Глава 111 Люмьер, Ледяная принцесса!

Комната была залита лунным светом, отбрасывающим слабое голубое свечение, которое танцевало на роскошных украшениях. Люмьер, ее серебристые волосы струились, как жидкое серебро, лежала, раскинувшись на большой кровати, погруженная в книгу. Легкий ночной бриз влетал в открытые окна, переворачивая страницы и перебирая ее волосы.

Часами она терялась в мире древних историй и мистических тайн, водя своими тонкими пальцами по строкам книги. Чем больше она читала, тем больше удивлялась сложности всего этого. Как такие простые слова могли сплетать замысловатые истории о магии и силе? Это было выше ее понимания, но она упорствовала, движимая ненасытной жаждой знаний.

Но над ней, как тень, нависала на горизонте надвигающаяся война. Ее отец, Зимний Король, поручил лучшим учителям королевства подготовить ее, но она не чувствовала себя ближе к готовности. Они повторяли одни и те же уроки снова и снова, словно вдалбливая информацию в ее разум. Но это было похоже на то, как если бы воду сыпали в сито — ничего не оставалось.

Внезапно ее острые уши дернулись, уловив слабый звук около двери. В одно мгновение она бросилась в бой, быстро спрятав книгу под подушкой и приняв позу невинного сна. Она услышала щелчок и лязг дверной ручки, за которым последовал тихий скрип, когда она открылась.

Мягкие шаги приблизились к ее кровати, постепенно приближаясь. Сердце Лумиары забилось быстрее, когда она поняла, что это ее мать, Королева. Она почти чувствовала на себе взгляд матери, пронзающий ее сквозь фасад сна. Тишина повисла в воздухе на мгновение, прежде чем Королева заговорила, ее голос был нежным с оттенком веселья.

«О, моя дорогая дочь», — сказала королева, и в ее голосе послышался смешок. «Если ты собираешься притвориться спящей, то хотя бы убедись, что лампа потушена».

Лумиара внутренне съёжилась от своей забывчивости. Как она могла быть такой беспечной? Она совершенно не заметила лампу, ошибка новичка. Отработанным движением она лениво поёрзала на кровати, потягиваясь руками и ногами, как будто только что проснулась. Она зевнула, прикрыв рот рукой, и моргнула, открыв глаза.

«Мама… когда ты пришла?» — спросил Люмьер, притворяясь невинным.

Ответ матери был быстрым и игривым. Без предупреждения она протянула руку и ущипнула Люмьер за правое ухо, заставив ее вскрикнуть и отпрянуть. В боли было странное удовлетворение, напоминание о том, что она все еще молода и свободна, еще не связана ответственностью брака. Люмьера невольно выдавила из себя легкую улыбку.

«Что, мама?! Почему ты всегда так жестока со своим ягненком?» Люмьер мелодраматически вздохнула, потирая ухо. «Я ведь твой ребенок, не так ли?»

Королева Фросталия тихонько усмехнулась, кружась вокруг кровати, пока не села перед Люмьер, которая опустила взгляд на ее колени. Голос королевы стал тише, наполненный материнской нежностью.

«Я же говорила тебе не засиживаться допоздна, не так ли?» — сказала Королева, нежно поглаживая щеку Лумиары. «Завтра у тебя встреча с молодым мастером Дериком. Не дай отцу застать тебя в таком состоянии. Он будет в ярости!»

«Он и так меня ненавидит…» — пробормотала Люмьер, снова глядя на мать. «Почему его это должно волновать?»

«Он не ненавидит тебя, моя милая девочка», — ответила королева, глубоко вздохнув. «Он просто волнуется, вот и все. Волнуется о том, что будет с тобой, если с ним что-то случится».

Слова королевы задели струну в душе Люмьера, вызвав бурю эмоций. Слезы навернулись на ее глаза, когда она задумалась о беспокойстве отца. Она не хотела в этом признаваться, но в глубине души знала, что он любит ее. Именно страх за ее благополучие подпитывал его действия.

«Но почему он? — голос Люмьера дрожал от разочарования. — Почему именно этот варвар, этот некультурный молодой мастер? У него нет ни художественных способностей, ни какого-либо образования».

Королева пожала плечами, в ее глазах отразилось понимание и решимость. «Именно поэтому он — идеальный выбор для вашего брака», — объяснила она. «В королевстве, полном воинов и дикарей, он выделяется как самый сильный и самый искусный. С твоими магическими способностями нет препятствий, которые ты не смог бы преодолеть».

Люмьер уставилась на мать, на ее лице отразилась смесь замешательства и смирения. «Но почему мы вообще беспокоимся о войне, которая может никогда не случиться?»

