Хлопнуть!
Чи Лу ударил кулаком по дверце машины. Вытянув длинные ноги, он обнял винтовку и закрыл глаза. На его лице было выражение гнева, и он не хотел, чтобы разговор продолжался.
Он был в ярости, но у него не было выбора.
Он знал, что его товарищи будут в опасности, но мог только наблюдать.
«Я просто думаю о наихудшем сценарии. Это не значит, что что-то действительно произойдет. Разве подобные вещи не случались раньше? В конце концов, все-таки вернулись благополучно». Столь же беспомощный Голубь просветил товарищей. «Посмотрите на светлую сторону и подумайте о навыках этих троих. Подумайте о хороших возможностях и не давите на себя слишком сильно».
Они не видели Е Цзянь и двоих других, пока не сели в самолет. Автомобиль, оформленный посольством, все еще стоял у ярко освещенного порта. Никто его не отгонял.
Порт не был тихим в четыре часа утра. С одной стороны пирса на другую шел постоянный поток людей, передвигающихся на мотоциклах. Были также люди, которые забирались на грузовые суда, полные контейнеров, и ходили туда-сюда.
На маяке все еще стояли люди с биноклями, которые время от времени смотрели в море, словно что-то высматривая.
Все мужчины держали ножи. У некоторых из них на груди были выпуклости, из-за которых виднелись очертания оружия. Они продолжали приходить и уходить вокруг порта.
Над поверхностью моря дул легкий бриз. Входящий ветер пах солью и маслом. Гулкие звуки быстроходного катера слабо доносились из темного моря, постепенно приближаясь, пока они не смогли ясно увидеть людей с того места, где они стояли в порту.
До порта не дошло. Сделав разворот на 180 градусов, он уплыл обратно в море.
В море был не один катер, а десять. Они кружили вокруг, наступая и сближаясь. Время от времени люди на лодках кричали во все горло.
Все они искали определенный катер и людей на нем.
«Расширяйтесь, расширяйтесь! Расширяйся дальше!»
«Слишком темно, чтобы видеть!»
«Что за черт?! Куда, черт возьми, они подевались?!
Когда катера разошлись, послышались ругательства.
Менее чем через пять минут люди на одном из катеров громко связались со своими товарищами. Немедленно все катера рванули в указанном направлении.
Три фигуры нырнули под корабль. Вскоре после этого кто-то вышел из воды и схватился за веревку, чтобы спустить спасательную шлюпку.
Вскоре фигура воспользовалась тем, что сильный свет корабля не проносился, и крепко ухватилась за веревку обеими руками. Она была проворна, как обезьяна, карабкающаяся по дереву. Ее ноги упирались в корпус, когда она быстро поднялась на палубу.
Кто-то прошел с фонариком по палубе. Глаза Е Цзяня потемнели. Она внезапно опустила свое тело и спряталась под спасательную шлюпку.
Поскольку она промокла, она не могла катиться прямо по палубе. Оставшаяся вода подскажет этим парням с ножами, что здесь кто-то прошел.
Когда шаги стихли, Е Цзянь немедленно забрался на палубу. Ее ноги зацепились за перила палубы, а ловкие руки быстро развязали веревку и бросили ее в море.
Ранее она чувствовала, что веревку не выпустили в море. Теперь ей нужно было отпустить веревку, чтобы ее товарищи смогли успешно подняться на корабль.
Чтобы капли воды не попали на палубу и не привлекли внимание, Е Цзянь ночью быстро сняла одежду и выжала воду. Она не могла снять штаны и выжать их насухо. Она могла только схватиться за угол и отжать его.
Вода стекала по корпусу. Ни капли не упало на палубу.
Вскоре подошли Белый Журавль и Азалия и сделали то же самое со своей одеждой.
Когда подошли несколько мужчин с ножами, их троих уже давно не было.