Глава 42: Ю Янь

Пройдя через исчезающий шкаф, я прибыл на лодке дяди Джона. Зная, что все, вероятно, ждут меня наверху, я прошел через корабль.

Когда я поднялся на верхнюю палубу, я обнаружил, что тетя Нефрет быстро разговаривает с африканской ведьмой, которую я не узнал. Когда они увидели меня, тетя Нефрет что-то прошептала ведьме, та кивнула, превратилась в изящную черную цаплю и улетела. Как только она вышла за пределы заклинания, которое предотвращало появление, она исчезла с громким треском.

Наблюдая, как она улетает, я не мог не с тоской представить, каким был бы мой анимаг. Я должен постараться овладеть заклинанием патронуса в этом году, чтобы выяснить, какова была моя животная форма. Если бы это было что-то глупое, вроде жука, я бы даже не стал беспокоиться.

Немного раздражало, что профессор МакГонагалл отказывалась учить кого-либо, как стать анимагом, до шестого курса. Я знаю, что заклинание было сопряжено с риском, но я был готов пойти на него.

Тетя Нефрет улыбнулась, увидев выражение моего лица, и со знанием дела спросила: «Хотела бы ты иметь анимагическую форму?»

Сердито я объяснил: «Профессор МакГонагалл, наш профессор трансфигурации отказывается учить кого-либо становиться анимагом до 6-го курса».

Тетя Нефрет кивнула и сказала: «Я уверена, что она просто заботится о твоей безопасности. Хотя ваш шестой год кажется немного чрезмерным, опять же, в Европе зарегистрировано всего семь анимагов. Так что у нее, вероятно, не так много опыта в обучении студентов заклинанию и она хочет убедиться, что вы в безопасности. В заклинании анимагуса нет никаких действий за кадром; если что-то пойдет не так, это навсегда».

Видя, что я не был убежден, она нерешительно добавила: «Вы знаете, Уагаду проводит программу студенческого обмена для студентов четвертого курса. Это длится шесть месяцев, я думаю, вам это покажется интересным, и большинство наших студентов становятся анимагами на третьем и четвертом курсе».

Услышав о возможности посетить старейшее магическое заведение в мире, мои глаза расширились. «Это отличная идея», — ответил я.

Единственное, что было отстойно, так это то, что мне придется ждать еще два года, но, по крайней мере, мне еще многое нужно сделать, чтобы занять себя.

Пока мы разговаривали, дядя Джон внезапно появился на лодке, держа в руках стеклянную банку. Зная, что вы не могли аппарировать на корабле, я с любопытством спросил: «Это порт-ключ?

Дядя Джон кивнул и сказал: «Я никогда не покидаю корабль без него; никогда не знаешь, когда им может понадобиться быстрый выход. И что в них хорошего, так это то, что они могут проникать сквозь защитные чары, если вы настроите их заранее.»

Я мысленно добавил еще одну вещь, о которой хотел узнать, но с такой скоростью я никогда не закончу свой список.

Сев за стол, дядя Джон наклонился вперед и сказал: «Итак, расскажи мне все о своем первом курсе в Хогвартсе. И обязательно включи все вампирские дела, о которых я слышала.»

Когда я дошла до той части моей вражды с Майклом, мне показалось, что я увидела, как у моего дяди дернулся глаз. Я сделал паузу, чтобы дать ему возможность ответить, но он жестом велел мне продолжать. В конце концов, он позволил мне закончить всю историю, ни разу не прервав.

Когда я закончил говорить, дядя Джон тяжело вздохнул и сказал: «Знаешь, Алекс, с тех пор как ты был маленьким, ты был намного впереди всех. Мы с твоими родителями всегда знали, что ты станешь великим волшебником, и то, что ты можешь сломать защиту в твоем возрасте, только усиливает это.»

Посмотрев на меня обеспокоенным взглядом, он продолжил: «Я не собираюсь читать тебе нотации. Но позвольте мне дать вам несколько советов, которые я хотел бы получить в вашем возрасте. Ваша проблема прямо сейчас-это ваша гордость; вы позволили своим способностям забраться вам в голову. Я видел многих сильных волшебников, униженных своей гордыней, и если ты не будешь осторожен, твои враги используют это против тебя».

