Фирмингсал-место, где Килиффия впервые встретила Кану, богиню, которая спасла ее. Место, где она родилась и выросла у любящего отца, который воспитывал ее в одиночестве после смерти матери. Это был ее родной город, место, которое она всегда будет лелеять.
Карета медленно остановилась на небольшом расстоянии от Фирмингса на перекрестке. Там их высадят, и остаток пути они проделают пешком. Оба уже надели кольца. Пух Килиффии не был скрыт в иллюзии молодой шестнадцатилетней человеческой девушки с каштановыми волосами и зелеными глазами. Что касается Тии, ее черты панды были скрыты, чтобы сделать ее похожей на девочку примерно возраста Килиффии со светлыми волосами и голубыми глазами. Обе девушки выглядели очень красиво и были похожи на только что распустившиеся цветы.
— Я все еще не могу привыкнуть к твоему виду, Кили.» — сказала Тиа, держа Килиффию за руку.
— Отныне ты должна называть меня сестрой, помнишь? Не испорти, — упрекнула его Килиффия. Хотя они все еще находились в Сельском Королевстве, Фирмингсал все еще был пограничным городом и мог быть полон шпионов.
— Прости…» Тиа опустила голову и извинилась. Она все еще не привыкла ко всей этой истории с псевдонимами.
— Давайте войдем. Я не могу сообщить отцу, кто я такая, но могу, по крайней мере, проведать его. Наша встреча с Дэв не продлится и нескольких часов.» По пути вниз Килиффию и Тиа проинструктировали о предстоящей миссии. Им было сказано, что делать и чего не делать. И одна из тех вещей, которые им не разрешалось делать, — это говорить даже своей собственной семье, кто они.
— Тогда нам следует поторопиться.» — сказала Тиа, таща за собой Килиффию.
В городе, как обычно, было оживленно. Многие люди приходили и уходили. Когда Килиффия шла по улицам с Тией, она заметила, что в городе стало больше людей, что показалось ей странным. Даже до войны с Теократией Ютии в городе было не так много людей. Она также заметила, что зверолюдей, которые жили здесь, это, похоже, тоже не беспокоило, так что, насколько она могла судить, люди здесь были либо легально, либо они оставались сдержанными и вели себя так, как будто они не возражали быть рядом со зверолюдями.
Примерно через два часа они наконец стояли перед магазином Тритенских доспехов. Но, к ужасу Килиффии, магазин, казалось, был плотно заперт. — Что происходит?… Тиа, следуй за мной.
— А? Эй, подожди!» — крикнула Тиа, догоняя Килиффию.
Никто не обратил особого внимания на двух девушек, когда они побежали в заднюю часть магазина. Задний двор был огорожен высоким забором, но со способностями Килиффии и Тии они легко могли перепрыгнуть через него. Килиффия подошла к черному входу, который обычно был доступен только изнутри, и присела на корточки рядом с самой дверью. Она наклонилась и подняла камень рядом с дверью. На первый взгляд этот камень казался бы похожим на любой другой камень и также сливался бы с камнями вокруг него. Но в основании этого конкретного камня был небольшой люк, который Килиффия открыла металлическим ключом.
-Не дожидаясь ответа от Тии, Килиффия открыла дверь.
Когда она вошла в магазин, ее встретил застоявшийся затхлый запах. Можно было сказать, что магазин давно не проветривали. Только тусклый свет заходящего солнца пробивался сквозь закрытые занавески окон, освещая пыльные доски пола. С каждым шагом Килиффия оставляла еще один след на пыльном полу, направляясь к выходу из магазина.
Когда она вышла из задней комнаты, магазин, который обычно был полон различных видов доспехов, выставленных на всеобщее обозрение, был совершенно пуст. Все предметы были убраны. -Кили вон там…» — сказала Тиа, выходя из-за спины Килиффии. Она быстро заметила белый предмет, лежащий на прилавке в нескольких шагах. В такой темной комнате он действительно выделялся.
Килиффия повернула голову, чтобы посмотреть, о чем говорит Тиа, и подошла к ней. -Конверт? На нем мое имя…»
С дурным предчувствием руки Килиффии задрожали, когда она открыла конверт. Внутри лежал сложенный листок бумаги, который она вытащила. Увидев каракули на бумаге, Килиффия уже знала, что это написал ее отец. Она глубоко вздохнула и начала читать написанное.
-Килиффия, если ты это читаешь, значит, я сбежал. Я должен извиниться перед вами. Ты видишь… Хотя я вырастила тебя как свою собственную… Я лгал тебе все эти годы. Я взял на себя роль твоего отца, чтобы воспитать тебя вместо твоих умерших родителей. Видишь ли, я вырос с твоими родителями. Мы были друзьями детства. Черт, я даже влюбился в твою мать. Но твоя мама была влюблена в твоего отца. К сожалению или, может быть, к счастью, твой отец тоже влюбился в нее.
«Когда мы были молодыми, мы отправлялись в приключения, выравниваясь как команда, чтобы быстро достичь нашей следующей эволюции. Шли годы, и мы оставались друзьями. Я даже видел, как твой отец женился на твоей матери. А потом родился ты. Ты была зеницей наших очей. Твой отец сразу же сделал меня твоим крестным, и я даже смог назвать тебя. Так что в некотором смысле, я думаю, вы могли бы сказать, что я был вашим отцом с самого рождения, даже если мы не связаны кровным родством.
«Счастливые времена превалировали… Так продолжалось до следующего года. Твою мать похитил какой-то благородный человек прямо на глазах у твоего отца. Он сделал все, что мог, чтобы вернуть ее, но их было слишком много. Твой отец мог только держать тебя на руках, когда эти люди избивали его.
— В ту же ночь, во время грозы, твой отец оставил тебя на мое попечение, а сам отправился на поиски твоей матери. Я пытался уговорить его подождать, пока у нас будет больше людей. Поскольку я знал, что враг силен, но он не хотел меня слушать …
— Он вернулся через три дня, тяжело раненный. Не было никакой возможности спасти его. Он изо всех сил старался вернуться к тебе, чтобы снова увидеть тебя. Он сказал, что твоя мать уже умерла. Она лишила себя жизни, чтобы защитить себя от этого больного ублюдка, который похитил ее. На следующий день твой отец скончался. Того дворянина, который в то время взял твою мать, звали Уолтер Лэмбфилд. Я достаточно поправился, чтобы отправиться в человеческий город Бофелтон. Место, где живет этот ублюдок.
— Килиффия, не действуй опрометчиво. Я тоже не собираюсь действовать опрометчиво. Я буду ждать своего часа и собирать информацию, а когда придет время, я спущу с этого ублюдка шкуру, пока не обескровлю его досуха! Я отомщу за своих друзей и твоих родителей. Я не позволю этому ублюдку, который лишил мою маленькую девочку возможности жить с родителями.
— Но запомни одну вещь, Килиффия, хотя я, возможно, и не твой отец по крови. Для меня ты всегда будешь моей маленькой девочкой. И я всегда буду защищать тебя вместо родителей, как твой отец. Будьте добры и преуспевайте в жизни. Когда я закончу то, что нужно сделать, я найду тебя.
-Я люблю тебя, Килиффия. Я вернусь…
«Папа…»