Глава 176 Сезон крабов.

«У тебя есть фотография этих существ?» — она наклонила голову и спросила Эсонга.

«У меня есть видео». Он нажал на терминал своего браслета, и на экране появилась голографическая видеозапись, на которой запечатлена сцена нападения вплоть до момента укуса руки Фолсома.

Скарлет пришлось посмотреть его дважды, чтобы убедиться, что ее глаза не обманывают ее. Если только она не галлюцинировала, это были крабы, в два раза больше королевского краба, но все равно крабы. Или существа, которые имели такое же сходство с крабами, но были чем-то другим, потому что она не бросала их в воду, даже икринки краба, и в последний раз, когда она проверяла, в водоемах не было жизни. Однако она сбросила в озеро два контейнера, полных оплодотворенной икры рыб, но до сих пор ничего не вылупилось. В последнее время она стала думать, что икра, вероятно, сгнила или жнец, который продал ее ей, солгал.

«Может быть, тебе дали крабовые яйца», — предположил в ее голове Северус. «А в них есть мясо? Их можно есть?»

Гончая была гурманом, каждое существо, которое она видела в этом мире, было едой в ее глазах. Она несколько раз заставала его облизывающим зубы, наблюдающим за спящими овцами.

Но пока она размышляла над словами Северуса и рассматривала возможность того, что ей случайно дали крабовые яйца, Скарлет начала беспокоиться о том, что случится, если крабы размером с козлят начнут ходить по поверхности. Если бы один из них умудрился укусить руку меха-воина и повредить вену, то это квалифицировало бы их как опасных. Сколько их было в воде и как они размножались? Она вспомнила, как однажды летом дедушка взял ее на рыбалку за крабами. Они любили теплую погоду, сказал он, поэтому их всегда было легче поймать летом. Выходили ли они на поверхность из-за зимы? Если только они не впали в спячку, и водные гусеницы не приземлились на нескольких из них, вытащив их на поверхность.

Поскольку в ее голове проносилось множество вопросов, она задавалась вопросом, какие факты были правдой, а какие вымыслом. В одном она была уверена: помимо приготовления крабового мяса, она почти ничего не знала об их жизненных привычках. Ей следовало быть более внимательной, когда говорил ее дедушка!!

«Ты поймала живую?» — с любопытством спросила она Эсонга.

Ее интерес к крабам пересилил ее желание есть, и Джастин взял себе остатки ее еды. Он изо всех сил пытался подражать ей, используя палочки для еды вместо вилки, и хотя у него это плохо получалось, малыш отказывался сдаваться.

Сесили делала фотографии, пока ее муж записывал видео.

«Мы планируем отправить их в центр морских исследований, поскольку они вышли из воды, или в центр изучения мутировавших животных, поскольку они появились в это время. Нам придется уйти раньше, чем ожидалось, потому что это нехороший знак. На самом деле, я сейчас волнуюсь еще больше, потому что это означает, что несколько животных уже проникли внутрь барьера. Я планирую полностью перекрыть все водоемы и лес».

Оставив в стороне его комментарий о том, что он уедет раньше, чем ожидалось, Скарлет не была готова отправлять крабов в столицу, если бы они были ее. Но она не могла выйти и заявить о своих правах собственности напрямую, поэтому она нашла другой способ немного отсрочить события. «Может, тебе стоит подождать с отправкой их в столицу и дать мне сначала взглянуть, в конце концов, у меня есть некоторые знания об идентификации мутировавших зверей».

«Это правда, моя дочь — ведущий эксперт по идентификации мутировавших зверей в империи», — с гордостью заявил Дориан Су.

«Да, да», — Мега кивнула, присоединяясь к словам мужа.

Эсонг отодвинул стул и встал: «В таком случае нам следует выйти наружу, потому что у меня сейчас в контейнере для хранения их трое. Это нужно сделать на открытом воздухе, чтобы я мог легко убить его, если возникнут проблемы».

