Глава 158-158: Испуганный

Глава 158: Испуганный

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Ю Ни решила поселиться на столице планеты вместе со своей племянницей Юй Го. Качество образования там не имело аналогов во всем альянсе. Хотя стоимость обоснования на столице планеты была высокой, щедрая возможность трудоустройства, предоставленная Ляо Нином, облегчила большую часть финансового бремени. Юй Ни почувствовал за это огромную благодарность к Ляо Нину.

Выражая искреннюю благодарность, Ю Ни поблагодарила Ляо Нина. «Спасибо, Ляо

Нин.

Ляо Нин пренебрежительно махнула рукой. Она наняла Ю Ни в качестве учителя не для того, чтобы добиться благодарности; на самом деле она считала Ю Ни выдающимся исследователем древней еды и поваром. Ляо Нин считала, что ей повезло, что она вложила значительную сумму, чтобы заручиться опытом Ю Ниц в ​​подготовке будущих поваров для своего отеля.

Тем временем Генри перенес жестокое испытание от рук таинственного человека в черном. Его заставили выдержать десять ледяных ванн, каждая из которых заканчивалась только тогда, когда растаяла половина льда. Перед каждым сеансом мужчина в черном наполнял ванну свежими кубиками льда и ледяной водой.

К тому времени, как десять ледяных ванн закончились, Генри уже не чувствовал своих конечностей. Он считал, что его жизнь находится на грани исчезновения, и тайно желал смерти, надеясь, что его отец потребует справедливости от герцога и накажет преступника Сяо Чена.

Однако презренный Сяо Чен договорился, чтобы кто-нибудь дал Генри лечебное зелье. Эти зелья были редкими и ценными, создавались особой эльфийской расой империи и предназначались исключительно для королевской семьи. Будучи сыном маркиза, Генрих никогда не имел возможности воспользоваться им, несмотря на тяжесть его травм. Однако сегодня удача предоставила ему такую ​​возможность.

Холодно сидя в кресле, Сяо Чэнь наблюдал, как лечебное зелье постепенно восстанавливало измученное тело Генри, возвращая его от грани смерти.

Когда его силы постепенно возвращались, Генри собрался с силами, чтобы противостоять Сяо Чену, тому, кто подверг его таким мучениям. Он потребовал:

— Чего ты на самом деле хочешь?

«Ничего особенного. Я просто хочу поговорить с возлюбленным моей сестры, — спокойно ответил Сяо Чен.

Генри презрительно усмехнулся, вспомнив дни, когда сестра Сяо Чена яростно защищала его от хулиганов. «Ты действительно оправдываешь слухи о ненависти к своей сестре. Несмотря на твою ненависть, почему ты тогда принял ее доброту?» В словах Генри сквозило презрение, он защищал товарища детства, который когда-то был ему дорог.

«Именно потому, что я ее ненавижу, я хочу тебя мучить. Я жажду уничтожить все, что ей дорого!» Улыбка Сяо Чена напоминала улыбку кровожадного волка, его глаза блестели холодом.

«Как ты можешь быть таким бессердечным? Она твоя сводная сестра. Половина вашей крови течет в вас обоих!»

Хотя Генри не питал привязанности к своему товарищу детства, он был ошеломлен леденящими душу мыслями о Сяо Чене, брате его товарища по играм. Это заставило его задуматься, была ли непоколебимая защита Сяо Хань ее брата напрасной. За прошедшие годы Генри и другие благородные дети стали свидетелями того, насколько Сяо Хань защищала своего брата. Первоначально они предполагали, что поведение Сяо Чена было просто отчужденным и что любовь Сяо Ханя в конечном итоге растопит его сердце. Однако казалось, что Сяо Чэнь остался нетронутым и вместо этого хотел разрушить все, чем дорожил Сяо Хань. Создание этого контента может быть связано с n0ve1bin★

«Именно потому, что половина ее крови течет через меня, я не напал на нее напрямую. Я нацелился только на то, что ей дорого, — Сяо Чен холодно пристально посмотрел на Генри. «Если ты не хочешь пережить сегодняшние события в будущем, превратись в того, кого она презирает. Таким образом, я не буду думать о тебе и не приглашу тебя в гости, когда моя дорогая сестра мне не понравится».

«Ты мне угрожаешь?» Генри отказался отказаться от Сяо Ханя. Мало кто мог так обмануть герцога, как он.

Сяо Чен без особых усилий уловил мысли Генри и сказал холодным тоном: «Угроза это или нет, ты узнаешь в следующий раз, когда приедешь. Возможно, в следующий раз это будет не так просто, как ледяная ванна».

Упоминание о ледяной ванне вызвало у Генри проблеск страха, но этого было недостаточно, чтобы заставить его полностью отказаться от Сяо Ханя.

Видя его затянувшееся колебание, Сяо Чен небрежно заметил: «Я слышал, что до того, как люди начали свою экспансию во вселенную, существовала древняя книга, в которой описывалось жестокое наказание. Хотели бы вы услышать о

«Спасибо, но мне неинтересно это слушать», — тут же отказался Генри, прекрасно понимая, что история будет далеко не приятной.