Глава 124. План вынашивания!

Дэмиен пообещал принцессе встретиться с ней вечером на том же месте, и она с радостью согласилась.

Первое впечатление не исчезло с тех пор, как она зарегистрировала его как старика.

Она даже не знает цвет его глаз, так как была слишком сосредоточена на их чудесной связи.

Он провел рукой по своим бритым челюстям. Большая копна бороды содержалась в чистоте в горах. Хотя он ненавидел чесание.

Волосы у него были не слишком короткие и не слишком длинные, он позволял им идеально ниспадать на лоб. Как у дворянина.

Мальчик, смотревший на него, был совсем не он. Это был кто-то другой.

Если тогда он был симпатичным, то сейчас он более мужественный.

Его красные глаза теперь были ярче и спокойнее, чем раньше. Его тело выглядело намного больше, мускулы покрывали каждую его часть с головы до ног.

И не слишком мускулистый.

Он протянул руку и коснулся зеркала, глядя на себя так, словно видел кого-то совершенно другого.

Как лучшая версия себя, которая существует только в мечтах. Но это была реальность. И тот, кто смотрит на него в большом зеркале, — это он сам.

Он теперь сильнее. Сильнее большинства людей в мире. Он сильнее Калена, когда он последний раз его видел. Но теперь он знает, что это не так.

«Он, должно быть, уже самый сильный в королевстве Осени», — подумал он.

Победить Калена тогда было бы невозможно. Даже услышав это отвратительное имя, он почувствовал дрожь в спине, но сейчас… все было по-другому.

Он был уверен, что сможет с ним справиться. Трудно, но не невозможно.

И он это сделает.

Он купил в магазине рубашку и брюки, оба бархатные, черного цвета.

Оно было дорогим, он мог бы купить дешевое платье, но она заметила разницу в считанные секунды.

Он не хочет этого делать. Помните, первое впечатление — самое лучшее.

Платье сидело на нем отлично, единственное, что выделялось — это его левая рука. Его ледяная рука.

Выглядит как забавная комбинация. С одной стороны он молодой и заносчивый молодой господин, а с другой стороны — военный ублюдок, дурак, как говорится.

Но это ничего, он не собирался показывать ей все свое тело вечером. Нет, нет, нет. У нее будет время с его связью, короткой, но прекрасной, и он будет скрыт в тени до конца.

Он покажется, сверкнет улыбкой, выплюнет в нее какую-нибудь цветистую чушь и исчезнет.

Это была всего лишь тактика, чтобы заставить ее влюбиться в него. Поступая так, она будет думать о нем, как о потерянном возлюбленном.

Легкий смешок вырвался из его уст. Это было приятно.

Его связь прилетела и села ему на плечо.

На клюве у него было что-то маленькое и прямоугольное, с замысловатыми узорами и драгоценными камнями.

Она кричала от восторга и трясла телом, как в танце. Что бы это ни было, это должно быть что-то ценное для нее.

Она мысленно сказала ему, чтобы он вынул эту штуку из ее клюва, и он так и сделал.

Это была шпилька. Красивая. Не роскошная, но красивая. На верхушке у нее красивый голубой цветок.

Молодые девушки были бы от этого в восторге.

«И что с того?» — спрашивает он ее, рассматривая вещь.

Она велит ему положить его в карман, когда он пойдет к принцессе.

·ƈθm Он спросил почему, но его связь просто сказала сделать это. Он бы спросил почему снова, если бы это были другие люди, но это его связь. Все, что есть в ней, исходит от него. И он знает, каким упрямым он может стать.

Поэтому он взял шпильку и сунул ее в карман брюк.

«Счастлив?» — спрашивает он.

Она взвизгнула от волнения и кивнула головой. На ее лице было самодовольное выражение, словно она сделала что-то замечательное.

Он оставил ее в покое и сосредоточился на себе. Он заставил ее принять ванну. Эта раздражающая штука не любит быть мокрой. Что-то, что она развила в горах.

Ее аргумент: другие птицы и животные не моются часто, так почему она должна? А он ответил, что в отличие от других она живет с ним.

Он весело ел из магазина. Хлеб и мед и горячее масло, курица и соки. После полутора лет на горе он соскучился по вкусу почти всего.

Вкус был божественный. Хлеб тает во рту, а сок ощущается как рай.

Он улыбнулся, поев и отпив из чаши вина.

Он даже тайком стащил немного курицы для Авиоры.

Увидев, как она поедает мясо, словно обезумевший человек, который не ел несколько дней, он задумался, ел ли он сейчас так же.

Он считал ее «каннибалкой», питающейся особями своего вида.

Куры и вороны — это один и тот же вид? Он подумал и покачал головой. Это неважно.

Важно изменить сюжет. Для этого ему нужно найти «того, кто управляет этим миром», то есть автора романа.

Автором был кто-то по имени Мигель или что-то в этом роде. Он не может точно вспомнить. Но там был Мигель.

И Мигеля тут нет. Если этот «Мигель» — бог или пришелец, то он ничего не может с этим поделать.

Нигде в романе не упоминается высшая сила. Не упоминается сверхъестественное явление или что-то, что хоть как-то связано с вещами за пределами этого мира. Это тупик. Чертов тупик.

Но в прологе романа была такая цитата. Что-то вроде: «Я везде, куда ты смотришь, но не там, где ты видишь».

Тупой мудак, это должно значить. Все, о чем он может думать, это то, что парень где-то здесь, но его глаза этого не видят. Это также значит, что автором может быть кто угодно: Кален, Дейнис, Принцесса, зимняя королева, даже Лили.

Кто бы это ни был, он, должно быть, наблюдает за ним. Как за какими-то играми или развлечениями.

Все это в будущем. Он может подумать о них позже. Сейчас не время для вещей, которые он не контролирует. Сейчас время соблазнить принцессу своим обаянием. Обаянием, которое передал ему его хозяин в горах.

Он широко ухмыльнулся.