351 – Василиск Жареный цыпленок После возвращения в гнездо я выстраиваю тело василиска от головы вниз и ведро с фруктами и травами. Василиск…съедобен? Если вы только посмотрите на него сейчас, он выглядит точно как курица, так что я могу съесть его прямо сейчас… Но над этой вырубленной секцией стоял седой старик с темно-красными глазами.
— Есть проблемы?』
Нет ничего, кроме проблем… Его внешний вид-это одно, но его внутренности также наполнены ядом. Хотя черная ящерица, возможно, с удовольствием съела бы его.
…Ну, чтобы принести его сюда, потребовались усилия, так что мы могли бы попробовать поджарить его. Как только смертельный яд испарится и будет парить в воздухе, даже мой партнер должен понять, что это опасно. Хотя если она не смягчится, то это сделаю я.
Поскольку мое тело так велико, как у уробороса, я все еще не ел до полного удовлетворения. У меня было довольно много птиц в масках, но даже так я все еще чувствую себя немного лишенным калорий. Не то чтобы я не мог несколько дней обходиться без еды, но сейчас не время откладывать. Добыча на этот раз большая и похожа на цыпленка. Может быть, неплохо запастись питанием, пока я могу.
— Кроме того, в этом месте вряд ли найдутся приличные монстры, верно? — Я уже знаю. Адамс и Ева, сирены и василиск. Интересно, есть ли у них какой-то импульс, что им нужно где-то вырастить человеческую голову, или они не будут удовлетворены.
Я сорвал с василиска все перья и отрезал ему концы лап. Бледно-пурпурное куриное мясо обнажено. Я разрезал его брюшко вертикально, вскрыв его. Сочится пурпурная кровь.
Прикасаясь к нему ногой, я чувствую боль. Чешуя на моей передней ноге немного расплавилась. Я встряхиваю переднюю ногу, чтобы удалить ядовитую кровь.
Просунув переднюю ногу в отверстие, я роюсь в его органах, вытаскивая внутренности. Я нахожу пурпурный, похожий на шар орган, хватаю его ногой и приближаю лицо.… Это и есть мешок с ядом? Похоже, он производит яд, который затем смешивается с кровью. Пока я держу его, яд выплескивается наружу. Я бросаю его под ветку.
Оуууу… Яд действительно очень плохой. Теперь, когда я прикоснулся к нему, я знаю, что это определенно было бы плохо есть. С этой мыслью я прекращаю работу, и моя партнерша приближает свое лицо.
“Гаах”
Моя ступня окутана мягким светом. Это [Высокий отдых] навык. О-о, спасибо…
— Поторопись и сделай это.』
Она беспокойно качает головой, посылая мне свои мысли. Ах… Верно, тебе не понравилось, что я перестал двигать рукой. Вы будете упрямо есть его до самого конца, не так ли?
Мне снится кошмар-повесить василиска с верхней ветки. Ядовитая кровь вытекает наружу. Было бы здорово, если бы это осушило яд и сделало его немного более вкусным.
Когда мы были на сборе, там были некоторые травы, которые должны были смягчить яд. Может быть, мне стоит раздавить их и воткнуть ему в брюхо.
Я прошу Аро о помощи и заставляю ее выстроить каждую из трав, которые мы собрали. В результате я решаю использовать [Траву отравления: Значение E-], [Admirab Mandragora: Значение C+], [Harber Grass: Значение D] и [Red Hot Grass: Значение E-].
Отравляющая трава — это лекарственное растение с антидотальным действием. Это должно немного смягчить действие яда василиска. Трава Харбера-это трава, обладающая снотворным действием. Красная горячая трава по вкусу напоминает перец чили. Я решил, что мы должны быть активными и выкладывать все, что может оказаться полезным.
Адмираб мандрагора-это черный как смоль корень в форме человека. Он размером с толстого щенка, а внешне похож на морковку. Честно говоря, это был монстр, но как ранг Е, я мог победить его без каких-либо трудностей.
Судя по объяснению Божьего Голоса, он считается высококлассным ингредиентом из-за того, что издает специфический аппетитный аромат. Приблизив нос, я могу сказать, что он пахнет чесноком. Если это так, то я могу использовать его просто отлично.
Травы слишком малы для моих когтей, поэтому я прошу Аро измельчить их для меня. В мгновение ока она рубит отравляющую траву, траву харбера, красную горячую траву и мандрагору адмираба с [Гейлом]. Это занимает у нее всего мгновение. Крошечный торнадо появляется из ее руки и разрезает четыре вида растений вместе.
А-удивительно… Я остолбенел, а она гордо смотрит на меня. Я … я тоже хочу [Гейла].…
К смешанным травам я добавляю немного соли, полученной из морской воды. Я прошу Аро сделать для них еще один горшок, а когда она закончит, мы храним в нем специи.
Я снимаю василиска и втираю специи по всему его телу. Чтобы закончить, я запихиваю ему в брюхо какую-то отравляющую траву. Этого было недостаточно, поэтому я ненадолго возвращаюсь под дерево. Отравляющая трава не очень редка, поэтому короткого поиска достаточно, чтобы найти много.
Я разогреваю самодельную печь Аро с помощью [Обжигающего дыхания], а затем запихиваю василиска внутрь. Вскоре оттуда доносится запах жареного мяса, смешанный с ароматным ароматом мандрагоры адмираб. Я бессознательно следую носом за поднимающимся дымом.
Я … она так приятно пахнет, эта восхитительная мандрагора. Он пахнет сильнее, чем чеснок, или, скорее, я могу понять, почему люди используют его для богатства его запаха, но он также работает для меня. На самом деле это работает довольно хорошо. Моя напарница, похоже, того же мнения, так как слюна капает у нее между зубов.
Я несколько раз заглядываю в духовку, а потом, когда кожа начинает выглядеть немного обгоревшей, достаю ее. Поверхность василиска покрыта красивым блеском, и он превращается в гигантскую жареную курицу. Я вытаскиваю из него отравленные травы и бросаю их на ветку.
Затем я подношу нос к василиску и принюхиваюсь. Запах хорошо приготовленного мяса, смешанный с запахом восхитительной мандрагоры, поглотил меня. Масло прилипает к кончику носа.
Ч-замечательно… Это прекрасно. Это уже не василиск. Что бы там ни говорили, это великолепная жареная курица.
“Гаааа!”
Моя напарница стонет, вгрызаясь в жареного василиска. Похоже, она наконец достигла предела своей выносливости. Но я тоже такой же. Я решительно вгрызаюсь в противоположную сторону. Аромат мандрагоры адмираб давит мне на нос изнутри. Я также не могу вынести, как обжигающе горячие соки впитываются в мой язык и щеки.
Я впервые в этом мире ем такую приличную еду. Я рад, что мы вернули тебя, василиск. Вкус яда почти отсутствует, вероятно, благодаря контрмерам.
— Чего бы это ни стоило, нам нужно собрать еще немного адмираб мандрагоры. Когда я набиваю рот мясными соками рядом с моим партнером, это то, что я решаю.