Тиа посмотрела на Килиффию, ее глаза спрашивали, что им делать. — Где они?! Они не могли уйти далеко. Весь город заблокирован».
Услышав приближающиеся голоса, Килиффия быстро приняла решение. — Показывай дорогу. Мы последуем за тобой».
— Самое время, черт возьми! Я понятия не имею, почему мой отец хочет помочь каким-то чертовым людям.» Девочка-кролик выругалась и скользнула обратно в нору. Килиффия и Тиа не отставали от них. Когда они вошли в темную дыру, то обнаружили, что противоположная сторона была довольно просторной. Девочка-кролик быстро подобрала связку кирпичей и засунула их в дыру, закрыв вход. — Ладно, пошли,-
Килиффия и Тиа последовали за девушкой-кроликом по лабиринту переплетающихся туннелей. Спустя почти три часа они, наконец, подошли к месту, которое широко открылось. Но что их удивило, когда они встали и огляделись, так это все зверолюди. -Это место такое?-
— Это безопасное убежище для всех зверолюдей, которых мы спасли от рабства.» Человек-кролик с одним ухом и одной конечностью подошел с улыбкой на лице. — Могу я попросить вас, дамы, снять кольца? Я думаю, вы могли бы сказать, что мы все здесь друзья.
Килиффия уставилась на человека-кролика и осторожно спросила:
— Хе-хе, я думаю, что твоя человеческая принцесса знает меня лучше, так как именно я был с ней в течение короткого времени, пытаясь помочь ей добраться до Сельского Королевства. Если бы не этот проклятый верховный жрец… Ну, как видите, что со мной стало.» — сказал человек-кролик, глядя на свою отсутствующую руку.
-Ты… Сними их… — На этот раз Килиффия решила довериться человеку-кролику. Она видела, что все люди здесь доверяли ему и нервничали, когда она и Тиа переодевались людьми.
— Ладно…» Тиа и Килиффия сняли свои кольца, открыв милую девочку-лису и милую девочку-панду.
— Милорд! И вот я разговариваю с вами обоими.» Девочка-кролик удивленно вскрикнула. Ее щеки покраснели, когда она пошла вперед. — Прошу прощения. Я был груб:»
— Все в порядке. Это не твоя вина.» — ответила Килиффия.
Человек-кролик улыбнулся и сказал: Будет лучше, если мы поговорим в моем кабинете.»
Килиффия, Тиа и девочка-кролик последовали за человеком-кроликом в вырытую комнату, в которой была деревянная дверь, которая скользила туда-сюда. Человек-кролик сел на стул и жестом предложил девочкам тоже сесть. Когда все расселись, только тогда заговорил человек-кролик. — Меня зовут Пепельт. Когда — то я был купцом, которого наняла принцесса Тилия, чтобы привезти ее в Деревенское королевство и предупредить о надвигающейся войне. По дороге мы встретили двух человек: кошку по имени Кейли и дракона по имени Кана.
— Ты знаешь богиню Кану?!» Уши Килиффии быстро навострились.
— Это я и сделал. В то время, когда мы только познакомились, она даже извинилась передо мной за то, что съела моего брата…» Пепельт продолжал объяснять, что произошло, заставляя девушек смеяться.
— Это действительно похоже на то, что она сказала. Но удивительно, что она все еще была в своей драконьей форме в то время. Я встретил богиню Кану, когда она была в своем человеческом обличье…» — Снова была рассказана история. На этот раз это была Килиффия. Пепельт кивнул и тоже рассмеялся.
— Во всяком случае, поначалу, после того как меня ранили, я был в отключке. У меня дома была семья, и я не хотел втягивать их в это дело, если Теократия собиралась выследить меня, поэтому я держался подальше. К сожалению, я ошибся, мою жену убили, а дочь Тинтин забрали в рабство. Она жестоко страдала в свое время. Когда я наконец нашел ее, ее глаза выглядели мертвыми. Я заплатил кучу денег, чтобы люди помогли мне вернуть ее. А потом мы скрылись под землей. Эта пещерная система существует уже несколько тысяч лет и в какой-то момент была заброшена. Но до сих пор он служил нам хорошо.» — сказал Пепельт, почесывая пушок волос между ушами Тинтина.
Услышав это, Килиффия нахмурилась. Она видела, что Тинтин не так уж стар и уже страдал от рук больных. — Так как же ты оказался здесь с таким количеством зверолюдей?
— На самом деле это дело рук Тинтина. Она спасла нескольких детей с земли, когда осматривала туннельные соединения. С тех пор с помощью новых детей ей удавалось экономить все больше и больше. Теперь здесь достаточно взрослых зверолюдей, чтобы они спасали, позволяя детям оставаться здесь, где безопасно. На этот раз я отослал ее только потому, что один из моих людей видел, как за тобой гонятся.» — ответил Пепельт.
— Понимаю. Тогда мы с Тиа должны поблагодарить тебя. Но я должен спросить, с таким большим человеческим объектом под землей, как вы вообще можете иметь такую обширную сеть туннелей?» Килиффия задавалась этим вопросом с тех пор, как они спустились сюда.
— Это потому, что тренировочная площадка, которую они построили, находится примерно в пятидесяти километрах ниже. Вы, кажется, не понимаете, что люди играют умно. Они не хотят, чтобы кто-нибудь видел, что они делают. Вот почему они использовали магию земли, чтобы копать так глубоко. Погоди, теперь, когда я думаю об этом, будет лучше показать тебе, что я имею в виду.» Пепельт встал и повернулся, а затем отодвинул большой камень, на котором была лестница, ведущая вниз. — Следуйте за мной. Тинтин, оставайся здесь и охраняй дверь.
-Я сделаю это, отец!» Тинтин отдал честь и встал перед дверью. Килиффия чувствовала, что Тинтин счастлива. Было удивительно видеть ее такой полной энергии. Килиффия не была уверена, сможет ли она справиться с тем, через что прошел Тинтин. Хотя она почти это сделала.
Почти час они шли под землей, пока наконец не добрались до маленькой комнаты. «Вот посмотрите сами».
Пепельт указал на маленькую дырочку в полу. Килиффия подошла к нему и заглянула внутрь. «Это!»