«Значит, сначала мы посетим клан Лазурного Мерфолка?» Oceanid заглянул в список посещений.
«Да, я предлагаю посетить клан Лазурных Мерфолков в качестве нашего первого пункта назначения, потому что у нашего клана Лорелей довольно хорошие отношения с ними. Они будут более сговорчивы, чем остальные семь». Ошарус кивнул в знак подтверждения.
«Очень хорошо. Скажи нам направление, и мы будем прямо там.» Океанид положил список обратно в свое тело.
«Утвердительный!» Ошарус ответил салютом и указал направление маленькой фее.
«Э, подожди, Мерфолк? Лазурный Мерфолк — твоя родня, Русалки Лорелей?» Сильвия, казалось, что-то поняла, но и не была так уверена.
«Не совсем, наш клан и Лазурный Мерфолк чем-то похожи, но на самом деле совершенно разные. Пожалуйста, подождите немного, позже вы поймете разницу». Дориенн отрицательно покачала головой.
«Да, как сказала моя дочь. Кроме того, русалки — для женщин, а водяные — для мужчин. Пожалуйста, поймите разницу». Ошарус добавил дополнительное объяснение.
«Мужчины-русалки для мужчин и русалки для женщин? Хм… Но почему «мужчины» и «служанки»? Я чую здесь заговор. Сильвия погладила подбородок, глядя в розовые глаза Дориенн, словно хотела увидеть правду.
Дориенн была ошеломлена на три секунды. Затем она махнула рукой перед лицом, чтобы передать разъяснение. «Ч-что? Никакого заговора или чего-то подобного. Это просто имя, и, пожалуйста, не описывайте его так».
«Э-э…» Эвелин стало немного не по себе. Она смотрела налево и направо с беспокойным сердцем.
«Что случилось, Ева? Ты выглядишь взволнованной». Элизия подошла к Эвелин с некоторым беспокойством.
«Эм, это ничего, Эли. Просто здесь становится так темно. У нас есть только эти фонари для освещения. Сейчас мы невидимы снаружи, верно?» Эвелин нервно сглотнула слюну. Она не могла думать ни о чем, кроме ужасающих опасностей океанских глубин.
Элизия на мгновение огляделась. Ее невооруженным глазом ничего не видно за темным океаном, и это действительно может вызывать беспокойство у окружающих. Из-за этого она хотела дать решение, но это была не она. «Мм, сейчас становится довольно страшно и темно. Морской Бог, не могли бы вы сделать что-нибудь, чтобы расширить наше поле зрения?»
«Ну что, девочки, вы боитесь подводных путешествий в темноте? Ну ладно, я исполню ваше желание». Океанид не возражал. Он просто щелкнул пальцами, и их поле зрения мгновенно стало таким же широким, как дневной свет.
«О, вау… Если я еще раз взгляну на это, в этом глубоком океане много загадочных существ, одновременно забавных и страшных, ха». Юки прищурилась, чтобы увидеть множество разновидностей глубоководных рыб.
«Да, обитатели глубин океана будут активны, когда стемнеет. Вы знаете, многие из более мелких особей обладают особыми чертами. Некоторые могут светиться, как декоративные фонари, обладать отличным камуфляжем или даже иметь сильную электрическую энергию». Дориенн опустила руки вместе с внутренним удовольствием. Ей нравилось видеть подводное очарование ночью.
«Ах, ты прав, Дори. Я вижу там уникальную рыбу. Хм? Можно ли использовать голубого угря, подобного тому, что там, в качестве источника энергии? Все тело этого угря всегда покрыто и наэлектризовано, но это не волшебство. » Глаза Сильвии загорелись, когда она увидела новое блестящее открытие.
«Э-э, я предлагаю, пожалуйста, не делайте то, что вы, возможно, имеете в виду». Дориенн немедленно дал совет для общего блага.
«Мы почти у цели. В этом неглубоком желобе обитает клан Лазурных Мерфолков». Ошарус указал пальцем вперед.
Нелл лишь слегка кивнула и заставила всех нырнуть в неглубокий, но широкий желоб. Однако гигантские горизонтальные ворота преградили им путь на глубине пятнадцати метров от устья желоба.
«Пожалуйста, подождите минутку. Я сообщу им о нашем прибытии». Ошарус попросил разрешения. Затем он прыгнул в воду, получив кивок от маленькой богини и морского бога.
«Лазурные Мерфолки живут за этими воротами? Они живут там в замкнутом пространстве? Как в пещере с запечатанным входом». Юки похлопала себя по подбородку, задаваясь вопросом.
«Несмотря на то, что они находятся в неглубокой траншее, которая немного похожа на пещеру, на самом деле там светло и красиво. Их территорию украшает множество сверкающих кристаллов. Подробности вы узнаете позже, когда мы войдем». Дориенн с улыбкой дал небольшое пояснение.
Тем временем Ошарус просто подплыл ближе, пока не оказался менее чем в пятидесяти сантиметрах от гигантских ворот. Он порылся в космической сумке, спрятанной за поясом, и достал золотой трезубец. После этого он громко кричал. «Откройте ворота. Лорелей Лорелей и высокие гости пришли в гости!»
— Лорелей? Из-за ворот послышался растерянный голос. Затем на три секунды повисла тишина, после чего последовал ответ. «Лорд Лорелей пришла с визитом! Пожалуйста, войдите на нашу территорию Лазурных Мерфолков».