Мои уши покраснели; я знала, что он был прав, но все равно было неловко, когда мне указывали на мои недостатки.

Почувствовав мое смущение, он сменил тему и сказал: «Итак, расскажи мне об этой маске».

Я скользнула по статье, описывающей выходку Майкла из себя. Когда мой дядя прочитал это, он злобно рассмеялся и сказал: «О, держу пари, его отец в ярости».

Глядя мне в глаза, он сказал: «Учитывая, что ты практически издевался над ним, если только этот Майкл не идиот, он, вероятно, знает, что это сделал ты»

Я пожал плечами и сказал: «Мы с моими друзьями справимся с Майклом и его идиотскими лакеями. Единственное, чего я немного опасаюсь, так это того, что он зайдет так далеко, что вмешается его дед».

Дядя Джон фыркнул и объяснил: «Вы предполагаете, что их семья близка. Из того, что я знаю, Делвин-полное разочарование для своего отца. Есть причина, по которой он не участвует в синдикате своего отца. Истинная наследница Делкана-его дочь. И хотя он еще не полностью списал со счетов своего внука, последнее, что сделал бы Майкл или его отец,-это пошел бы и пожаловался Деклану, что волшебник-первокурсник взял над ним верх. Черт возьми, он, вероятно, был бы счастлив, если бы кто-то бросил ему вызов, и он ожидал бы, что Майкл сокрушит тебя своей собственной силой.»

Услышав об их странной семейной динамике, я удивился. Я знал, что это означало, что Майкл, вероятно, будет в отчаянии от своего желания поставить меня на место в этом году.

Мысленно я усмехнулась, я не боялась Майкла, лучший шанс, что он имел дело со мной, был в мой первый год. С каждым днем я узнавал все больше и больше, и скоро я превзойду его во всех отношениях.

Пока мы продолжали разговаривать, в конце концов, я заговорил о причине, по которой я здесь. «Дядя Джон, — сказал я, — мне нужна услуга, я хочу заполучить бородатый гриб».

Дядя Джон поднял руку и сказал: «Твой отец прислал весточку больше недели назад, и я уже нашел продавца, которому мы можем доверять».

Нетерпеливый, я спросил: «Где».

Приподняв брови, дядя Джон сказал: «Как ты относишься к тому, чтобы ненадолго заскочить в Шанхай?»

После короткого путешествия по древним водным путям вскоре корабль оказался у берегов Китая. Когда мы прибыли, было уже темно, что позволило нам прилететь на метлах.

Когда мы приехали, мы поймали такси, и мой дядя назвал таксисту пункт назначения. Пробираясь по городу, мы остановились у чего-то, похожего на захудалый ломбард.

Когда мы вошли внутрь, дядя Джон кивком поприветствовал пожилого китайца и жестом пригласил меня следовать за ним, когда он прошел в заднюю часть. Когда мой дядя подошел к задней части, он вытащил свою палочку и нарисовал на стене светящийся китайский иероглиф.

Персонаж, казалось, погрузился в стену, открывая дверь в другой магазин. Внутри за стеклянной стойкой сидела пожилая китаянка с ужасным шрамом на щеке.

Оглядевшись вокруг, магазин напомнил мне о Берджине и Берксе. По всему магазину был разбросан ассортимент случайных вещей. Решив, что некоторые предметы, вероятно, были прокляты, я постарался ни к чему не прикасаться.

Дядя Джон сказал что-то даме по-китайски и сделал движение в мою сторону. Дама посмотрела на меня и ответила по-английски: «Джон, прошло слишком много времени с тех пор, как ты посещал мой магазин. Кто этот юноша?»

Дядя Джон положил руку мне на плечо и объяснил: «Это мой племянник Александр».

Указав на даму со шрамом, он сказал: «Алекс, это Ю Янь. Она моя старая… подруга.

Любопытствуя, я спросил: «Откуда вы ее знаете?»

«Ты помнишь, когда я сказал тебе, что бросился на дуэль. Ну, Ю Янь познакомил меня с мастером дуэлей по имени Фэй Хонг, с которым я тренировался около года.»

