Глава 163 Возвращение Ядовитых Клыков!

Говорят, что Художественная галерея Четырех Границ — самая безопасная художественная галерея в мире, как и почти все в этом городе, которым управлял сам Великий Магический Суд, но сегодня был совсем не тот день.

Люмьер стояла там, завороженная разворачивающимся перед ней хаосом, словно наблюдая за сценой из пьесы. «Это…» Слова застряли у нее в горле, когда она отступила на шаг.

«Что теперь будет?» — спросила Аурелия, явно завороженная разъяренными и обезумевшими кроликами, которые еще минуту назад были просто милыми маленькими кроликами.

Пока стеклянный купол продолжал трескаться под неустанным натиском дьявольских кроликов, в галерее царили паника и хаос. Люди кричали, суетились и отчаянно искали пути к спасению из теперь уже опасного пространства. Некогда спокойная и безопасная атмосфера превратилась в сцену пандемониума.

«Нам бежать?» — спросила Даниэль, наблюдая за происходящим с одним лишь любопытством. Она не боялась их, как все остальные. Для нее быть рядом с братом было самым безопасным местом.

Хотя он часто причиняет ей боль и на него кричит мать, она как-то забывает об этом, когда видит его.

«Эти твари», — начал Дэмиен. «Они опасны не из-за своего дьявольского вида или чего-то в этом роде, а из-за своей скорости и количества. Нас, по сути, съедят заживо, если эти твари вырвутся из стеклянной витрины».

Раздался сигнал тревоги, и стеклянный купол начал трескаться еще сильнее.

До их ушей донесся далекий звук падающих толстых металлических дверей.

«Похоже, начинается процесс эвакуации», — сказал Люмьер.

«Это хорошо. Я действительно не хочу находиться рядом с этими штуками», — сказала Аурелия.

Двери предназначены для того, чтобы удерживать вещи, находящиеся внутри, внутри.

По коридору разнеслись звуки бегущих шагов, и перед ними остановились три рыцаря.

«Что, черт возьми, здесь произошло?!» Один из старших рыцарей с ужасом смотрел на сцену, сжимая руками шлем. Они дрожали. «Оповестите судей и приготовьтесь к сражению».

Один из младших рыцарей кивнул головой, тощий маленький ребенок не старше двадцати лет, и он побежал к единственному отверстию в галерее.

Там были почти все, за исключением элитной команды.

Старший рыцарь вытер пот со лба, а оставшийся рыцарь подтолкнул его, давая понять, что он здесь.

Он был ошеломлен, наблюдая, как сыновья и дочери знати и королевской семьи стоят рядом с толпой безумных и бешеных существ, не выражая ни малейшего беспокойства на лицах.

«Мои дорогие лорды и леди, почему вы стоите здесь?» Его голос был строгим, но все еще уважительным. Тревога пронзила его тело. «Это место небезопасно. Вам следует эвакуироваться, пока мы с этим разберемся».

Если с кем-то из них здесь что-то случится, даже малейшая царапина, это станет новой войной, а турнир, который был призван объединить, станет символом новой бессмысленной и жестокой войны.

«У нас все в порядке», — ответил Дэмиен. «Вы должны сосредоточиться на своих обязанностях и убедиться, что все безопасно для посетителей».

Старший рыцарь с недоумением наблюдал за ситуацией.

«Нет, сэр», — покачал он головой. «Вы не понимаете серьезности ситуации. Эти существа — не те, за которыми вы забавно наблюдали несколько минут назад. Они другие и… и дикие». Его взгляд переместился на стеклянную витрину, на диких и бешеных кроликов, на ужас и жестокость в их глазах, и на силу, которой они обладали, заставившую его содрогнуться.

Стекло было сделано из чистого песка из пустыни Лайра, далекого острова, теперь являющегося частью Забытых земель, обожженного и расплавленного в эти стекла с помощью чар магов из этого города. Предполагалось, что это будет самая прочная стеклянная конструкция, которая, как говорили, могла бы удержать даже детеныша дракона, не разбившись, но для этих маленьких созданий даже царапина на стекле была огромной вехой, не говоря уже о том, чтобы расколоть его.

Что-то не так, очень, очень не так.

«А ты знаешь, что это?» — спросил молодой господин, с раздражением глядя на старшего рыцаря.

«Не совсем так, но именно этого я и боюсь. Пожалуйста, эвакуируйтесь, пока рыцари и маги разбираются с этим беспорядком», — вежливо ответил рыцарь.

«Если эти твари вырвутся через обшивку, то я могу вас заверить, что без мага дальнего боя, который может стрелять с большого расстояния, весь город может оказаться в руинах», — парировал Дэмиен.

Старший рыцарь с удивлением посмотрел на Дэмиена. Он никогда не слышал, чтобы эти штуки могли прорваться через оболочку, но, услышав молодого мастера, он еще больше забеспокоился.

«Похоже, вы знаете ужасно много о стольких вещах, молодой господин». По галерее, заполненной хаосом, разнесся мерзкий и чувственный звук.

У Дэмиена вырвался смешок, когда он узнал этот жестокий голос. Как он мог не узнать?

Двое рыцарей приветствовали нового гостя с величайшим уважением и страхом.

«Какова ситуация, сэр рыцарь? Этот тощий ребенок ныл о том, что кролики стали уродливыми. И что это за стук? Что именно…» Ее слова оборвались, когда она приблизилась к группе людей, поскольку она сама увидела, что издает этот звук. «О, черт».

Ее лицо сморщилось, когда она взглянула на отвратительных существ. «Фу, это безумно уродливо». Она присела возле стеклянной витрины, ее изгибы восхитительно растянулись вдоль ее тела. «Что это?»

Старший рыцарь собирался было выразить свое беспокойство по поводу треснувшего стекла, но затем проглотил его, вспомнив, кто эта дама, лениво присевшая, словно проститутка.

«Я не знаю, что произошло, но, судя по всему, дьявольские кролики превратились в… дьявольских», — сказал он, пытаясь сохранить самообладание.

«Дьявольски?» Она хихикнула. «Это звучит примерно так. Скорее дьявольски уродливо. Ты понимаешь, что я имею в виду, да?»

«Да». Ему хотелось накричать на нее об опасностях. Вместо этого он сделал глубокий вдох и успокоился.

«Молодой господин, вы знаете этих существ?» Она повернула голову и улыбнулась улыбающемуся молодому господину.

«Конечно, я знаю о них, Великий Инквизитор Вайпер. Возможно, я единственный, кто имеет о них представление», — улыбнулся Дэмиен, прекрасно понимая, чем это закончится.