Глава 422 — Глава 422: Один в месяц

Глава 422: Один в месяц

Переводчик: Студия Нёи-Бо Редактор: Студия Нёи-Бо

Цао Мэйхуа и заместитель директора Вэй полчаса осматривали сумки. Они смотрели на него взад и вперед, от внешней до внутренней подкладки, заставляя Су Вэня тайно хихикать. Это напомнило ей ее собственный первый опыт покупки сумки.

Это было похоже на совершенно другую версию себя из другого мира.

Сумки у них были разного стиля, и способ их ношения тоже был разным. Су Вэнь лично продемонстрировал, как их носить, и дал советы по уходу.

«В любом случае, хорошие вещи очень деликатны. Лучше не использовать их каждый день и заменить другими сумками».

Цао Мэйхуа потеряла дар речи.

B0x𝔫oѵ𝑒𝙡.com

Она подумала: «Это было здорово. Теперь я мог покупать новую сумку каждый месяц». Чтобы помешать невестке и свекрови говорить об этом, Цао Мэйхуа тайно решила вовлечь в это свои свекровь и невестку. Сегодня вечером она даже не вернулась бы в свой дом. Она ходила в дом свекрови, чтобы похвастаться.

Она не верила, что кто-то вроде ее свекрови не поддастся искушению.

Заместитель директора Вэй чуть не потеряла сознание, когда услышала слова Су Вэнь. Она ласково поддразнила ее: «Су Вэнь, ты слишком хороша в ведении бизнеса. Вы практически заставляете нас покупать новые сумки».

«Речь идет не только о покупке новых сумок, но и о чувстве счастья. К тому же, с этими красивыми сумками вы сможете уверенно использовать их в любой ситуации. Любой, кто их увидит, вам позавидует. Даже люди, не разбирающиеся в моде, могут сказать, что это вещи высокого качества».

Заместитель директора Вэй согласился с этим утверждением. «Ты действительно умеешь говорить.

Хорошо, я вернусь в свой офис и получу для тебя оставшуюся оплату».

«Конечно, спасибо, заместитель директора Вэй».

«Пожалуйста. Мне это нравится.»

Заместитель директора Вэй быстро вернулся с деньгами и выплатил оставшуюся сумму Су Вэню. Цао Мэйхуа оказалась еще более щедрой. Она не просто выплатила остальную часть оплаты себе и Чжан Мяо. Даже заказали новый на месте. Что касается стиля, Су Вэнь могла решить сама.

В конце концов, она была полностью убеждена в способностях и эстетическом вкусе Су Вэня. Готовый продукт, который она получила сегодня, оказался намного лучше, чем она себе представляла, особенно упаковка. Хотя Цао Мэйхуа происходила из зажиточной семьи и вышла замуж за зажиточного мужа, она получала всевозможные подарки, но никогда раньше не была так удовлетворена.

Су Вэнь с радостью положила деньги в свой бумажник. Прежде чем она успела убрать его, ее кошелек внезапно выхватили сбоку.

«Вы сами сделали этот кошелек?» Глаза Цао Мэйхуа загорелись.

«Да!» Су Вэнь на мгновение была ошеломлена, прежде чем отреагировала. «Ты тоже хочешь? Кошелек — маленькая вещь, могу предложить вам скидку!» Она не ожидала, что сможет так скоро расширить свой бизнес.

Раньше она была слишком ограниченной. Помимо женских сумок, она умела делать и кошельки! Они были практичны и, главное, модны. В 1980-е годы было принято заворачивать деньги в носовые платки и прятать их на теле.

Она вспомнила, как впервые переселилась сюда и дала Чжоу Хэнъяну 55 юаней, она вынула их из носового платка. Честно говоря, хотя это была обычная практика, Су Вэню это не нравилось. Это было не эстетично.

Люди из сельской местности определенно были бы бережливыми. Даже если вы дадите им кошелек, они не будут доверять ему настолько, чтобы положить в него деньги. Если бы они были в дальнем путешествии, они бы обязательно зашили деньги в одежду с помощью иголки и нитки, чтобы предотвратить карманников.

Однако у таких людей, как Цао Мэйхуа, все было по-другому. Они боялись карманников не из-за мест, в которые они входили и откуда выходили. Более того, когда они доставали изысканные, красивые и уникальные кошельки на глазах у своих коллег, они обязательно становились центром внимания. Это заставило бы ее коллег и соседей позавидовать ей..