взглядов женщин и ревнивых взглядов большинства мужчин Ицуки понял, что его внешность может однажды привести его в беду. Например, он мог заинтересовать кого-то и сразу же стать чьей-то игрушкой или даже продаться.

Хотя у него были свои хитрости, он все еще был жалко слаб, так как только что научился контролировать свои мистические глаза. Это также привело к тому, что он держался на расстоянии от незнакомцев и, включая гнусные поступки, которые он иногда наблюдал, он медленно терял доверие к людям. Понимание еще раз, что он не был в мирном обществе, увеличило лед на его лице, когда он медленно развивал неприступную ауру.

Когда Рангику подняла голову, она увидела, что их глаза, наполненные л.у.т., сидят на верхушке свиного носа, в то время как отвратительная ухмылка была приклеена к их лицу. Когда они оценили ее, страх и отвращение сразу же наполнили глаза Рангику, когда она медленно попятилась, прячась за Ицуки. Только тогда они заметили присутствие Ицуки, однако, кроме его неприступной ауры, он казался ничем особенным.

Когда их внимание снова было приковано к Рангику, той, что вела их, Ичи открыл рот, когда оттуда донесся неприятный запах и обнажился ряд желтых зубов.

«Эй, одзе-тян, хочешь повеселиться?»

Когда двое позади него тихо захихикали, он продолжил:

«Я почти уверен, что мы обеспечим лучшую компанию, чем эта палка здесь»

Ицуки был весь закутан в свободную одежду, что создавало впечатление, что он просто еще один недоедающий молодой парень. Чувствуя, как Рангику трясет за спиной, Ицуки молча пришел в ярость, услышав, что сказал этот человек. По мере того, как его ярость росла, его разум становился яснее, когда его память разделилась, и ускорение мысли начало искать способы победить трех мужчин перед ним.

Он огляделся вокруг, заметив, что это были только они трое, и у них не было никакой поддержки, Ицуки бросился на Ити, когда он был ближе всего, отбросив шляпу назад, обнажая свои шелковистые белые волосы, собранные в высокий хвост. Правый хук поразительно быстро приблизился к лицу противника, Ичи увернулся чисто рефлекторно. Было видно, что это был первый бой Ицуки, поскольку он предпочел ударить в лицо, а не в грудь, что могло увеличить его шансы попасть.

Увидев, как Ицуки бьет своего старшего брата, Ни немедленно послал удар в лицо Ицуки, когда Сан продолжил захватывать Рангику. Осознав свою оплошность, Ицуки попытался отступить, но было слишком поздно, так как на него обрушился удар. Это мгновенно разрушило уверенность Ицуки, накопленную за время тренировок, когда его мысли пришли в беспорядок. Быстро успокоившись, он заметил, что Сан начал паниковать. Доведя свои умственные способности до максимума, он придумал совершенно новую стратегию в разгроме троих, одновременно просчитывая возможные пути их возмездия. Пока Ити медленно поднимался, взбешенный тем, что из-за ребенка он упал, Ицуки быстро поднялся и на этот раз побежал к ничего не подозревающему Сану. Ему потребовалась всего доля секунды, чтобы создать десятки стратегий, поскольку он медленно привык использовать свои умственные способности в разгар битвы.

Он покрыл свой кулак рейацу, небольшой трюк, который он выучил во время тренировки, и мгновенно появился рядом с Сан, когда он снова пошел на голову, но на этот раз нанес свой удар. Думая, что его второй брат позаботился о ребенке, Сан никогда бы не ожидал, что его ударят сзади, так как он почувствовал острую боль и сразу же потерял сознание. Ни все еще стоял там, широко раскрыв рот, пытаясь понять, как ребенок пережил его удар и вышел практически невредимым. Он очнулся от своих мыслей только тогда, когда заметил бегущего к нему парнишку, расправившегося с его братом. На этот раз вместо того, чтобы ударить парня, Ни попытался схватить его, однако, предугадав этот ход, Ицуки мгновенно увернулся и нанес сильный удар в живот Ни, мгновенно сбив его с ног.

Наконец Ичи поднялся,

— Черт, бра…»

Ичи мгновенно заткнулся, кровь застыла у него в жилах. Он увидел двух своих братьев, лежащих без сознания, и так называемое отродье, смотревшее на него с невероятной холодностью. Ичи мог поклясться, что никогда в жизни он не был так напуган, так как не видел абсолютно никаких эмоций в этих лазурно-голубых глазах. Как только он открыл рот, чтобы умолять о пощаде, Ицуки исчез из его поля зрения и снова появился с вытянутой ногой, устремившейся к нему. Прежде чем жалкий мозг Ичи успел осознать это, внезапная волна боли прервала его мысли, когда из его рта вырвался душераздирающий крик. Мистер Ичи стал мисс Ичи, если он был женат, то миссис Ичи, хотя теперь это не имело значения.

Привлеченные внезапным криком боли, многие люди оглянулись только для того, чтобы еще раз отвернуться, увидев крошечное кровавое пятно между ног Ичи, которое медленно расширялось. Мужчины с ужасом посмотрели на удаляющуюся спину Ицуки, который возвращался к Рангику. Когда они подсознательно вздохнули с облегчением, Ицуки внезапно оглянулся, все мужчины бессознательно сжали ноги, почувствовав холодный ветер. В этот момент только одна мысль пришла им в голову

-Демон!

Увидев, что Ицуки снова повернулся и покинул район с Рангику, они испустили еще один вздох облегчения и вернулись к тому, что делали, украдкой поглядывая в том направлении, куда ушел Ицуки.