Глава 670 — Глава 670: Сумка-почтальон

Глава 670: Сумка-почтальон

Переводчик: Студия Нёи-Бо Редактор: Студия Нёи-Бо

«Забудьте об этом, просто примите Шестую сестру своей крестницей! Неплохо иметь двух крестниц». Она не хотела, чтобы ее сын так напугался слова «ребенок-невеста», что не осмелился оказаться дома.

После отъезда в столицу он сможет приезжать домой лишь несколько раз в год.

Глаза Сюй Пэя за очками сверкнули. Он сказал небрежно: «Нет необходимости. Я думаю ты прав. Я поддерживаю вас безоговорочно». Полчаса назад ему пришла в голову эта мысль.

Однако, увидев сына, он отказался от этой идеи.

Сын был болваном, а отец – нет.

Как отец, он должен был в первую очередь думать о сыне.

B0x𝔫oѵ𝑒𝙡.com

Даже если бы шанс был всего один из тысячи!

В Троицком селе.

«Су Цин, для тебя письмо». Почтальон с холщовой сумкой и велосипедом подошел к двери семьи Су. Он постучал в дверь и крикнул: «Есть здесь кто-нибудь? Су Цин, для тебя письмо.

«Приходящий.» Су Цин услышала шум и оторвалась от швейной машины. Она быстро кончилась. Как только она открыла дверь, то увидела знакомого почтальона, стоящего у двери.

«Ну вот!»

«Спасибо. Вы много работали. Почему бы тебе не зайти и не выпить?»

«Все нормально.»

«Пожалуйста, подожди меня.» Су Цин не стала настаивать на том, чтобы пригласить почтальона войти, но вместо этого пошла и взяла ему что-нибудь.

Су Цин обернулась и взяла свежую тыкву. Затем она сунула его в руку почтальона. «Это вам. Я вырастил его в своем саду».

«Спасибо, Су Цин. Разве твои овощи не украли? Я слышал, что несколько огородов были захвачены». Почтальон не церемонился. Он взял тыкву и откусил. Это действительно было очень мило.

Оно было свежим и освежающим, а также очень сочным.

«Вы слышали об этом?» Су Цин почувствовала себя смущенной.

Старшая Сестра была права. Вторая тетя действительно вышла из-под контроля. Вчера и сегодня утром у кого-то в деревне украли овощи.

Жители села пожаловались, но поймать вора им не удалось. Все подозревали, что виновата Вторая тетя, но она в этом не признавалась. Никто ничего не мог сделать. Им оставалось только наблюдать, как Вторая тетя каждый день ходила в город и продавала овощи, зарабатывая много денег.

Теперь жители деревни тоже последовали за Второй тетей и пошли продавать овощи в город. Однако жители деревни не умели говорить так, как она. Им было нелегко продавать овощи.

Овощи им не удалось продать, поэтому им оставалось только привезти их обратно.

После этого они возненавидели Вторую тетю еще больше.

«Мы путешествуем по улицам и переулкам, поэтому мы наиболее хорошо информированы».

«Почти половина моих овощей была украдена. К счастью, я вовремя это обнаружил, и мой сад не был испорчен».

«Я слышал, что ты единственный, кто поймал вора. Это действительно была твоя вторая тетя?

Су Цин была очень смущена. «Эм… Верно».

«Тск-цк… Твоя вторая тетя действительно бесстыдна».

Су Цин смутилась еще больше. Будучи юниором, она не могла опровергнуть. Она могла только стиснуть зубы и слушать сплетни дяди-почтальона, как женщина. Ее взгляд нечаянно скользнул по сумке на спине дяди почтальона.

Ее сердце колотилось, и в ее сознании вспыхнул белый свет.

Закончив есть, почтальон наконец уехал на велосипеде. Затем Су Цин неохотно отвела взгляд от сумки. Она повернулась и начала рисовать в блокноте, записывая то, что пришло ей в голову.

Су Цин никогда не умела рисовать. Раньше она была потрясена, обнаружив, что Старшая сестра очень хорошо рисует, поэтому последовала ее примеру и научилась.

Теперь, когда она рисовала, это выглядело вполне прилично.