*скрип* *скрип*
Ворота медленно открылись, образовав трехметровую щель. Ошарус просто подплыл и спросил одного из ближайших охранников. — Лорд Балтик внутри?
«Д-да, лорд Балтик в своей резиденции. Позвольте мне проводить вас туда». Охранник немного нервничал. Лорд перед ним, казалось, пришел со срочным делом.
«Хороший.» Ошарус кивнул и указал ладонью вперед.
«Сирена?» — удивленно спросила Элизия. Она посмотрела на Елену, но та ответила лишь нежной улыбкой.
«Нет, этот охранник все еще водяной, а не сирена. Пожалуйста, взгляните еще раз повнимательнее. Вообще говоря, мерфолки — это обитающие в воде человекоподобные существа с более длинными рыбьими хвостами и более рыбьими чертами, чем у клана Лорелей». Дориенн объяснил терпеливо и любезно. Она была счастлива чувствовать себя полезной и надежной.
«О, так это так. Здесь нет сирены, верно?» Элизия понимающе кивнула.
«Я не знаю, почему вас интересуют эти сирены, но они живут только в отдаленных районах к западу от Водного океана. Напоминаю вам, что сирены плотоядны, а некоторые их разновидности также являются каннибалами. Пожалуйста, будьте осторожны и избегайте их, если возможно, особенно вас, человеческих девочек. Вы, вы, и вы — деликатес в глазах этих опасных сирен». Дориенн указала на трех смертных девушек, которых она считала самыми слабыми.
«Мм, понятно. Спасибо за напоминание, Дори». Элизия также выразила признательность за представление Эллы и Эвелин.
«Да, я также не собираюсь посещать опасных сирен. Я уверен, что их можно отнести к категории уродливых мерфолков. В отличие от хороших, которых мы встретили в этом регионе». Эвелин скрестила руки на груди и понимающе кивнула.
«Хе-хе, это так? Почему-то я польщен, спасибо». Дориенн прикрыла рот рукой и ответила легким хихиканьем.
Рея просто молчала, наблюдая за Элизией с какими-то мыслями. Даже если они посетят сирен, у любого, кто нацелится на Элизию со злым умыслом, будет только один выход, а именно мгновенная смерть!
Элизия не понимала, что это было началом роста чрезмерно заботливой девушки рядом с ее ангелом-хранителем, а именно ее Богиней-покровительницей.
Тем временем Нелл лишь закатила глаза. Ей было немного жаль, если эти злые сирены осмелились обращаться с Элизией и этими маленькими девочками как с восхитительной добычей. Была только одна уверенность: ее старшая сестра и Елена обязательно сделают то, чего она и вообразить не могла.
Нелл только попросила свой ковер-самолет проследить за красной русалкой, чтобы войти в корыто. Затем они повернулись к входу в пещеру.
Их сразу встретил редкий вид подводной пещеры. Деревня, украшенная бесчисленными голубовато-зелеными кристаллами, на мгновение ослепила глаза.
Однако нужно было пройти еще через одни ворота.
«Лорд Лорелей пришел в гости! Откройте ворота!» Охранник окликнул своего товарища, стоявшего над въездными воротами.
В то же время входные ворота тут же распахнулись, встречая вновь прибывшего высокого гостя.
«Я пришел с высокими гостями. Пожалуйста, не пропустите». Ошарус повторил незавершенную тему.
Охранники-мерфолки были поражены, услышав это. Они только увидели, что там был только один гость. Других гостей рядом с ними не было. Тем не менее, они просто отложили это дело. Они назначили внутреннюю охрану для сопровождения почетного гостя в резиденцию их лорда.
Когда ковер-самолет прошел через въездные ворота, все, наконец, смогли увидеть весь вид на деревню со множеством красивых хрустальных украшений.
«Разве это не красивое место? Я всегда люблю его, когда мой отец приглашает меня посетить это место. Эти мерфолки также довольно дружелюбны и имеют те же предпочтения, что и мы, Лорелей». Глаза Дориенн слегка сверкнули.
Однако она вдруг кое-что вспомнила. Таким образом, она немедленно сообщила всем для общего блага. «О, я только что вспомнила. Пожалуйста, никогда не пытайтесь выносить кристаллы из этого места. Вы можете вызвать гнев Лазурных Мерфолков и разрушить наши с ними хорошие отношения».
«Ну, это место похоже на обычную деревню, но только повсюду много красивых кристаллов, как будто эти драгоценные камни ничего не стоят и их легко найти. Итак, этот клан Мерфолков Озре довольно богат». Сильвия пожала плечами, как будто эти голубовато-зеленые кристаллы ее не интересовали.
«Хе-хе…» Дориенн лишь усмехнулась. Она даже не знала, откуда в этом месте такие красивые кристаллы.
Их целью был бирюзовый особняк посреди деревни. Прибытие Ошаруса привлекло внимание нескольких мерфолков, но они просто смотрели в изумлении.
Когда они подошли так близко ко входу в особняк, глаза Океаниды внезапно расширились от удивления. На его лице отразились раздражение и злость.
Он ничего не ждал и сразу выпрыгнул из барьера Нелл. Затем он пнул вход и вошел в особняк, как будто собирался кого-то избить.