Глава 124-Ей Все Равно!

Глава 124: Ей Все Равно!

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Птица пролетела над озером, вызвав рябь на его поверхности, а затем грациозно приземлилась на другой стороне.

Сидя на каменной скамье, е Цзянь наблюдал за этим живописным пейзажем. Она неторопливо подняла голову, наслаждаясь бризом у Лебединого озера, и закрыла лицо книгой, чтобы не видеть солнечных лучей, пробивающихся сквозь листья ивы. В ее душе не было ничего, кроме спокойствия.

— Е Цзянь?”

Тишину нарушил чей-то голос: Е Цзянь не ответил. Она закрыла глаза, не желая, чтобы ее беспокоили.

Гао Иян был учеником провинциальной средней школы № 1. На этот раз он вернулся сюда, чтобы составить компанию е Ин.

Когда они шли вдоль берега озера, то увидели, что кто-то неторопливо сидит под ивами. Эта стройная фигура тоже стала декорацией в живописном пейзаже.

Тихо прикусив нижнюю губу, е Ин не произнесла ни слова. Она ждала реакции Гао Ияна.

“Мы идем в кафетерий. Не хотите присоединиться к нам?- Возможно, Гао Иян уже привык к беспечности е Цзяня. Тень разочарования промелькнула в его глазах. И снова он заговорил прямо: «кафетерий немного далеко. Пойдем туда вместе.”

Было бы невежливо, если бы она не ответила, хотя она не возражала быть немного грубой перед ним.

Сняв закрывающую солнце толстую и тяжелую английскую классику, она открыла свои черные как смоль глаза, в которых был слабый равнодушный взгляд. — О, я знаю, как туда добраться.- Она похлопала по твердой обложке книги. — Вы, ребята, идите первыми. Мне нужно немного почитать.”

— Читал?- Е Ин хихикнула, как будто услышала какую-то шутку. Глядя на эту английскую классику, она сказала: «интересно, понимаете ли вы ее.”

Гао Иян взглянул на книгу. Это было прощание с оружием. Признанная классикой современной литературы, она была репрезентативным произведением ранней карьеры Эрнеста Хемингуэя, известного американского писателя.

Основываясь на армейском опыте Хемингуэя, эта книга описала прекрасную трагедию, которая была главным образом о войне и любви.

“В библиотеке Губернской средней школы № 1 очень много качественных коллекций. И Вы читаете оригинальное издание «прощания с оружием». Чем больше вы читаете, тем больше вы можете улучшить свой английский. Гао Иян, который мог говорить на стандартном американском английском, не сомневался, что Е Цзянь поймет книгу. В прошлый раз он был свидетелем ее уровня владения английским языком на экзамене по английскому языку.

Е Ин намеревался смутить е Цзянь. Вместо этого Гао Иян дал ей практический совет. Чувствуя себя неловко, е Ин улыбнулся и сказал: “тогда ты должен присоединиться к нам. Если у вас есть какие-либо вопросы, вы можете проконсультироваться с Гао Ияном, верно?”

— Е Цзянь, мы из одной школы. Неужели тебе так трудно пообедать с нами в кафетерии и обсудить завтрашний экзамен?”

“Это совсем не трудно. Я просто не хочу к тебе присоединяться.” Они не были ее друзьями. Что еще они ожидали от нее услышать? Улыбнувшись е Ин, чьи слова были саркастичны, е Цзянь медленно сказал: «Кроме того, мы все знаем, что нам не о чем говорить. Почему мы должны притворяться?”

— Извините за прямоту. В отличие от Е Ин, которая любит притворяться, что все идет хорошо, я говорю честно.- Как бы ей хотелось наклеить на лоб е Ин ярлык “лицемерка».

Увы, если бы ей пришлось обедать в кафетерии с двумя людьми, которых она ненавидела, ее бы вырвало во время еды.

— Е Цзянь!- Разъяренная, е Ин вполголоса накричала на Е Цзянь за то, что та высмеяла ее лицемерие. Взволнованная, она наклонила голову, чтобы посмотреть на мальчика рядом с ней.

Увидев, что Гао Иян тоже несчастен, она подавила панику. — Тогда мы больше не можем быть в дружеских отношениях. Помни, е Цзянь, это ты отверг нашу дружбу. В следующий раз тебе лучше объяснить это другим!”

До сих пор всякий раз, когда она вспоминала, что директор Чэнь говорил о ней, она приходила в ярость!