Глава 18: Скажи мне, сколько тебе понадобится, чтобы оставить моего сына?
Су Цзянь чувствовал себя так, словно находился во сне, вплоть до того момента, как сел в машину.
Переродиться в женщину, которая была женой его проклятого соперника в любви, было уже достаточно плохо. Теперь ему еще и придется вести злобную войну между богатой свекровью и невесткой! Что случилось с этой его наводящей проклятия мелодраматической судьбой?! Он был обычным мужественным мужчиной! Ах! Почему он оказался вовлечен в такие странные обстоятельства? Ах! Ан Йизе, где ты? Возвращайся скорее и спаси меня, черт возьми!
Су Цзянь увидел, как пейзаж за окном машины превратился из небоскребов и высотных зданий в зеленые виды гор и большие декоративные ворота.
Ворота открылись, и машина продолжила движение по тропе. Мужчина в костюме приготовил инвалидное кресло, прежде чем подойти и открыть ему дверь машины: «Юная госпожа, мы здесь».
Су Цзянь вышел из машины, затем прыгнул в инвалидное кресло и сел один, оглядываясь вокруг.
Ах! Этот дом представлял собой виллу размером с полгоры! Этот импозантный экстерьер! Этот огромный сад! Богатые действительно отвратительные существа!
Отправив Су Цзяня в гостиную на первом этаже, мужчины в костюмах удалились. Су Цзянь был на страже, но находился на страже одну минуту, две минуты, три минуты… много минут спустя Су Цзянь так и не увидел человека, которого он охранял.
А?[1]
Где…. Где все были? Где был его старейшина Ронг? Почему это прошло целую вечность, а никто даже не обратил на него внимания?
Вначале Су Цзянь молча ждал, но, подождав некоторое время и даже не увидев ни намека на человека, он почувствовал, что все кажется немного странным. Его нервное беспокойство постепенно исчезло. Медленно расслабившись, он просто начал оглядываться по сторонам от скуки.
Ах! Особняк богатой семьи! В этой жизни он видел нечто подобное только по телевизору!
Су Цзянь с удовольствием осматривал все вокруг, совершенно забыв о своей прежней нервозности. Когда он к своему полному удовлетворению закончил осмотр этого места, Су Цзянь тоже почувствовал некоторую усталость. Увидев, что диван посередине оказался таким удобным, Су Цзянь бесцеремонно забрался и сел на него. После некоторого молчания последствия того, что я поздно ложился спать перед просмотром фильмов, стали слишком очевидными. Он начал чувствовать сонливость, но постепенно стал неспособен держаться на ногах. Наконец он бесцеремонно лег на диван и уснул.
Проснувшись, он почувствовал, как кто-то тянет его за руку.
«Проснуться! Вставай, ты!»
Су Цзянь открыл глаза и увидел, что в какое-то неизвестное время перед ним появилась женщина. Судя по ее манере одеваться, она казалась довольно изящной и изысканной, за исключением выражения лица, которое выглядело не очень хорошо.
Су Цзянь протер глаза, затем сел. Он прищурился, оглядываясь вокруг. Он начал вспоминать, что произошло, затем посмотрел на женщину средних лет перед ним. Внезапно его чувства пробудились: возможно, эта женщина старейшина Ронг?
Су Цзянь на мгновение вздрогнул от страха, а затем внимательно оценил врага. Скажем, мама Ан Изе очень красивая! Ах! В молодости она определенно должна была быть невероятной красавицей. Даже сейчас она все еще неплохо выглядит. Она совсем не была похожа на маму тридцатилетнего мужчины. Ах! Она очень хорошо заботится о себе!
Мать Ан увидела, что он смотрит прямо на нее, и сразу же посмотрела: «На что ты смотришь?»
Су Цзянь честно сказала: «Тетя, мэм, вы очень красивая и к тому же очень молодая».
Губы матери Ан начали извиваться вверх, но она тут же сжала их. Она холодно сказала: «Тётя? Хм!
При этом Су Цзянь вспомнил, что они с Ань Ицзэ уже женаты, и ему следовало изменить то, как он ее называл. Поэтому он поспешно позвал: «О! Мама….» Ан Йизе, ты мне за это кучу денег должен!
