Глава 63 Наконец-то путешествие начинается!

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Прошло два дня с тех пор, как Алекс Вагнер пропал из герцогства.

Были сообщения, что в последний раз его видели входящим в таверну с девушкой и все. Больше его никто не видел.

По замку распространились слухи, что он сбежал со своей возлюбленной.

Некоторые предполагали, что его постигла неудачная судьба среди лудильщиков. Другие считали, что он сбежал из города и бежал на юг.

Однако ни одно из этих предположений не выдержало критики.

·ƈθm Во-первых, он не убежал.

Его убили после пыток, которые длились целый день.

Последнее, что он услышал перед смертью, были мудрые слова своего мучителя: «Молодой господин передает ему привет».

Хотя велось активное расследование с целью его поиска, никаких убедительных результатов не получено.

Как всегда, через некоторое время его выкинули.

Его жена и родители, как и следовало ожидать, беспокоились о нем, но единственное, что можно было сделать в этой ситуации, — это утешить его.

Итак, настал день, когда наш молодой мастер отправился в Семиступенчатые горы для обучения.

Даниэль уже вернулась в академию, как того желал ее брат. Она, как любящая и заботливая сестра, подчинилась ему, но не раньше, чем прошептала ему на ухо грубые слова. «Просто понюхай мои трусики, когда будешь скучать по мне, брат». Она поцеловала его в щеки, прежде чем попрощаться.

Лили плакала из-за его внезапного ухода, возможно, она чувствовала себя одинокой теперь, когда ее муж и любовник умерли, а может быть, из-за накопившейся грусти от недавних событий.

Он держал ее в своих любящих объятиях. «Я вернусь прежде, чем ты это поймешь, и когда я вернусь, я защищу вас всех своей собственной силой». Он держал ее долгое время, прежде чем расстаться, вытирая ее слезы.

Он поцеловал ее в лоб. О ней позаботятся, он об этом позаботился.

После смерти Алекса ему не нужно было беспокоиться о том, что ей может что-то навредить, пока она находилась в герцогстве.

Удивительно, но Дейнис была там, чтобы попрощаться. Она не ныла и не вела себя как дурочка, как всегда, она была приветлива. Она передала привет и пожелала удачи, он даже получил от нее неловкое и неловкое объятие. Это длилось всего секунду, прежде чем она фактически оттолкнула его и убежала со смущенным лицом.

Герцог, казалось, постепенно поправлялся. Медленно, но верно.

К нему вернулся цвет лица, мешки под глазами уменьшились, а в глазах появился определенный блеск, что указывало на его возвращение.

Было приятно видеть, как он искренне улыбается, хотя оба его родителя выразили свою обеспокоенность, но в целом все прошло довольно хорошо.

«Ты позаботишься здесь, пока меня не будет, верно?» — спросил он у послушного рыцаря Лютера, который стоял так, словно собирался отправиться на войну.

«Да, сэр! Я буду защищать это герцогство, пока вас нет, и буду усердно тренироваться, чтобы стать сильнее, чтобы мы могли победить все, что нам бросят вместе!» — с энтузиазмом сказал Лютер. Его голос разнесся по саду, заставив многих повернуться к ним. Несколько человек даже обрадовались этой мысли. Остальные просто выглядели сбитыми с толку.

Дэмиен тихонько усмехнулся, похлопав мужчину по плечу.

"Очень хорошо."

Было неприятно слышать подобные диалоги в реальной жизни.

Сэр Дункан, как ни странно, тоже был там. Между ними не было ни слова, только короткий кивок головой. Но этого было достаточно, чтобы понять его одобрение.

Возможно, его участие в спасении королевы и новой герцогини заставило старика увидеть его в новом свете.

В целом, чувство внимания и одобрения делало его всеобщим и счастливым.

Ему это нравилось. Он хотел этого еще больше. Он жаждал этого.

Следующим был Дейрон, ожидавший его возле повозки.

Они стояли там, глядя друг на друга. Затем они разразились смехом, прежде чем обняться.

«Ты делай свои дела, а я буду делать свои. Не забудь вернуться домой, если не сможешь там приспособиться».

«Конечно, брат, я прибегу обратно, если мне не понравится, как на меня смотрит этот отшельник», — подмигнул он ему.

«Да, да», — сказал Дэйрон. «Я знаю, что ты это сделаешь».

«Пожалуйста, не переворачивай это герцогство вверх дном, пока меня нет. И если сможешь, найди себе девушку, пока ты здесь».

«Хм… это хорошая идея!» — просиял Дэрон. «А как насчет новой герцогини?»

«Э…нет! Не она». Но Дэмиен тут же отказался.

«Но почему? Она упрямая и…»

«Я с ней спал!»

И Дейрон замолчал.

"…"

Удобная ложь. Это был лучший способ убедить кого-то вроде Дейрона. Он честен и держится своих обетов, и Дэмиен был уверен, что Дейрон не сделает ничего, что могло бы навредить кому-то намеренно.

«О? Понятно. Спасибо, что сказал мне это заранее. И я рад, что возник этот вопрос. Удачи в твоем путешествии, брат».

Дэмиену показалось, что он заметил на лице брата нотку зависти, но он все равно проигнорировал ее.

ну, кто хочет видеть своего возлюбленного женатым на своем брате? Это было бы неловко и отвратительно, и он никогда бы ни с кем так не поступил. Ну, за исключением, может быть, Деймона и Калена. И ребенка Сильверторна.

Не так уж много, правда?

Вот и все, прощания и объятия закончились. Ему ничего не оставалось делать, кроме как запрыгнуть в повозку и отправиться к границам. Четырех-пятидневное путешествие, в конце которого нас ждет гораздо больше.

Он прикоснулся к тщательно и магически упакованному драгоценному подарку, который был аккуратно и красиво положен на сиденье его нового хозяина.

Даниэль помогла ему волшебным образом завернуть трусики в целлофан, чтобы они не потеряли своей свежести и аромата.

Маленький знак любви между братом и сестрой.

Она была потрясена, увидев среди них трусики Лили и Дейнис. Она потребовала ответа, где он их взял, и он сказал правду. «Я их украл!»

Хотя Даниэль все еще была возмущена, она отмахнулась от этого и даже пошутила, что его возбуждает запах трусиков ее сестры.

С этими мыслями он запрыгнул в фургон и закрыл за собой дверь.

И вот пришло время уезжать.