Глава 241: аранжировка майора Ся (4)
Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations
Пока Е Чжифань подписывал документ, Ся Цзиньюань сидел в грузовике и ехал по ухабистой дороге. Он не мог открыть глаза из-за слепящего отражения от снега. Между этим местом и столицей была разница во времени в два часа. Это место было заполнено снегом. Когда солнце освещало его, все вокруг было белым и ослепительным.
— Вам нужен кислород?- Спокойно спросил кто-то рядом с ним. Его голос был низким, и в нем не было никаких эмоций. “Мы находимся на высоте 5000 метров над уровнем моря, если вы хотите отдохнуть, мы можем попросить водителя…”
Звук Катящихся камней прервал его. Солдат за рулем, казалось, почувствовал, что происходит, и с силой нажал на тормоз. — Кью Ван, снежная гора приветствовала тебя закуской.”
Водитель и солдат, сидевшие рядом с Ся Цзиньюанем, не были незнакомцами.
Водителем был Джи-5, ленивый и беззаботный человек. Что же касается человека, сидящего рядом с Ся Цзиньюанем, то он был К7. Это был лейтенант, бывший судебный эксперт.
Ся Цзиньюань открыл бутылку с водой и сделал два глотка холодной воды. Он посмотрел на выветрившиеся камни, которые продолжали катиться перед ним, и равнодушно сказал: Мы находимся в нескольких часах езды от военной базы. Позже нам нужно будет отремонтировать и горную дорогу. Сможем ли мы пройти через полчаса?”
“Я не уверен. Это зависит от того, как долго камни продолжают падать. Сиди смирно, мне нужно повернуть назад на некоторое расстояние.- Камни падали с горы прямо перед ними. Дорога позади была крутой. Слева они увидели быстро текущую реку. Он был похож на огромного водяного дракона.
Горная дорога не была ни асфальтовой, ни цементной. Он был сделан из камней. Двигатель военного грузовика взревел. J5 плавно маневрировал рулевым колесом и сумел повернуть машину на несколько метров назад менее чем за 10 секунд.
J5 и K7 были солдатами отряда Сюэю. Они вошли на два года раньше Ся Цзиньюаня. J5 окончил армейский институт. К7 был судебным экспертом. Он сделал карьеру в середине жизни и стал солдатом.
Развернув машину, они подождали, пока камни перестанут падать. Затем все трое достали свои наборы инструментов и начали вынимать камни. Камни были брошены в реку слева. Каждый раз, когда камень падал в реку, он звучал как рычание зверя. Джи-5 посмотрел на Ся Цзиньюаня, который все еще был спокоен и никак не реагировал на его лицо. Он улыбнулся и одобрительно посмотрел на меня.
Солдат-ас, которому удалось стать Q Wang. Он действительно был смелым человеком.
К7 поднял монтировку и бросил ее в ящик с инструментами. Он посмотрел на молодого майора, который даже не нахмурился. Он вдруг сказал: «он сильнее тебя.”
Эта фраза прозвучала неожиданно. Он не сказал, кому адресована эта фраза, но Джей-5 знал.
“Он тоже сильнее тебя. Я помню, что в твой первый день тебя начало рвать еще до того, как мы достигли 5000 метров над уровнем моря. Тогда у тебя было такое бледное лицо. У тебя был такой жалкий вид.- Джи-5 улыбнулся и похлопал Ся Цзиньюаня по плечу. — Он вздохнул. — Кью Ван, я возлагаю на тебя большие надежды. Этот парень-самонадеянный человек. Прежде чем наш командир ушел в отставку, он смог удержать его. Теперь мы надеемся, что кто-то могущественный придет и подчинит его.”
Как солдат, который только что пришел доложить в подразделение Сюэю, подразделение Сюэю не могло приказывать Ся Цзиньюаню, даже несмотря на то, что он был майором.
Подразделение сюэю было особым военным подразделением. У всех солдат внутри не было имен. Никто не знал, откуда они пришли и куда направятся в будущем. Даже если они умрут, то станут безымянными героями. Их прозвище будет использоваться до тех пор, пока они не выйдут на пенсию из армии.