Глава 3081: Другой Король Демонов
Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations
У госпожи Ли были двойные стандарты. Она была единственной, кому разрешалось говорить о других людях. Для нее было правильным говорить о других людях. Если другие люди говорили о ней, она не могла этого принять. Учитывая такие двойные стандарты, неудивительно, что она воспитала такого лицемера, как Ду Цзяи.
«Тебе не придется напоминать мне снова и снова. Госпожа Ли, вы должны знать, какой вы человек». Ли Цзиньнянь видел много подобных вещей. Будучи настолько опытным, он успокоился. Это было не так, как раньше, когда он так злился на мадам Ли и Ли Чухай, что крушил вещи. Он не будет настолько зол, что почувствует удушье.
Ему не приходилось сражаться с противником, пока его лицо каждый раз не краснело. Ему просто нужно было сокрушить сомнения противника, а затем яростно атаковать. В конце концов, это не он рассердится. Другая сторона проиграет первой.
В этот момент утратившая свою элегантность мадам Ли, несомненно, проиграла первой.
Ли Цзиньнянь становился старше, зрелее и способнее. Он больше не был тем молодым человеком, который не мог сказать ни слова после того, как она отругала его.
КоробкаN
ovel.com
Она ненавидела то, что другие люди говорили больше всего, поэтому Ли Цзиньнянь решил сделать именно это.
Чем больше она волновалась, тем больше она не хотела, чтобы другие знали, чья она дочь и под каким именем она тогда вошла в семью Ли.
В древние времена любовниц презирали. Теперь презирали даже дочь барыни.
Мадам Ли переехала в главную резиденцию семьи Ли только в подростковом возрасте. Раньше она жила на улице с Ли Чухаем, своим мужем и зятем. Она прожила жизнь, в которой ее постоянно критиковали другие.
Десять лет было временем, когда ребенок был наиболее чувствительным. На нее указывали пальцем и высмеивали, что оставило неизгладимую тень в сердце мадам Ли. Позже, встречая кого-нибудь с улицы, на которой она жила, она разрушала им жизнь. Ее старые соседи до сих пор не знали, почему у них все пошло не так.
Когда мадам Ли была молода, она умела тщательно планировать. Теперь, когда она состарилась и стала бабушкой, она становилась все более и более высокомерной. Мало того, что от старости ее нрав не стал меньше, но она еще и становилась все более упрямой и властной.
Главным образом потому, что ее муж был способным, а дети трудолюбивыми. Кроме того, в молодости над ней слишком сильно издевались. Из-за мадам Ли, которая выросла, будучи презираемой другими, ей, естественно, приходилось выражать холодность, от которой она страдала в молодости. Она сделала это, презирая других.
Именно поэтому госпожа Ли обратилась к семье Ся. В конце концов, дворецкий семьи Ся позвонил Старому Мастеру Ли, поэтому у Старого Мастера Ли не было другого выбора, кроме как привести Старую Госпожу Ли к семье Ся, чтобы извиниться.
В глазах старшего поколения не имело значения, плохое у нее прошлое или нет. Хорошо быть невиновным.
Однако, если бы она происходила из нехорошей семьи и родилась от любовницы, она не смогла бы терпеть даже детей первой жены. Она и так была презренной, но теперь на нее смотрели еще больше свысока.
Вот почему Ли Цзиньнянь сказал: «Мадам Ли, вы должны знать, какой вы человек». Его слова были настолько безжалостны, что мадам Ли никогда не забудет свое прошлое.
Ду Цзяи знала, что такое минное поле в сердце ее матери. Пока это минное поле затронуто, даже она не посмеет выступить посредником. Она могла только молча поддерживать дрожащую от гнева мадам Ли и смотреть, как Ли Цзиньнянь уходит вместе с Е Цзянем.
«Женщина рядом с ним — племянница Е Чжифаня, верно? Цзяи, позвони своему отцу и попроси его выяснить, кто стоит за этой женщиной. Тогда попроси отца позвонить в школу этой женщины!»
Мадам Ли не могла какое-то время усложнять жизнь Ли Цзиньнянь, поэтому вместо этого она хотела наказать Е Цзяня..