Глубокий вздох сорвался с губ королевы, когда она оглядела комнату, устремив взгляд вдаль. «Оракул уже предвидел это», — сказала она, и ее голос был полон благоговения.

Брови Люмьера нахмурились в знак неповиновения. «Оракул ошибается, мама. Я отказываюсь верить в пророчество, которое предсказывает войну, которую я не могу постичь».

Королева медленно кивнула, выражение ее лица смягчилось. «Я понимаю, моя дорогая. Мы можем обсудить это подробнее в другой раз. Но сейчас вы должны подготовиться к завтрашнему дню».

С этими словами королева повернулась и молча вышла из комнаты, оставив Люмьер наедине со своими мыслями. Груз ее надвигающегося будущего давил на ее плечи, и она не могла не чувствовать смесь тоски и обиды. Она не хотела выходить замуж за человека, которого едва знала, за человека, который казался таким далеким от ее мира.

Люмьер откинулась на кровать, слезы текли по ее щекам, безмолвно смачивая подушку под ней. Сон наконец окутал ее своими объятиями, предлагая временную передышку от ее тревог и неопределенностей.

Когда она погружалась в мечты, ее разум рисовал видения другой жизни, полной приключений и свободы. Она жаждала будущего, в котором она могла бы делать свой собственный выбор, в котором ее судьба не была бы предопределена политикой и союзами.

В своем сновидении она представляла себя обладательницей невероятной силы, с легкостью командующей силами зимы. Она сражалась бок о бок с храбрыми воинами, защищала свое королевство с непоколебимой решимостью и бросала вызов ожиданиям, возложенным на нее.

Но ее ждал бодрствующий мир с его суровыми реалиями и обязанностями. Солнце взойдет, принеся с собой новый день, день, который определит ход ее жизни. И пока Лумиара поддавалась царству снов, она цеплялась за надежду, что каким-то образом среди хаоса и неопределенности она найдет свой собственный путь и выкует свою собственную судьбу.

Когда первые лучи рассвета пронзили занавески, нежно лаская комнату, Люмьер очнулась ото сна. Ее веки затрепетали, открыв глаза, все еще опухшие от слез, пролитых накануне вечером. Она глубоко вздохнула, вдыхая свежий утренний воздух, и медленно села в постели.

Прежде чем она успела собраться с мыслями, двери в ее комнату распахнулись, и вошла группа служанок с подносами кипящей воды и свежим бельем. Они двигались по комнате с отработанной эффективностью, их тихие бормотания наполняли воздух, когда они готовились искупать и одеть принцессу.

Люмьер подчинилась их заботам, позволив отвести себя в ближайшую ванну, наполненную теплой водой. Служанки деликатно вымыли ее, их нежное прикосновение успокоило ее встревоженный разум. Когда вода окутала ее, она почувствовала чувство обновления, словно смывая тяжесть своих забот.

После того, как она была очищена и высушена, служанки выбрали платье, подходящее для этого случая — струящееся, ледяного голубого цвета платье, украшенное замысловатыми морозными узорами. Они помогли Люмьер облачиться в наряд, их ловкие пальцы застегнули застежки и поправили ткань, пока она не легла идеально на ее стройную фигуру.

Последние штрихи были нанесены — серебряная тиара, украшающая ее голову, и изящные украшения, украшающие ее запястья.

Люмьер бросила последний взгляд на свое отражение в зеркале, ее ледяные голубые глаза искали намек на решимость. Она знала, что предстоящий день будет полон испытаний и ожиданий, но она была полна решимости встретить их с изяществом и самообладанием.

Когда она подошла к окну, любопытство привлекло ее внимание к двору внизу. У нее перехватило дыхание, когда она увидела зрелище, которого никогда раньше не видела — грандиозную процессию экипажей и всадников, сопровождаемую множеством слуг и стражи. Двор кипел активностью, каждый человек играл важную роль в прибытии высокого гостя.

Сердце Люмьер забилось быстрее, когда она узнала эмблему, украшавшую кареты, — королевского льва, представляющего Дом Эстерии. Это могло означать только одно — Дерик, молодой мастер, выбранный в качестве ее жениха, прибыл в сопровождении своего уважаемого отца, верховного лорда Эстерии.

Со своего наблюдательного пункта Люмьер наблюдала со смесью трепета и интриги, как экипажи остановились. Величественные двери открылись, и вышла фигура — мужчина с властным присутствием, высокий и внушительный. Его мантии величественно развевались, когда он осматривал свое окружение, его взгляд был полон власти.

Рядом с ним стоял Дерик, молодой мастер, на котором Люмьеру суждено было жениться. Он казался немного не на своем месте среди всего этого великолепия, его манеры больше напоминали манеры воина, чем дворянина. Но в его глазах горел огонь, решимость, которая намекала на силу под его грубой внешностью.