Впечатленный, я еще раз взглянул на женщин. Я только что предположил, что она была продавщицей. Мне нужно было иметь в виду, что внешность может быть обманчивой, улыбающаяся пожилая леди может быть такой же опасной, как и любой другой.

При втором взгляде я заметил, что на одном из ее пальцев было знакомое кольцо. На кольце было выгравировано серебряное копье, я напрягла память, пытаясь вспомнить, где я видела другое кольцо. Через мгновение я вспоминаю волшебника с дуэльного турнира в Южной Америке. Я заметил, что на нем было кольцо с серебряным копьем, когда он объяснял правила дуэли.

Пока я пытался выяснить их связь, Ю Янь зубасто ухмыльнулся дяде Джону и сказал: «Мастер Фэй Хонг, скучает по тебе. Он всегда говорил, что ты была одной из его самых интересных учениц.»

Дядя Джон слегка покраснел и быстро сменил тему: «Мы здесь, потому что мне нужен бородатый гриб».

Ю Янь погрозила пальцем и искренне ответила: «Джонни, ты должен знать, что министерство ограничивает продажу волшебных существ третьего класса».

Ю Янь и мой дядя молча уставились друг на друга. На мгновение мне показалось, что они собираются наброситься друг на друга, затем они оба ухмыльнулись друг другу и рассмеялись.

«Подожди, я думаю, у меня есть один в задней части», — сказала Ю Янь, когда она повернулась и пошла в заднюю часть своего магазина, когда она вернулась, она несла темный глиняный горшок, наполненный грязью.

Когда она поставила передо мной кастрюлю, я посмотрел на нее с подозрением. Без овладения окклюменцией невозможно было определить, есть ли там что-нибудь.

Я вытащила палочку и нерешительно провела ею по горшку. Это немного нервировало, когда я смотрела, как моя палочка цвета слоновой кости проходит мимо, не останавливаясь. Бородатый гриб активно вытеснял мои мысли, убеждая меня, что там ничего нет.

То есть, если только Ю Янь не пытался ограбить нас, продав нам горшок, наполненный грязью, и действуя так, как будто там что-то было, зная, что, если бы мы не овладели окклюменцией, мы не смогли бы сказать.

Но, учитывая, что мой дядя ей доверяет, я полагаю, что она не стала бы пытаться нас ограбить. Подняв глаза, я спросил: «Сколько».

Ю Янь бросила взгляд на мою палочку цвета слоновой кости и сказала: «Ну, для тебя, мой юный друг. Я дам вам скидку для друзей и семьи в размере 100 галеонов».

Я взглянул на дядю Джона, чтобы убедиться, что это приемлемо, и он кивнул головой в знак согласия. Я вытащил средства, которые прихватил с собой при подготовке. Как только я отдал ей деньги, мой дядя и Ю Янь обсудили некоторые вопросы по-китайски.

Видя, как они были заняты разговором, я начал осматривать историю, в дальнем углу я нашел несколько больших странно выглядящих мечей. Рисунки были странными, и они были слишком большими, чтобы их когда-либо использовали для боя на мечах.

Любопытствуя, я схватил один, отнес его вперед и спросил: «Для чего это используется».

Когда Ю Юнь увидела, что у меня есть, она улыбнулась и сказала: «Это известно как летающий меч. Это то, на чем летают многие волшебные семьи».

«А как насчет метел?» Я спросил.

Она фыркнула и сказала: «Обычно здесь метлой пользуются только те, кто играет в квиддич. В противном случае наше сообщество предпочитает их; мы используем их уже тысячи лет».

Предупреждая меня, дядя Джон сказал: «Это запрещено в Европе».

Я улыбнулся ему и слай сказал: «Я думаю, это хорошо, что у меня есть дядя, который живет посреди океана».

Даже несмотря на то, что я не смог бы вернуть меч домой, я все равно купил его. Нельзя просто найти летающий меч и оставить его позади.

Когда мы выходили из магазина, Ю Янь слегка улыбнулась мне и сказала: «Прощай, юный Александр, я уверена, что мы когда-нибудь снова встретимся».

К тому времени, когда я добрался до дома, я был измотан, я взял горшок с грибом в свою комнату и попробовал еще немного медитации.. Сам того не желая, я заснул, и мне приснились бородатые грибы, преследующие меня по небу на летающих мечах.