«Я присоединюсь к тебе», — дед Эсона вытер нижнюю губу и встал.

«Нет необходимости выходить на улицу». Скарлет отодвинула стул и передала Джастина Фей. «У нас тут идеально большая кухня, и у меня много острых ножей. Если он попытается что-то сделать, я просто брошу его в кипяток. Вы когда-нибудь видели, чтобы что-то выживало в кипятке?»

Эсон и его дед обменялись недоверчивыми взглядами: была ли Скарлет безжалостной или просто эффективной.

«Дорогой, способ Эсона убить его эффективен», — рассмеялся его дедушка.

Группа из шести человек вошла в большую кухню и встала кругами, ожидая, когда Эсонг выпустит мутировавшего зверя среди них. Элрой предусмотрительно позвал Тиона и еще нескольких охранников на случай, если существо внезапно отрастит крылья и попытается сбежать. С этими зверями никогда не знаешь, что будет, но всегда лучше перестраховаться, чем потом сожалеть.

Эсонг выпустил существо, его высота была длиной с половину стула, оно было красным с несколькими маленькими белыми пятнами. У него был твердый панцирь, большое тело и пять пар ног, которые в основном состояли из острых когтей и клешней.

Когда Эсонг впервые выпустил его, он был вялым и медлительным, но постепенно набирал обороты и начал нервно двигаться, размахивая острыми когтями.

Скарлет отправила изображение на форум, и оно было идентифицировано как съедобный враждебный красный королевский краб. Его оружием были острые клешни, которые могли разрубить врага на две части, если он чувствовал опасность.

«Нам стоит стрелять?» — спросил Маркай.

«Просто отрежь ему ноги», — сказал Элрой, прыгая, как обезьяна, с одного места на другое.

«Остерегайтесь клешней», — сказала Скарлет. «Но не стреляйте, по крайней мере, пока. Это краб, и его мясо съедобно».

«В этой штуке мясо!!!» — закричал Маркай.

Все старались увернуться от когтей, поскольку четкого плана атаки еще не было.

Эсонг использовал свою ментальную силу, чтобы поднять краба в воздух и запереть его в одном месте. Он размахивал клешнями, но не хватался ни за что, кроме воздуха. «Как нам убить его, не убивая его?» Один из способов убить его оставил бы большую его часть нетронутой, в то время как другой способ был способом Эсонга, который закончился бы тем, что краб был бы разрезан на десять частей.

Теперь все глаза были обращены на Скарлет, ожидая, что она объявит, что делать дальше.

«Может, нам положить его в кипящую воду?» — раздался голос Сесили из гостиной, где она, женщины семьи Су и служанки подглядывали. Скарлет сказала, что его мясо съедобно, так что, рассуждая логически, оно умрет, если его опустить в кипяток.

«Нет», — не соглашалась ее метод. «Нам нужен метод, который сможет использовать каждый. Механические воины не всегда могут ходить с кипятком».

«Пронзи его насквозь», — сказала Скарлет. Она достала из своего хранилища длинный острый стальной нож.

Беорд взял его у нее, Эсонг поднес краба поближе и пронзил его, но он едва задел поверхность. Краб был в полном порядке, нож даже не оставил вмятины там, где он пронзил.

«Какого х…» — Скарлет собиралась произнести страшное слово, но ее перебили.

«Язык», — Мега вскочила на стул и закричала на Скарлет, забыв, что держит на руках младенца.

«И что теперь?» — спросил Адлер.

«Может быть, более острый нож». Скарлет пожала плечами. Тот, что она дала Беорду, был обычным стальным ножом, у нее были и другие ножи, которые изготовил Мэддокс, и именно его она достала из хранилища браслетов.

«Этот нож сделан из аворакийской стали?» — спросил ее Маркай. Его голос был полон удивления, а глаза — жадности.

«Я не знаю, это был нож моего учителя», — ответила она.

Используя этот нож, процесс повторили снова, и на этот раз краб был убит в одно мгновение.