Глава 198-198: Избить его

Глава 198: Избить его

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

«Однако в эпоху, когда почти каждый обладает умственной силой, такие люди, как вы, у которых ее полностью нет, встречаются еще реже, чем те немногие расы», — парировал благородный молодой мастер, его голос был наполнен смесью высокомерия и презрения.

Не испугавшись, Дэвис спокойно улыбнулся, не выказывая смущения, несмотря на то, что его задушили. «Это так? Тогда считай, что тебе повезло, что ты наткнулся на беззащитного ягненка.

Упоминание о сопротивлении вызвало в сознании благородного молодого мастера яркие воспоминания — унижение от того, что всего несколько минут назад ему сделал инъекции обычный человек, такой как Дэвис. Подсознательно он сжал шею Дэвиса сильнее.

Хотя молодой человек и чувствовал нарастающее затруднение дыхания, это не помешало ему провоцировать своими словами благородного молодого господина. «Почему ты злишься на меня сейчас? Вашим приоритетом должен быть поиск русалки, которая поможет разрешить ваше затруднительное положение!»

«Зачем мне русалка, когда у меня есть ты? По сравнению с нечеловеческими существами, мне гораздо приятнее иметь в своем распоряжении такого прекрасного человека, как ты!» Прошло почти пять минут с тех пор, как зелье потекло по его венам, и он почувствовал, как его дыхание участилось. Ему хотелось одолеть молодого человека перед ним, увидеть, как он плачет и молит о пощаде.

Дэвис направил взгляд на постепенно краснеющее лицо благородного молодого господина, затем переключил свое внимание на живот мужчины. Как и ожидалось, очевидная выпуклость испортила то, что когда-то было плоской поверхностью.

Заметив пристальный взгляд Дэвиса, молодой мастер наклонился ближе, его спина выгнулась от гордости. Он двусмысленно прошептал на ухо Дэвису: — Впечатлен, не так ли?

Дэвис сохранил непоколебимую улыбку, встретившись взглядом с благородным молодым господином. «Действительно, я такой. Однако знаете ли вы, что случилось с последним человеком, который сделал мне такое предложение? Создание этого контента может быть связано с n0ve1bin★

«Что ты имеешь в виду?»

Внезапно жгучая боль пронзила нижнюю часть живота молодого аристократа. Его глаза расширились, уловив блеск возбуждения в изумрудно-зеленых глазах Дэвиса. Прежде чем он успел защититься, на него безжалостно обрушился шквал ударов.

Преодолевая агонию, пульсирующую в его сердце, благородный молодой мастер быстро призвал свою хваленую умственную силу А-ранга, воздвигнув защитный барьер, чтобы оградить себя от яростного натиска юноши.

К сожалению, барьер, созданный с огромной гордостью, оказался бесполезным против нападения Дэвиса. В тот момент, когда кулак молодого человека соединился, защитный щит раскололся, оставив после себя зияющую дыру.

«Щит разбит. Как, по-твоему, мне следует с тобой поступить? Возможно, превратив тебя в изуродованное месиво? – усмехнулся Дэвис, его голос был полон презрения.

Однако молодой аристократический господин так и не предоставил Дэвису возможности нанести дальнейшие удары. Разрыв его ментального барьера причинил мучительную боль его сознанию, заставив его потерять сознание.

«Как скучно. Ты даже побоев терпеть не можешь!» Дэвис усмехнулся, презрительно сжав губы, и уселся на шикарную кровать, бросив презрительный взгляд на человека, лежавшего без сознания.

Через мгновение Дэвис понял, что его внезапный уход поверг Ми Лу в состояние беспокойства. Осознав свою халатность, он быстро воспользовался системой связи Ала, чтобы связаться с ней.

‘Где вы пропадали? Ты хоть представляешь, как меня встревожило твое внезапное отсутствие? Разве ты не можешь быть более надежным?!» Голос Ми Лу звучал тревожно, когда связь с Алом была установлена.

Признав свой проступок, Дэвис искренне извинился перед Ми Лу. «Мне очень жаль, мисс Ми Лу. Я осознаю свою ошибку. Как только я закончу здесь дела, я немедленно вернусь».

«Где ты сейчас? Я… — Голос Ми Лу затих, в нем очевидна смесь беспокойства и облегчения.

Дэвис вмешался, заверив ее: «Будьте уверены, мисс Ми Лу, я в полной безопасности. Пожалуйста, не беспокойтесь обо мне. Я вернусь в поместье задолго до обеда.

Не дав Ми Лу возможности ответить, Дэвис решительно прервал общение, прервав дальнейший разговор.

Когда молодой аристократический господин пришел в себя, он услышал разговор Дэвиса с Ми Лу. Воспользовавшись моментом, когда Дэвис выглядел озабоченным, благородный молодой господин выдержал боль, пронизывающую его тело, и медленно двинулся к выходу, медленно продвигаясь по ковровому полу.

К сожалению, прежде чем он смог добиться значительного прогресса, Дэвис, прервавший общение, заметил его движения.

Увидев, как молодой человек приближается с ухмылкой, благородный молодой мастер в ужасе взмолился: «Держись подальше! Отпусти меня! Я дам тебе все, что ты пожелаешь!» Дэвис не обратил внимания на его мольбы и продолжил наступление.

«Я владею титулом маркиза! Если мне причинится какой-либо вред, то ты, эта женщина и мужчина, который ушел ранее, столкнутся с серьезными последствиями со стороны империи!»

Услышав упоминание о Ми Лу и Чжоу Е, Дэвис остановился как вкопанный, улыбка появилась на его губах, когда он обратился к благородному молодому мастеру: «Хорошо, поздравляю с успешным удержанием меня от плохого обращения с тобой…»