Глава 117: вы давите на меня
Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations
Шестеро солдат второго отделения изо всех сил старались не плакать… как только он вернулся вчера вечером, он наказал солдат пятого отделения, попросив их подмести туалеты, а сегодня их наказанием было постирать тренировочную одежду… они предпочли бы пробежать десять кругов на спортивной площадке!
В девять часов вечера, это было через 13 часов после начала затаившегося.
Наконец, примерно в 400 метрах от нас, некоторые листья качались очень легко, как будто кролик прыгал в лесу.
Но Е Цзянь знал, что это не кролик!
Это была ее цель, другой снайпер, который был в действии.
Имея широкое поле зрения в течение дня, е Цзянь могла стрелять точно по своим целям на расстоянии 370 метров. Но стрелять в джунглях ночью становилось все труднее.
Полчаса спустя листья слегка зашуршали. Е Цзянь поднесла свой глаз ближе к оптическому прицелу, глядя на этот зеленый мир … ничего, кроме тишины.
Спрятавшись за стволом дерева, Ся Цзиньюань осторожно натянул камуфляжную форму. Взрыв. Пуля, выпущенная с четырехчасового направления, попала прямо в его камуфляжный шлем.
В мгновение ока Ся Цзиньюань переместил свою снайперскую винтовку, стреляя по шестиметровому дереву или около того на его четырехчасовом направлении быстро.
В воздухе чувствовался слабый запах химикатов. Е Цзянь не стреляла в свою мишень. Точно так же … контратака Ся Цзиньюаня была неудачной.
Снайперские винтовки в их руках были ненастоящими. Разработанные как настоящие снайперские винтовки, они были учебными винтовками, заряженными фальшивыми пулями.
Ся Цзиньюань услышал какие-то тихие звуки, похожие на то, как змея скользит по листьям. В мгновение ока он подпрыгнул в воздух, увернувшись от первой скрытной атаки е Цзяня.
Поскольку она не могла стрелять в свою цель с расстояния 30 метров, она решила атаковать с близкого расстояния!
Е Цзянь держала в руке новый военный Кинжал. Когда ее цель прыгнула, чтобы избежать ее атаки, без колебаний, она подошла ближе, подняв свой военный Кинжал, готовый нанести еще один удар.
Каждое движение ее атаки могло оказаться смертельным.
Она была быстрой и свирепой, с убийственным выражением на лице, что несколько шокировало Ся Цзиньюаня.
Эта девушка! В ней была такая кровавая и неистовая энергия, как будто она убила мириады своих врагов.
Е Цзянь был менее 160 см ростом, а ся Цзиньюань-186 см. Тем не менее, используя свои преимущества наилучшим образом, она избегала своих недостатков. Когда Ся Цзиньюань начал атаку сверху и осадил е Цзяня, проворная и стройная девушка, которая использовала свои руки, чтобы схватить руки Ся Цзиньюаня, скользнула через пространство между ногами Ся Цзиньюаня и снова появилась позади него.
…
Девушка с ловкостью! Она избежала этой жесткой атаки.
Однако … Ся Цзиньюань поджал губы. Когда он обернулся, его высокая и величественная фигура сделала его похожим на хищного зверя. Одной рукой он схватил е Цзянь за горло.
Это была раздражающая битва, возбуждающая соперничество е Цзяня.
Слегка крякнув, она ступила одной ногой на дерево и мгновенно оказалась в воздухе. Когда она схватила свисающие толстые лианы со ствола дерева, ее стройное тело, казалось, превратилось в летящую птицу в джунглях. Но ее ноги яростно брыкались в грудь Ся Цзиньюаня.
Бах! Бах!
Ся Цзиньюань, которому дважды пнули в грудь, поднял брови и избежал третьего удара. Подобно вспышке молнии, он использовал свои похожие на клещи руки, чтобы схватить тонкое запястье е Цзянь, потянув его вниз. Е Цзянь потащили вниз вместе с виноградными лозами.
Когда он повернулся назад, е Цзянь был прижат к толстому слою увядших листьев под ним.
Он специально выбрал это место. Когда Е Цзянь упала на землю на грудь, толстый слой увядших листьев мог ослабить удар, заставляя ее чувствовать меньшую боль.