Мать Ан посмотрела на меня и сказала: «Как ты мог так заснуть? У тебя что, нет манер?»
Су Цзянь виновато улыбнулся: «Я ждал слишком долго и случайно заснул».
Су Цзянь не собиралась жаловаться, но кто бы мог подумать, что лицо матери Ан станет еще темнее? — Ты меня упрекаешь?
«Нет! Нет!» Су Цзянь виновато улыбнулся: «Абсолютно нет!»
«Лжец!» Мать Ан язвительно сказала: «Это определенно так!»
Су Цзянь закрыл рот. Пожилые женщины были лучшими спорщиками в мире. Он добровольно признал поражение.
В конце концов мать Ан увидела, что он ничего не говорит, и, напротив, разозлилась еще больше: «Хм! Ни капли хорошего воспитания!»
Это затрагивало достоинство его родителей. Су Цзяню нужно было защитить их, поэтому он пробормотал: «Это что-то, что вы можете получить?»
Мать Ан тупо смотрела и, казалось, не знала, как продолжать. Некоторое время она яростно хмыкала, а затем внезапно указала на нос Су Цзяня и сказала: «Ты мне совсем не нравишься!»
Су Цзянь послушно ответил: «Ох».
Мать Ань сердито сказала: «Я даже не дала разрешения на твой брак с Сяо Цзэ[2]!»
Пожать руки! Я тоже не давал разрешения! ВАУ~~~! Су Цзянь тихо плакал про себя и с сожалением выпалил: «Древесина уже превратилась в лодку, что ты можешь сделать?»
«Ты!» Мать Ан снова потеряла дар речи. Поразмыслив некоторое время, она села на диван напротив Су Цзянь, подняла подбородок, а затем презрительно сказала: «Скажи мне, сколько тебе понадобится, чтобы оставить моего сына?»
Э? Су Цзянь моргнул. Может ли это быть тем, что они называют использованием денег для покупки любви или использованием большой палки для разрушения счастливой супружеской пары? Если вы хотите создать мелодраму, то такой классический сюжет нельзя оставить без внимания! Глаза Су Цзяня загорелись, и он взволнованно сказал: «Ах! Дай мне подумать об этом!»
Мать Ан сразу же пришла в ярость: «Ты! Ты вульгарная женщина! Чтобы тебя так легко подкупить небольшим количеством денег!»
Су Цзянь с трудом следил за своей логикой, поэтому честно сказал: «Немного денег, вероятно, не поможет».
Мать Ан: «……»
Су Цзянь невинно сказал: «Кроме того, ты явно сначала поднял вопрос о деньгах…»
Мать Ан ахнула от гнева: «Ты! Ты, невоспитанная женщина, смеешь так разговаривать со старшим? Вы знаете, что такое уважение? Кроме того, когда ты разговаривал со мной, ты даже не встал!»
Су Цзянь объяснил: «В настоящее время я инвалид».
Мать Ан сердито сказала: «Ха! Вы критикуете меня за издевательства над инвалидами?»
Су Цзянь изначально не имел скрытого смысла в своих словах, но после того, как она заговорила, он смог только правдиво ответить: «Да».
Мать Ан: «……»
……….
Первая битва между свекровью и невесткой закончилась тем, что старейшина Ронг, сердито задыхаясь, распустила рукава и поднялась наверх.
Су Цзянь почесал голову. Старейшина Ронг казался не таким страшным, как можно было себе представить.
Когда Су Цзянь увидел, что Мать Ан перестала обращать на него какое-либо внимание, он почувствовал, что может отступить. Кто знал, когда Су Цзянь подкатил инвалидное кресло к двери, стюард, охранявший дверь, сообщил ему, что он все еще не может уйти.
Старейшина Ронг… поместил его под домашний арест?
Хотя это было немного удивительно, Су Цзянь больше не нервничал. Поскольку он временно не мог уйти, он мог бы прогуляться. В любом случае, он уже вздремнул и теперь был полон энергии.
В итоге Су Цзянь катался в своей инвалидной коляске и бродил повсюду.
Побродив немного, он вдруг почувствовал голод. Таким образом, он надавил на стюарда: «Ммм, вот это. Я немного голоден. Не могли бы вы дать мне что-нибудь поесть?»
