241 Айрисвил хочет повеселиться.

Зоя не могла поверить своим глазам.

Она следовала приказам Драко, наблюдая за входом и выходом из аэропорта Фуюки. Зоя ждала, когда Ирисвиль Айнцберн и Сабер прибудут в Японию, чтобы она могла доложить об этом Драко, но она не ожидала такого сюрприза. ​​

«Это… Мордред?» Зоя бессознательно пробормотала.

У первой женщины были длинные серебристые волосы и красные глаза, так что она должна быть тем самым айнцбернским гомункулусом, о котором упоминал Драко. На Ирисвиль была бордовая блузка с брошью, белая юбка, белые сапоги до бедер и черные колготки.

Она, несомненно, была красива, и от нее невольно веяло благородством.

И человек, сопровождавший ее, был тем, кого Зоя приняла за Мордреда.

Слуга, Сабля.

Молодая женщина лет двадцати пяти со стройным телосложением, нежной кожей и зелеными глазами. У нее тонкие светлые волосы, словно посыпанные золотой пылью. Ее лицо показывает некоторые признаки наивности и демонстрирует элегантность. Она действительно красивая девушка, но … ..

«Почему она одета как дворецкий?» — спросила Зоя, разговаривая сама с собой.

Саблезубый Слуга этой Священной Войны Грааля был одет как дворецкий, в темно-синюю парадную рубашку и галстук с французским континентальным темным костюмом. Честно говоря, эта одежда подходит ей с ее холодным и жестким лицом, которое не выдает женственности.

Если бы она не знала Мордреда лучше, то приняла бы молодую девушку за мужчину. Однако ее опыт общения с Саблезубым Слугой Драко заключался в том, что эта Служанка-девушка.

«Она не Мордред; у этого идиота не может быть такого холодного, серьезного вида. Но внешность у нее точно такая же. Она похожа на клона… Кроме того, она Сабля… так что она может быть только…»

Зоя вскоре соединила все точки, правильно угадав личность этого Слуги.

«Сабля-слуга, Артур Пендрагон».

«Кто — то наблюдает за нами», — сказала Артория Ирисвилю.

«Хм? Неважно, — Ирисвиль улыбнулась в ответ и посмотрела на одежду дворецкого, которую она попросила сшить для Артории. «Я выбрал эту одежду, чтобы создать баланс с моей внешностью, может быть, вам она не нравится?

«О, вовсе нет. Эта одежда позволяет мне свободно двигаться, и я привык притворяться мужчиной».

Необходимость снять с нее доспехи была очевидна. И все же нельзя было отрицать, что Ирисвиль слишком серьезно относилась к своему увлечению модой.

Доверив чемоданы, покидающие грузовое отделение, служанкам, которые пришли с ними, Ирисвиль и Сейбер отправились на таможню с пустыми руками. После того, как эти две девушки отправят сумки в деревню Айнсберна в лесу за городом Фуюки другим маршрутом, они договорятся о своем возвращении домой. Они не останутся рядом с Ирисвилем до конца этого Райского Ощущения. Не было никакой необходимости подвергать опасности неродственных людей. Вдобавок ко всему, Ирисвиль сама позаботится о своих вещах, и храбрая Сабля останется рядом с ней.

Без промедления выполнив процедуры для въезда в эту страну, им не потребовалось много времени, прежде чем им разрешили войти в вестибюль аэропорта. Но пока они не добрались до места, каждый офицер на дороге был удивлен Ирисвилем и Сабером и отводил глаза, когда они проходили мимо, быстро заставляя их чувствовать себя неловко.

— Как я и думал… Что-то не так с моей одеждой?»

Почувствовав взгляды людей в зале, Сабер пробормотала это, как будто ей было неловко.

«Ну, может быть, они слишком модные…»

Ирисвиль могла только горько улыбнуться, но, по правде говоря, она тоже была в центре внимания. В любом случае, они обе были непревзойденными красавицами. Их эксцентричная одежда, столь далекая от здравого смысла, вполне уравновешивала их внешность. Внимание окружающих исходило не только от удивленных взглядов, но и от зависти.

«Поехали. Беспокойство не сильно изменит ситуацию.»

Сказав это, Ирисвиль с раздраженным лицом потянула Сэйбера за руку.

— Наконец-то мы в Японии. Мы должны насладиться этим как можно больше, прежде чем начнется битва.»

«Нет, Ирисвиэль, это не очень приятное занятие…»

В то время как Сабер продолжала бормотать, Айрисвил шла так, словно у нее были пружины в поисках такси. Почему-то Сабер до сих пор не замечала, как ярко она сияет.

«Они уже прибыли», — догадался Драко, увидев, как приехала Зоя.

«Это верно», — сказала Зоя со странным выражением на лице. «Что касается этого Слуги…»

«Ш-ш-ш», — Драко поднес палец ко рту. «Это сюрприз для Мордреда».

