Глава 822 — Глава 822: Истина раскрыта

Глава 822: Истина раскрыта

Автор: BʘXNʘVEL.CƟM

Переводчик: Студия Нёи-Бо Редактор: Студия Нёи-Бо

Вскоре во дворе стало так многолюдно, что почти не осталось места, чтобы стоять.

Женщина по имени Мэйлин лежала обнаженная на земле. Она была высокомерной и работала в городе. Она знала многих людей всех профессий. У нее была обширная сеть связей, хорошие отношения, и она умела общаться. Она всегда была единственной, кто строил козни против других с юных лет, но теперь она ползала по земле, как сука. На меня смотрели бесчисленные пары развратных глаз, презрительных глаз, насмешливых глаз и бесстыдных глаз было просто сущим адом. Это было крайне унизительно.

У Мэйлин ненавидела их так сильно, что хотела разорвать их заживо. Ее глаза были полны ненависти.

Внезапно тетя Ню шагнула вперед, схватила У Мэйлин за волосы и подняла ее с земли.

«Все, посмотрите. Этот ублюдок до сих пор совсем не чувствует ни вины, ни стыда. Она смотрит на нас так, словно хочет нас съесть. Она бесстыдна. Я и раньше видел бесстыдных людей, но никогда не видел такого бесстыдного человека, как она. Она была поймана с поличным и намеренно убила две жизни, не чувствуя ни малейшей вины. Она все еще человек?

Если бы тетя Ню не упомянула об этом, никто бы не понял, что У Мэйлин отличается от других.

Если бы кто-то другой выставил себя таким дураком, ему было бы так стыдно, что он захотел бы выкопать яму и спрятаться. Однако при ближайшем рассмотрении на лице У Мэйлин появилось обиженное выражение. Она выглядела мрачной и страшной, но ей не было стыдно.

«Тетя Ню права. Она слишком бесстыдна.

«Не будьте вежливы, общаясь с такими бесстыдными людьми». «Правильно, мы не можем проявлять милосердие».

«Она стала причиной смерти жены Цзяшаня. Она должна заплатить цену».

«А еще… мой двоюродный брат Яо Фан». Среди толпы был дальний родственник, родственник семьи Яо Фана. Она собралась с духом и закричала: «Моего кузена Яо Фана никто не понимал уже много лет. Это все из-за нее и Ян Цзяшаня. Мою двоюродную сестру Яо Фан постигла та же участь, что и умершую невестку семьи Ян. Они оба являются жертвами этой схемы».

Во дворе на секунду воцарилась тишина, а затем послышалось жужжание тихих голосов.

«Похоже, мы неправильно поняли Яо Фана». «Кстати, Яо Фан была очень разумной девушкой до того, как вышла замуж».

«Никто из нас не спрашивал ее лично, сделала ли она это».

«Это не может быть фальшивкой, что она встречалась с Ян Цзяшанем до того, как он женился, верно?» — спросил Кто-то.

«Ян Цзяшань и его мать сказали такие вещи. Кто может гарантировать, что это правда? Возможно, Ян Цзяшань обманул ее, или, возможно, он применил грязные трюки? Как он мог быть хорошим человеком, если мог убить свою жену?»

«Это верно.» «Только что все слышали, что сделал Ян Цзяшань».

«Это был он.»

«Бедный Яо Фан…»

«Жизнь Яо Фана слишком горька».

Люди были такими. Когда они кому-то доверяли, они верили всему, что этот человек говорил. Как только они узнают истинное лицо этого человека, все, что он сделал раньше, будет отменено.

Именно это случилось с Ян Цзяшанем.

То же самое было и с Яо Фаном.

Теперь жители деревни вспомнили свои злобные слова Яо Фану. После того, как ее мужчина умер, она вернулась в деревню, чтобы попросить о помощи, но жители деревни прогнали ее с палками. Многие люди пожалели об этом.

Они чувствовали себя ужасно и еще больше ненавидели Ян Цзяшаня и У Мэйлин. Они выместили на них весь свой гнев. «Где Ян Цзяшань?»

— Почему его здесь нет?

«Он в доме. Я только что забыл его вытащить.

«Торопиться. Мы не можем позволить ему воспользоваться возможностью и сбежать».

Более дюжины человек ворвались в дом в поисках Ян Цзяшаня. Когда они вошли, они увидели Ян Цзяшаня, катающегося по земле, прикрывающего нижнюю часть тела руками. Его тело было покрыто волдырями. Он был ошпарен. На земле также валялись разбитые бутылки с водой.