Он выпустил маленькую лисичку, пойманную в его объятиях, чтобы она могла дышать свежим воздухом.
«Маленькая Лисица, у тебя не хватает объема легких. Вам нужно улучшить его». Ся Цзиньюань рассмеялась низким и глубоким голосом. Голос у него был хриплый, отчего в ушах онемело.
Глядя на красивую Е Цзянь перед собой, темные глаза Ся Цзиньюаня стали глубже. Его сексуальный кадык, олицетворявший его мужественность, не мог не качнуться.
Этот поцелуй… был немного глубоким. Ее глаза были влажными.
Ее губы были ярко-красными. Она слегка приоткрыла рот, обнажив белые, как жемчуг, зубы. Ее красные губы и белые зубы делали ее еще красивее.
Ся Цзиньюань посмотрела на нее. Чем больше он смотрел на нее, тем больше чувствовал, будто сотни кошачьих когтей царапают его сердце. Он отвернулся в жалком состоянии.
Неожиданно, как только он опустил глаза, его взгляд снова застыл.
Он должен был признать, что девочка, которую он охранял, действительно выросла. Из своей первоначальной незрелости она постепенно взрослела. Теперь она была женщиной.
Его взгляд задержался на ее груди лишь на несколько секунд. Он почувствовал, как струна в его мозгу, известная как «рациональность», мгновенно натягивается и выпрямляется. Казалось, что он сломается, если она хотя бы вдохнет.
Это было хлопотно…
Он сказал, что хочет чего-то добиться. Теперь он действительно хотел чего-то добиться.
Е Цзянь все еще корректировала свое дыхание. Она не поднимала глаз, пока удушье немного не улеглось. Она положила руки на круглый стол и посмотрела на него слезящимися глазами. Она упрямо ответила: «Кажется, тебе тоже чего-то не хватает. Иначе зачем бы ты целовал меня, как пьяный?
Пока она говорила, Е Цзянь не знала, что ее лицо было похоже на цветок персика. Было так ярко, что Ся Цзиньюаню, которого от нее отделял круглый стол, стало так жарко, что на его спине выступили слои пота.
— Ты бросаешь мне вызов? Ся Цзиньюань поднял брови. Казалось, в глубине его темных глаз горел маленький огонек.
Е Цзянь подняла руку, чтобы обмахнуться. У нее хватило смелости ответить: «Капитан Ся, вы можете интерпретировать это таким образом».
В самом деле… Этот маленький лис не боялся неприятностей и действительно осмелился бросить вызов своей рациональности в такое время.
Ся Цзиньюань, который сдерживал себя, поднял руку и потер виски. Он был очень расстроен.
Вызов был брошен. Как он мог отвергнуть это?
Тогда бы он продолжил!
Ся Цзиньюань был человеком действия. Солдаты всегда были быстры и решительны. Поскольку он думал об этом, он, естественно, применил это к действию.
Он поцеловал Е Цзяня. Он не хотел быть джентльменом. Он просто хотел поцеловать ее. Он обхватил ее своими длинными руками и одной рукой схватил за шею Е Цзянь. Он использовал чрезвычайно властный метод, чтобы Е Цзянь негде было спрятаться. Он снова поцеловал ее губы.
Его властные методы, нежные действия и задумчивость с любовью соответствовали форме ее губ.
Он не хотел говорить ни слова. Вместо того, чтобы что-то говорить, он мог бы действовать прямо и сказать ей, как сильно скучает по ней.
Однако, каким бы импульсивным он ни был и как бы ни было напряжено его сердце, Ся Цзиньюань держал себя в руках и не переступал черту.
Даже его руки вели себя хорошо и не двигались.
Поскольку они не могли пройти весь путь, они просто делали это в течение более длительного времени.
Е Цзянь, которому нравилось быть с Ся Цзиньюанем, не отказался поцеловать его. Поскольку они были глубоко влюблены, она проявляла инициативу, чтобы поприветствовать его и сказать ему, что тоже скучает по нему.
Хотя поцелуй был нежным, их дыхание все еще было неровным. Воздух в комнате стал горячим. Было так жарко, что их лбы и спины начали потеть. Было так жарко, что у них затуманились глаза.
Это был действительно… поцелуй, который испортил их сердца.
Спасибо, что читаете на my.com