Мать Ан явно сообщила стюарду все подробности, и он не сразу ответил. Он только сказал: «Это… пожалуйста, позвольте мне сначала спросить инструкции у госпожи».
Су Цзянь кивнул. Через некоторое время стюард вернулся, но получил приказ: «Не давать этой маленькой шлюшке ничего есть!»
Стюард очень извинялся.
Су Цзянь улыбнулся: «Все в порядке». Тем не менее, внутри он задумался: намерен ли старейшина Жун уморить его голодом?
Покачав головой, Су Цзянь начал ломать голову. Он действительно не хотел создавать проблемы старейшине Ронгу, но его желудок имел первостепенное значение. Несмотря ни на что, ему действительно нужно было найти еду, чтобы набить желудок.
Су Цзянь немного подумал, допросил проходившую мимо горничную, а затем пошел на кухню.
Кухня в доме Ан была большой и содержала множество разнообразных ингредиентов; Су Цзянь был этим очень доволен. Столкнувшись с удивленным взглядом шеф-повара, Су Цзянь сказала: «Все в порядке! Я знаю приказы мадам. Не обращай на меня внимания, меня удовлетворит то немногое, что я хочу».
Попросив шеф-повара найти ему кресло-качалку и найдя все необходимые ингредиенты, Су Цзянь начал стремиться к жизни в изобилии.
Шеф-повар стоял в стороне: «Молодая госпожа, вы…».
Су Цзянь слабо улыбнулась: «Мадам только сказала не давать мне еды, но она не говорила не разрешать мне готовить самому, верно?»
n𝐨𝓋ℯ.𝗅𝑏)В
Шеф-повар нерешительно кивнул.
Су Цзянь улыбнулся: «Тогда разве это не решено?
«Но молодая госпожа! Ваша нога…»
«Без проблем! Я уже давно к этому привык!»
Су Цзянь имел в виду, что он привык готовить для себя дома, но когда шеф-повар услышал это, выяснилось, что маленькая жена простолюдина, вышедшая замуж за богатую и влиятельную семью, подвергается немалому издевательству, стала нормой. Таким образом, Су Цзянь сразу же завоевал глубокую симпатию толстого брата-повара, а его трудолюбивый, добродетельный и опытный истинный цвет рабочего класса завоевал глубокое восхищение брата-повара, который также принадлежал к рабочему классу.
Конечно, Су Цзянь не знал, что его репутация улучшилась. Он небрежно приготовил себе небольшой гарнир и жареный рис. Когда он повернулся и увидел, что шеф-повар доброжелательно смотрит на него, он поздоровался: «Дядя, ты поел? Хочешь поесть вместе?»
Шеф-повар, который все время наблюдал, как он готовит, увидел, что его действия были умелыми и ловкими, и смог определить, что у него хорошие кулинарные навыки. Затем он увидел, что результаты выглядят и имеют приятный вкус, и щедро похвалил: «Молодая госпожа такая добродетельная и опытная!»
Хотя слова «добродетельный и опытный» звучали немного неловко, похвалы заставили Су Цзянь почувствовать некоторую гордость. Он скромно сказал: «Вы слишком добры», а затем небрежно сказал: «Ах! В наши дни тем, кто не добродетелен и не опытен, будет трудно найти жену!»
Шеф-повар не знал, почему он вдруг заговорил о женитьбе, но подыграл и засмеялся: «Да! Третьему молодому мастеру так повезло, что он женился на тебе!»
Разве это не правда! Младшая сестра Су была таким ярким и красивым кочаном белокочанной капусты[3]. Подумать только, эта свинья по фамилии Ан выкопала ее своей мордой! Кто знает, сколько деревянных рыбок этот придурок сломал от стука в своей прошлой жизни! И этот дерьмовый характер! Необъяснимо злится, из-за чего его похищает старейшина Ронг, и ему приходится иметь дело с этой мелодрамой! Существовала ли в этом мире еще такая вещь, как личная преданность? Существовала ли еще где-нибудь профессиональная этика?
Су Цзянь был очень зол, но когда он увидел улыбающееся лицо шеф-повара, ему пришлось сдержать гнев внутри. Он немного подумал, ему пришла в голову идея, затем спросил: «Дядя, сколько лет ты проработал в семье Ан?»