Зоя кивнула.

— Моя работа закончена, — сказала служанка Арчер, направляясь в свою комнату. «Я сейчас ухожу на пенсию, так что скажи мне, нужна ли тебе моя помощь».

«Будьте спокойны», — сказал Драко. «Теперь очередь Мордреда за работу».

«Ты уверен в этом?» — спросила Зоя у Драко, прежде чем войти в свою комнату.

«Конечно», — с улыбкой ответил Драко. «Я когда-нибудь ошибался?»

«Вздохни, как скажешь», — сказала Зоя, вздыхая. «Ты все равно будешь делать то, что хочешь».

Драко пожал плечами, поскольку Зоя была права. Что бы она ему ни сказала, он собирался продолжать свои планы.

Зоя вошла в свою комнату, и Драко открыл дверь в соседнюю комнату. Внутри светловолосая девушка читала комиксы.

«Приготовься, сегодня вечером мы будем драться», — сказал ей Драко.

На лице Мордреда появилась улыбка.

Вскоре после того, как они оба прибыли в город Фуюки, закат окрасил восточное солнце, так как уже прошло некоторое время с начала дня.

«Как живо…»

Когда арендованные машины проезжали через парковую площадь перед вокзалом, выражение в глазах Айрисвил загорелось, когда она оказалась в дневном движении.

Но для Сабер, которая была рядом с ней, она просто изучала окрестности, как командир изучает топографию поля боя.

«Кирицугу уже прибыл сюда, верно?»

«да. Его прибытие было запланировано на полдня раньше нашего.»

Оказавшись внутри страны, Кирицугу пришлось скрывать свое существование и следовать другим путем, чем группа Ирисвиеля. Он вылетел вторым классом в международный аэропорт Син-Осака, а оттуда сел на поезд до города Фуюки.

«Мы еще встретимся с ним?»

«У нас все будет хорошо. Он будет тем, кто придет к нам».

Сабер не осмелилась это показать, но она была очень удивлена хлебом от Кирицугу и Ирисвиэля. Так что она не нашла их достаточно удовлетворительными.

«Итак, какой у нас теперь план?»

«верно… А пока мы должны наблюдать за изменениями в ситуации и соответственно адаптироваться».

«Ты хочешь сказать, что нам нечего делать?»

«Вот именно».

Ирисвил выдал детскую улыбку, которую Сабер сочла непослушной.

— Какая трата времени. После того, как мы, наконец, прибыли в эту далекую страну».

Улыбаясь, наблюдая за уличным движением, Ирисвиль шла, чувствуя, что ее боевой дух кажется низким. Рядом с ней Сабер, чувствуя себя сбитым с толку, уверенно следовал за ней по пятам.

«И … как насчет того, чтобы попытаться найти местонахождение Вражеского Слуги?» Найдите авторизованные романы в Webnovel, более быстрые обновления, лучший опыт, пожалуйста, нажмите < a href=»https://www.webnovel.com/book/reincarnated-as-a-dragon-egg-in-dxd-with-a-fate-system!_15693570606776305/irisviel-wants-to-have-fun._52045062741218455″< www.webnovel.com/book/reincarnated-as-a-dragon-egg-in-dxd-with-a-fate-system!_15693570606776305/irisviel-wants-to-have-fun._52045062741218455< /a

— Хм. Ни за что».

Отклонив предложение без всякого выражения, Ирисвиль обернулась, наблюдая за своей спутницей, как будто она чего-то ждала.

«Скажи мне, Сабер. Поскольку у нас есть такая возможность, мы могли бы осмотреть город. Это может быть интересно.»

«…»

На мгновение Сейбер была удивлена неожиданным предложением, но тут же пришла в себя с озабоченным лицом.

-Ирисвиль. Мы не можем быть неподготовленными. С этого момента мы должны рассматривать землю Фуюки как вражескую территорию. Ощущение Небес уже началось».

«да. В этом я буду зависеть от тебя, Сэйбер. Если мы подойдем к Слуге, ты сможешь это заметить?»

«хорошо… Все правильно».

«Дематериализованные или нет, Слуги могут ощущать присутствие других Слуг. Конечно, у каждого есть своя склонность к поиску врага, и есть такие, как Ассасин, которые могут устранить их присутствие.»

«В моем случае я могу ощущать присутствие в радиусе около 200 метров. Более того, противник, обладающий соответствующими навыками, может изменить это восприятие».

«я понимаю… Но здесь и сейчас нет ни одного Слуги, мишенью которого мы были бы, не так ли?»

— Совершенно верно. Но…»

«А что, если он не Слуга?» Мужской голос застал их врасплох.

«Кто там?» — спросила Артория, поворачиваясь в направлении голоса.

Молодые мужчина и женщина были всего в десяти ярдах от них.

«Ты…» Взгляд Артории был прикован к женщине. «Ирисфиль, вернись!»