Глава 522

Короткие каштановые волосы и аккуратные усы. Ростом он был достаточно мал, чтобы его можно было принять за ребенка, а на поясе висел кинжал, больше похожий на детский тренировочный меч, чем на настоящее оружие.

Действительно ли этот человек-легендарный фехтовальщик Анис Хаугрей? Если это действительно так, то действительно ли он обладает божественной силой меча, о которой ходят слухи? Я не могу не сомневаться. Однако, когда он подлетел ближе со Святым Рыцарем, с которым ехал, я что-то почувствовал.

Я не могу победить его. Действительно ли борьба с этой таинственной фигурой была тем, ради чего я путешествовал?

Я не чувствую той ауры запугивания, которую чувствую от мастеров фехтования или могущественных монстров. Но я чувствую это интуитивно. Этот человек не фехтовальщик. Вернее, он не вписывается ни в одну из известных мне категорий фехтовальщиков.

Всякий раз, когда я сражался с фехтовальщиком или монстром, более могущественным, чем я сам, мое чувство возбуждения всегда перекрывало любой страх, который я мог бы почувствовать. Все, на чем я мог сосредоточиться, — это на том, какие приемы может показать мне мой противник, как он может двигаться и может ли он быть сильнее меня.

Но этот человек совсем другой. Мне кажется, что я смотрю в ярко-красный горящий кратер. Прыжок в воду означает верную смерть, смерть, которой невозможно сопротивляться. Мои инстинкты непрерывно кричат мне в ухо предостережения.

Вот почему я должен это сказать. Я закрываю глаза и мысленно прошу прощения у Аро и остальных.

Вероятно, меня будут презирать как предателя. Тот, кто предложил мне план борьбы в воздухе, чтобы лишить их покоя, был не кто иной, как я сам. И все же сейчас я могу сделать только одно.

Я открываю глаза и направляю меч на Хаугрея.

— Я не думал, что встречу тебя на краю света вот так, легендарный фехтовальщик, [Аскет]! Как собрат-фехтовальщик, я вызываю тебя на дуэль! Но в этом месте слишком много препятствий. Если ты примешь мой вызов, тогда следуй за мной!

Я быстро поворачиваюсь ко всем спиной и приказываю лечерте улететь. На мгновение я беспокоюсь, последует ли он за мной, но, оглянувшись, вижу, что дракон, на котором скачет Хаугрей, бросается в погоню.

Я смог достичь своей цели. Если бы я оставил Хаугрея бродить по этому полю битвы, то… Скорее всего, все бы погибли. Теперь я должен задержать Хаугрея на каждую секунду, на которую способен… Как только я достигну этого, моя роль закончится.

“…Прости, лечерта, магиатит. Если мы не оттащим его, их всех втянут в

— Скорбно восклицает лечерта.

“Но… Я не собираюсь проигрывать. —

Мои слова — ложь.

Несмотря ни на что, я не могу представить себе будущее, в котором я сражаюсь с Ховгреем и выживаю. Это первый раз в моей жизни, когда я чувствую себя так.

-Х-Ховгрей-сама, вы же не обязаны заходить так далеко? ..

Святой рыцарь, едущий с Ховгреем, увещевает его:

— Все в порядке. Я имею в виду пожелания Святого-сама. Пока я забираю жизни товарищей, мне в какой-то степени позволено поступать по-своему.

Ховгрей отвечает безразличным тоном:

Некоторое время мы продолжаем лететь молча. Я оглядываюсь. Земля покрыта туманом, но я вижу валуны, разбросанные вокруг, сложенные в высокие скалы.

— Довольно. —

— Бормочет Хоугрей. Но мне нужно увезти его как можно дальше.

— А дальше-подходящее место для поединка между фехтовальщиками. Следуй за мной, [Аскет]».

— Это бесполезно. —

Хаугрей отвечает немедленно.

— Ваша цель — выиграть время. Из уважения к вашей готовности пожертвовать собой я зашел так далеко. Но я не могу слишком беспокоить Святого-саму своим эгоизмом. Это все, что ты можешь

Холодок пробегает у меня по спине. Он видел все насквозь. Он, вероятно, знал это с того момента, как наши глаза встретились.

«что не так? Пойдешь ли ты против своего слова и убежишь? Это тоже было бы прекрасно. В конце концов, ты несешь свое собственное бремя. Но предупреждаю, на таком расстоянии вам не уйти.

— Окликает меня Ховгрей. Нет большой разницы между скоростью его дракона и скоростью лечерты. Я думал, что использование навыков для бегства было бы приемлемым вариантом. В результате я не понимаю, что именно означает hr. Однако я подозреваю, что то, что он говорит, правда.

Посетите меня для получения дополнительных глав.

— …Очень хорошо. Давай спустимся на землю. —

“Нет… Мы сделаем это здесь. Ты сражался с Алексио-доно, когда был еще в седле, не так ли? Не то чтобы ты привез меня сюда из-за одержимости дуэлями.

Хаугрей слегка качает головой.

— Ты рискуешь жизнью, чтобы оторвать меня от своих спутников.

— …Это правда. —

— Бормочу я, готовя меч.

— …Лечерта, повернись, пожалуйста. Мы будем драться. —

В ответ на мои слова «лечерта» делает широкий поворот, и мы оказываемся лицом к лицу с Ховгреем. Он протискивается мимо Святого Рыцаря, чтобы занять первое место.

— Я иду, Аскет! —

— Кричу я, высоко поднимая меч. Я делаю вид, что опускаю его вниз, но потом внезапно поворачиваюсь, вместо этого выпуская горизонтальный разрез. Но он не попадает. Как будто он заранее знал, как я нанесу удар, Ховгрей уклоняется от меча, даже не двигаясь особенно быстро.

Когда «зефир» и «лечерта» пролетают мимо друг друга, острая боль пробегает по моей спине.

— Аргх…!”

Такое чувство, что он ударил меня своим кинжалом, когда мы проходили мимо. Но повреждения не слишком серьезные. Его движения были медленными, а сила ничем не примечательной. Его уровень может быть не очень высоким. В следующий раз, когда мы столкнемся, я обязательно нанесу удар.

Но в следующее мгновение боль внезапно усиливается, и мне кажется, что из того места, куда он меня вонзил, вынимают внутренности. В то же время мое сознание отступает.

Мир качается. Нет, «лечерта» трясется. Кровь хлещет из гигантских черных крыльев передо мной.

В то же время, когда он резал меня, он также резал крылья лечерты. Как он смог сделать это с таким коротким кинжалом, я не могу понять.

— Прощай, [Охотник на драконов]. —

Хаугрей тихо бормочет: Один только этот голос странно ясно звучит в моем сознании.

Из густого тумана внизу торчит пара скал.

“…Прости, Ирушия. —

— Что? — бормочу я, когда мое сознание погружается во тьму. Я слышу далекий крик лечерты.