Глава 1186 — мы не можем приносить пользу другим людям

Глава 1186: мы не можем приносить пользу другим людям-Сун Яоцзу ушел вместе с двумя своими подчиненными. Когда он вышел из главного входа, тревога на лице бабушки е исчезла, и выражение ее лица стало резким. — Сказала она дочери, которая дрожала от гнева., «Видите ли вы разницу между мужчиной и женщиной? Женщина может пройти через трудности с мужчиной, и мужчина тоже может пройти через трудности с женщиной. Тем не менее, они не могут пережить сладкие моменты вместе.”»

«Чжисян, тебе нужно найти для себя путь отступления. Сунь Яоцзу отличается от прежнего него. Его личность беглого заключенного заставляла его скрываться более десяти лет. Как только он освободился, он играл без всякого беспокойства.”»

«Твоя супружеская жизнь с ним скоро закончится. Живите своей собственной жизнью правильно. Не думай о том, чтобы получить от него что-нибудь. Поднимите Лейлей и Чэнчэна как следует. В будущем вам придется полагаться на своих сыновей.”»

Е Чжисян почувствовала озноб по всему телу, когда услышала эти слова. Через некоторое время она тихо сказала: «Давайте сначала подождем и посмотрим. Давайте подождем и посмотрим… Мы не можем позволить другим людям извлечь выгоду.”»

Бабушка е равнодушно кивнула. Она не ожидала, что ее дочь примет это сразу. Однако, услышав ее ответ, она почувствовала себя немного спокойнее. По крайней мере, она слушала ее и не упрямилась.

Ее взгляд снова упал на главный вход виллы. Бабушка е осторожно сжала кулаки.

Она не собиралась обижать третьего мастера Хоу. В подземном мире была такая поговорка. Ты скорее обидишь полицию, чем спровоцируешь Хоу цзы. В конце концов, ее дочь и ее обидел Хоу цзы.

Как и ожидалось, эта злая девчонка была точь-в-точь как ее мать. Она родилась как ее заклятый враг!

Бабушка е была не так спокойна, как выглядела. После стольких лет хорошей жизни она боялась, что однажды Хоу Цзы выскочит и заберет ее и ее дочь. Она тревожилась всю ночь. Ясным и ранним утром она решила пойти в провинциальную среднюю школу № 1.

«Ты едешь туда одна? Ты не можешь этого сделать. Позволь мне пойти с тобой, — е Чжисян все еще был сыновним человеком. Она нахмурилась и, стиснув зубы, продолжила: «Приведи с собой людей. Если эта злая девчонка осмелится проявить к нам неуважение, вы можете немедленно позаботиться о ней!”»»

Бабушка е чувствовала себя морально опустошенной, слушая глупое предложение дочери. Если ее дочь унаследовала от нее хоть немного ума, зачем ей снова искать е Чжифаня? Почему она должна терпеть высокомерие своего приемного ребенка?

Однако е Чжисян все еще была ее биологической дочерью, поэтому она просто вздохнула и подняла свою морщинистую руку. Она коснулась лица дочери. Она все еще была красной и опухшей после одной ночи. «Чжисян, я не могу защищать тебя вечно. Вам нужно научиться терпеть и научиться рассчитывать. Не будьте наивны, думая, что вы самый большой в мире.”»

«Лейли и Чэнчэн не любят еду из своей школы, верно? Почему бы вам не снять квартиру рядом с их школой и не поехать в город Хункоу, чтобы заботиться о них? После того как мама и Сунь Яоцзу уладят дела третьего мастера Хоу, ты сможешь вернуться.”»

Веки е Чжисяна начали дергаться. — Голос бабушки Йе звучал так, словно она произносила свои последние слова. «Мама, не беспокойся обо мне. Я знаю, что я не такой умный, как ты, но я могу о себе позаботиться. Сунь Яоцзу ненадежен. Я знаю, что. Я не настолько глуп.”»

«Хорошо, что ты это знаешь. Теперь я пойду в школу. Ты можешь помочь мне кое в чем.” Она взяла листок бумаги, положенный на стол, и передала его Е Чжисяну. «Наберите слова и распечатайте сотню экземпляров.”»»

«Зачем нам нужно печатать сто экземпляров?” Е Чжисян взял бумагу и прочитал. Она тут же рассмеялась. «Мама, ты очень умная. Таким образом, репутация этой злой девчонки в школе, нет, ее репутация во всей южной провинции будет испорчена!”»»