Глава 158-Неприкосновенность

Глава 158: Неприкосновенность

Среди 12 китайских кандидатов было две девочки и десять мальчиков. Они остановились в шести двухместных номерах на одном этаже.

Когда Е Цзянь и Ян Е вошли в свою комнату, первое, что они сделали, это достали из своего багажа книги и экзаменационные работы, некоторые из которых были на английском языке, и положили их рядом с изголовьем кровати.

Они не взяли с собой никакой другой одежды, кроме бело-голубой школьной формы. Рубашки с короткими рукавами и длинные брюки имели освежающий спортивный стиль.

Было обеденное время в 12 часов. Когда Е Цзянь и другие 11 китайских кандидатов вошли в кафетерий отеля, они обнаружили, что все кандидаты из разных стран собрались там!

В знак своего гостеприимства студенты Австралии, которая была принимающей страной, беседовали со студентами из других стран в кафетерии.

Е Цзянь оглядела кафетерий. Там было несколько групп черноволосых азиатских студентов, но вьетнамских студентов не было видно. Она должна знать их местонахождение, чтобы следить за Красным Скорпионом.

При виде такого количества студентов в одном кафетерии Ян Е прошептал е Цзянь: «ту-ту-ту. У меня будет болеть живот из-за давления…”

“Не надо… — не успела е Цзянь закончить фразу, как сзади послышался шум. А потом она услышала, как ГУ фан, китайский кандидат, сказал глубоким голосом: «Ты должен извиниться!”

Все студенты, участвовавшие в конкурсе, свободно говорили по-английски. А ГУ фан говорил на стандартном американском английском. Е Цзянь знал, что это он, слушая его речь.

Обернувшись, она увидела вьетнамского мальчика, который свирепо смотрел на ГУ фана. На полу валялось несколько книг. ГУ фан привез их из Китая.

“Почему я должен извиняться?!- сказал вьетнамский мальчик свирепым тоном. Усмехнувшись, он продолжил: — это общественное место. И ты преградил нам путь, стоя здесь!”

Злобность мальчика и ненависть в его словах были немного абсурдны.

И другие вьетнамские студенты были такими же, как он. Казалось, что китайские студенты перед ними были их врагами.

“Вы-группа невежливых захватчиков. Я не буду извиняться перед вами, — сказал мальчик, доводя простой вопрос до конфликта между двумя странами.

Внезапно китайские студенты метнули на вьетнамских студентов острые и свирепые взгляды.

Захватчики? Как он смеет утверждать, что китайцы были захватчиками?!

У Е Цзянь было спокойное выражение лица, но ее черные глаза метали острый, как меч, взгляд на вьетнамского студента.

Она подошла к каменнолицему ГУ Фаню и прошептала ему: “Иди и приведи учителей. Давайте не будем спорить с ними по этому поводу.” Если бы эти вьетнамские студенты захотели обсудить конфликты между Китаем и Вьетнамом за последние 30 лет, она была бы не прочь поговорить с ними.

ГУ фан опустил голову, чтобы посмотреть на свои книги, которые валялись на полу. Он считал, что теперь, когда он находится в Австралии, ему не следует вступать в споры со студентами других стран. Когда он наклонился, чтобы поднять свои книги, е Цзянь схватил его за запястье. — Они должны извиниться и забрать ваши книги. Это не имеет никакого отношения к международным конфликтам. Мы не должны относиться к этим людям с дурными манерами по-доброму.”

Она говорила по-английски с невозмутимым видом. Но взгляд ее был яростным.

“Я пойду и найду учителей. Мальчики, Помогите е Цзянь! Не позволяйте никому запугивать ее!- строго сказал Ян Е. Она поняла, что вьетнамцы намеренно провоцируют их. “Я не верю, что у них хватит духу выкинуть какую-нибудь шутку в этом месте!”