Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations
Мадам Сяо почувствовала, как будто все ее тело погрузилось в холодный бассейн. Озноб пронзил ее плоть и кости. Это было слишком больно… Эти слова слишком ранили ее.
Это был ее сын, биологический сын, которого она родила после десяти месяцев беременности. Но он ненавидел ее до глубины души!
О Боже, о Боже! Она так много потерпела неудачу в своей жизни, что даже ее единственные родственники ненавидели ее!
Командующий Ся не имел привычки курить. Он налил себе чашку чая и медленно отхлебнул. Он не стал прерывать Ся Цзиньюаня.
Он хотел сохранить для нее хоть какое-то достоинство, но именно она настояла на том, чтобы с ним поссориться… Ей было уже за 50. Если она продолжала вести себя так бессовестно, как она собиралась жить дальше?
Ся Цзиньюань была тем, кому нужно было немедленно принять решение. Когда он увидел, что мадам Сяо в хороших отношениях с врагом семьи Ся, он понял, что если он не отрежет ее сейчас, в будущем у него будут проблемы!
Мадам Ли не была добрым человеком. Некоторые люди были стары и добры, а другие стары и бессердечны. Мадам Ли была последней!
В ее глазах семья Ду была лучшей, в то время как семья Ся долгое время была занозой в ее боку!
В конце концов, Старая Ся всегда была лучше своего мужа!
«Поскольку сегодня мы столкнулись друг с другом, я проясню ситуацию, чтобы вы больше не обвиняли не того человека. Можешь даже рассматривать это как то, что я мешаю тебе когда-либо искать меня.
«Вы ошибаетесь, мадам Сяо. Вы абсолютно неправы. Мой папа ответственный человек, и он хороший человек, который не хочет, чтобы его сына ненавидели.
— Я тот, кто не хочет тебя видеть. Меня останавливает не старик. Я тоже не осмеливаюсь принять тех женщин, которых ты хочешь мне представить. Тех людей, которых ты считаешь хорошими, я точно буду избегать.
«Я не смею принять твои жесты, и я также боюсь их принять. Боюсь, что после того, как я приму ваши благие намерения, женившись на выбранной вами жене и родив ребенка, я пойду по тому же пути, что и мой старик. Мне придется взять на себя и отцовские, и материнские обязанности, пока я воспитываю
ребенок. В конце концов, я стану никому не нужным стариком».
«Ах, Юань, не надо… Не говори больше… Это моя вина… Это все моя вина». Мадам Сяо всхлипнула. «Я был эгоистом. Я думал только о себе и не думал о тебе. Не говори больше… Я был неправ. Я действительно был неправ».
Ся Цзиньюань совсем не растрогалась, когда заплакала. «У меня нет матери. У меня есть только старик, который мне и отец, и мать. Больше не называй себя моей матерью. Я, Ся Цзиньюань, никогда раньше не называла тебя мамой. И впредь так делать не буду.
«Теперь уже слишком поздно винить себя. Я уже вырос. Когда мне было 16 лет, это все из-за того, что ты ругал старика, говоря, что он не очень хорошо меня воспитывал, и поэтому я был куском мусора. Я искренне благодарю вас, мадам Сяо. Это все благодаря твоим словам в тот день, когда
Я проснулся. Вот почему я, Ся Цзиньюань, сегодня здесь.
«Давайте использовать чай вместо вина. Спасибо, что отругал меня тогда. Если бы ты не назвал меня отбросом, думаю, я действительно стал бы отбросом вместо того, чтобы идти в армию.
«Позвольте мне произнести за вас тост».
Ся Цзиньюань одним глотком допила горячий чай. Он посмотрел на мадам Сяо, которая плакала, пока ее макияж не испортился. Он даже поставил коробку с салфетками на вращающийся стол и повернул ее так, чтобы она могла достать салфетки. «Вытри лицо. У меня каменное сердце. Я не тронусь, даже если ты прольешь кровь и слезы».
Мадам Сяо так сильно плакала, что даже не могла открыть глаза. Ее сын… Он так ее ненавидел. Она действительно была самодовольной. Она думала, что пока они биологически связаны, все будет по-другому.