Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations
Она слишком нервничала, и Ся Цзиньюаню не нужно было ничего говорить. Е Цзянь, которая разговаривала сама с собой, начала приводить в порядок зимнюю форму курсанта военной академии. Она беспокоилась, что может показаться грубой, если не наденет его должным образом.
Она долго собирала форму в больнице. Ее погоны, воротник, галстук-бабочка и пояс были аккуратно сложены. Одежда хранилась в чемодане и до этого не доставалась для ношения. Она также специально одолжила утюг у сиделки, чтобы убедиться, что края ее одежды не имеют складок.
Она уже тщательно осмотрела все в своей форме, но все еще боялась показаться невежливой. Было видно, что она очень нервничала.
Въехав во двор, машина притормозила. Ся Цзиньюань улыбнулась и нежно посмотрела на нее. Его тонкие пальцы контролировали руль, когда он свернул в левую полосу. «Все выглядит хорошо. С твоей униформой все в порядке.
— Маленькая лисичка, ты слишком нервничаешь. Расслабляться. Мой папа не злой человек. Почему ты так нервничаешь? Кроме того, ты уже знаком с моим отцом. Тебе не нужно так нервничать из-за этой встречи.
«Мой папа был очень рад узнать, что ты приедешь. Хорошие новости пришли слишком внезапно, поэтому он подумал, не дразню ли я его намеренно. Он подтверждал это со мной снова и снова, прежде чем поверил мне.
— Ты сказал, что нервничаешь, но, может быть, мой папа нервничает еще больше, чем ты.
Е Цзянь так нервничала, что не могла усидеть на месте. Она рассмеялась, когда услышала это.
«Как ты мог такое сказать? С чего бы главнокомандующему нервничать? После того, как он дразнил ее, Е Цзянь почувствовала, что она не так взволнована, как когда машина только что въехала во двор ранее. Она похлопала себя по груди и глубоко вздохнула. «Не нервничай, не нервничай. Я просто стисну зубы и переживу это!»
Услышав ее, лоб Ся Цзиньюаня дернулся, и он отвлекся во время вождения. «…Мой дом — не суд. Вы не проходили психологическую подготовку? Почему сейчас это бесполезно?»
— Это две совершенно разные вещи. Е Цзянь посмотрел на него и продолжил глубоко дышать. «Эта психологическая подготовка предназначена либо для боя, либо для обращения с пленниками. Разве это можно сравнить с этим?»
«Почему бы нет? Теперь ты нервничаешь даже больше, чем когда держишь оружие на поле боя. Маленькая лисичка, ты должна успокоиться. Почему бы тебе просто не подумать о моем отце как о отвратительном плохом парне, пока ты агент под прикрытием? Вам нужно завоевать доверие плохих парней, чтобы моей армии было легче проникнуть во внутренний отдел и украсть информацию противника для достижения полной победы».
Перед лицом ее нервозности майор Ся сдерживал смех, думая о глупых идеях одну за другой. Он просто хотел оклеветать своего старика, чтобы Е Цзянь мог расслабиться.
Е Цзянь, наконец, понял, как взаимодействуют командир Ся и капитан Ся. Они издевались и оскорбляли друг друга. Пока у них была возможность, они закатывали рукава и сражались!
В первый раз, когда они встретились, командир Ся сказал, что часто дрался с капитаном Ся. Казалось, что это правда. Не было никакой лжи.
То, как они взаимодействовали друг с другом, создавало впечатление, что они не были близки, но на самом деле отец и сын были очень близки. Они были на равных друг с другом, как братья. Это был очень спокойный способ общения.
Е Цзянь с завистью сказал: «У вас глубокие отношения с главнокомандующим».
…
Майор Ся почувствовал себя немного неловко, когда его внезапно похвалили. «Мы со стариком часто дрались. Мы не любили друг друга. Отношения отца и сына, о которых вы говорите, должно быть, были вызваны частыми ссорами.
«Но все в отряде похожи, как Хань Чжэн… Раньше мы даже думали о том, чтобы украсть оружие наших отцов, чтобы заставить их беспокоиться».
(Если у вас возникли проблемы с этим сайтом, пожалуйста, продолжайте читать свой роман на нашем новом сайте my.com СПАСИБО!)