Глава 1624 — Выдающиеся

Утренний ветерок врывался в открытую дверь, принося с собой зимний холод. С торжественным выражением лица директор Чэнь посмотрел на открытую дверь зала и сказал комиссару Цаю: “Если вы не возражаете, давайте пройдем на кухню и присядем. Мы можем поболтать во время разминки. Как насчет этого?”

Он задавался вопросом, видел ли кто-нибудь этого господина Цая, когда он приехал в деревню. В деревне было несколько известных сплетников. Если бы они его увидели, то могли бы что-нибудь сказать.

Деревня была маленькой. Если бы вошли какие-нибудь незнакомцы, каждый задал бы им несколько вопросов. Это была типичная деревенская жизнь. Между семьями не было ни дурных намерений, ни секретов.

“Я не возражаю. Пожалуйста, показывайте дорогу.” Комиссар Цай улыбнулся и встал первым. У него сложилось хорошее впечатление о директоре Чене. Он мог видеть в нем знакомую ауру солдата.

Как отставной солдат, он чувствовал, что расстояние между ними становится все ближе.

Дом Е Цзяня все еще был старым домом в 1980-х годах. Это не было похоже на маленькие дома из красного кирпича в деревне, которые только начинали строиться. Он был покрыт глинобитными кирпичами и белым известняковым порошком. Хотя это был старый дом, зимой в нем было чисто и тепло, а летом прохладно.

На кухне разводили огонь и грелись. Обычно директор Чэнь тоже обедал бы здесь. Он сжигал расщепленные дрова и ставил старомодный деревянный чайник. Комиссар Цай улыбнулся, увидев это. “Я давно не видел такого чайника. Я видел это раньше в воинской части.”

Когда они заговорили о воинской части, директор Чэнь, тоже отставной солдат, улыбнулся. “Наша деревня все еще такая же. Это удобно и долговечно. Вода, которая была вскипячена, тоже вкусная”.

Разговор был немного непринужденным. Не было той холодности и настороженности, которые были у них, когда они встречались раньше. Неосознанно дрова закипели, и поднялся белый туман.

Директор Чэнь надел перчатки и взял бутылку с водой. Вода была черной от дров. Он заварил еще одну чашку чая и передал ее комиссару Цаю. Он вздохнул. ”Старина Цай, расскажи мне о матери Е Цзяня».

Полчаса спустя один назвал его Старым Цаем, а другой-Старым Братом.

“Е Цзянь похожа на свою мать, но она спокойнее, чем ее мать. Ее аура тоже больше похожа на солдатскую.” Комиссар Цай сделал глоток только что заваренного горячего чая. Чайные листья тоже были самодельными. Аромат чая витал в воздухе.

Тихо потрескивали горящие дрова. Свет от камина осветил лицо комиссара Цая и показал намек на меланхолию на его лице. “Хотя я встречался с Е Цзянь всего один раз, я могу сказать, что у этого ребенка свои взгляды. Она исключительно спокойна, когда что-то происходит. У нее хватает смелости принять быстрое решение”.

“Совершенно верно. Этот ребенок более самоуверен и сильнее своей матери”, — кивнул директор Чэнь. После получаса общения он мог сказать, что у него были хорошие отношения с матерью Е Цзянь. Они были товарищами.

Поэтому, когда он упомянул Е Цзянь, он говорил о своем ребенке. У него была терпимость и любовь старшего.

Комиссар Цай вспомнил, как он общался со своими товарищами в прошлом. В его глазах была улыбка и печаль. “С таким выдающимся ребенком Хунмэй может быть уверена в загробной жизни. Когда она умерла, Е Цзянь было всего три года. В юном возрасте у нее не было родителей. Но благодаря тебе и тому старшему, который умер, помогая ей и заботясь о ней, она смогла вырасти. Если бы не это, эта девочка была бы искалечена своим дядей».

Злобный взгляд промелькнул в глазах комиссара Цая.

“Е Цзянь — понимающий человек. Она четко знает, кто относится к ней плохо, а кто хорошо. Ее дядя нечестен, но Е Цзянь-властный ребенок. Она может отличить главное от второстепенного.”