Шеф-повар улыбнулся и сказал: «О! Очень долгое время! Я видел, как взрослел третий молодой мастер!»
Су Цзянь сразу же был заинтригован и просиял: «Нет ничего лучше! Дядя, ты ведь наверняка знаешь многие из самых неловких моментов Изе, верно? Расскажи мне несколько! Я хочу узнать о нем больше!»
…………….
После ужина Су Цзянь немного отдохнул, держась за живот. Старейшина Ронг, казалось, отказывался его видеть, оставаясь наверху, и не собирался его отпускать. Су Цзянь решил взять на себя инициативу и начать первую атаку.
Су Цзянь попросил стюарда передать его просьбу о встрече матери Ань. Как только мать Ань услышала, что Су Цзянь попросил о встрече, она подумала, что он наконец не вынес мучений, и слабо признала свое поражение. Она чувствовала себя очень счастливой, но, чтобы усложнить жизнь этой маленькой девчонке, она намеренно не торопилась. Только тогда она спустилась вниз с высоко поднятой головой.
«Что? Ты наконец все обдумал? Мать Ан высокомерно посмотрела на Су Цзянь и сказала с презрением.
Су Цзянь был ошеломлен: «Что подумал?»
Мать Ан поперхнулась. Когда она широко раскрыла глаза от пристального взгляда, на ее благородном, холодном и элегантном лице вдовствующей императрицы начали появляться трещины.
Су Цзянь сказал: «Дело вот в чем, Ронг… Мама. Я хотел бы кое-что обсудить с вами».
Мать Ан слегка хмыкнула: «Нечего обсуждать! Я уже говорила, что ты мне не нравишься и не признаю тебя своей невесткой. Тебе лучше сразу развестись с Сяо Цзе!»
Су Цзянь сказала: «Мама, я имею в виду, что Ицзе сейчас нет рядом. Если ты хочешь что-то обсудить, почему бы нам не подождать, пока он вернется…» Я, твой отец, всего лишь гастролер. Я действительно не могу справиться с этой мелодраматической богатой и влиятельной семьей! Ан Йизе! Ах! Поторопитесь и возвращайтесь, не так ли!
Мать Ань сердито сказала: «Тебе было бы легче подать жалобу, если бы Сяо Цзэ вернулся, верно?»
Су Цзянь был поражен: «Жалобы работают?»
Мать Ан яростно сказала: «Нет! Даже не немного!»
Су Цзянь пошел на компромисс: «Как насчет этого? Я тебе не нравлюсь, поэтому вместо того, чтобы раздражать тебя, почему бы мне сначала не вернуться…»
Мать Ан сердито сказала: «Нет! Я не позволю этого! Я особенно хочу посмотреть на тебя!»
Су Цзянь беспомощно произнес: «Ах! Какая глубокая любовь свекрови к невестке!
Когда мать Ан увидела его молчание, она постепенно снова стала довольна собой. «Позволь мне сказать тебе, ты недостаточно хорош для Сяо Цзе! Я уже выбрал жену для Сяо Цзе. Только такая девушка, как Сюэ-эр, достаточно хороша для нашего Сяо Цзе!»
Су Цзянь заинтересовался: «Сюэ-эр!»
Мать Ан подумала, что он получил удар, и была очень довольна собой: «Сюэ-эр и наш Сяо Цзе выросли вместе. Она красивая и добродушная. Она имеет двойные степени Йельского университета и является дочерью семейного конгломерата Бай. Как могла бы ты, девушка из бедной, скромной и простой семьи, сравниться с ней?»
Ах! Эта установка была настоящим определением богини! Желания Су Цзяня достигли своего пика. Он мог бы не выпалить: «Это удивительно? Пожалуйста, познакомьте меня с ней!»
Мать Ан: «……»
Сноски:
[1] Исходные слова здесь были китайской версией японского слова «есть», что означает «а?» Э? Что? Ребята, это было переведено с китайского на японский и английский для вас!
[2]Маленький Цзэ или Сяо Цзе — еще одно прозвище Ань Ицзе.
[3] Белокочанная капуста — это эвфемизм для человека высшего уровня, пользующегося уважением в качестве партнера по свиданиям.