Глава 254-254 Предупреждение Гу Роу

254 Предупреждение Гу Роу

Она уже не была такой спокойной, как притворялась. Вместо этого она была встревожена и даже казалась морально похищенной. Однако у Гу Мана не было морали.

«Я давно покинул семью Гу, не говоря уже о том, что сам навлек это на себя».

Старый мастер Цуй повернулся, чтобы посмотреть на дядю Ли, и без сомнений сказал: «Вы знаете, что делать, верно?»

— Мастер, я понимаю.

Их разговор был таким, как будто вокруг никого не было, как будто им было наплевать на Гу Роу, который все еще стоял.

Гу Роу дрожал. Ноги больше не могли ее поддерживать. Если семья Цуй нападет на семью Гу, семье Гу суждено погибнуть.

Почему? Почему все пошло не по ее воображению? Она возмущенно закусила нижнюю губу и обвинила во всем Гу Мана.

Если бы не она, семью Гу не постигло бы незаслуженное бедствие. Гу Роу не могла вынести мысли о том, что ее прежняя слава и богатство покидают ее, и она может даже потерять Чжан Юэ.

Она почти не заботилась о своем имидже. Она подошла и схватила Гу Мана, яростно угрожая ей: «Гу Ман, ты действительно думаешь, что старый мастер Цуй будет заботиться о тебе? Только семья Гу — ваша единственная поддержка. Без семьи Гу ты никто!»

Гу Ман с высокомерной улыбкой отмахнулся от Гу Роу. «Без семьи Гу, разве я не жив и не здоров? Только ты относишься к семье Гу как к сокровищу.

Гу Ру недоверчиво покачала головой. Гу Ман определенно только что говорил об этом. Она точно не оставит ее в беде.

«Подумай о Чжан Юэ. Если он узнает, что ты сделала такое, он все равно будет к тебе добр?»

Гу Ман чувствовал себя нелепо. В этот момент Гу Роу все еще думала, что ей нравится Чжан Юэ. То, что она относилась к нему как к сокровищу, не означает, что другие будут относиться к нему как к сокровищу.

«Во-первых, мне не нравится Чжан Юэ. Во-вторых, я больше не имею ничего общего с семьей Гу и семьей Чжан. Какое отношение твоя жизнь имеет ко мне?»

Гу Роу задрожала от гнева, совершенно забыв защитить свой имидж. Она подняла руку и уже собиралась ударить Гу Мана по лицу, когда ее остановила тонкая рука.

Гу Ман безжалостно хлопнул ее по спине. Гу Роу прикрыла распухшую щеку и недоверчиво посмотрела на Гу Мана.

Обида в ее сердце усилилась. Она подняла руку и хотела отомстить, но Гу Ман ударил ее по другой щеке.

«Ты действительно не будешь плакать, пока не увидишь гроб. Вернись сейчас же и скажи семье Гу, чтобы они не беспокоили меня в будущем. Возможно, у них еще есть выход.

Гу Роу поджала губы и собиралась сказать что-то саркастическое, но, поскольку здесь был старый мастер Цуй, она могла только впиться взглядом в Гу Мана и уйти в жалком состоянии с закрытым лицом.

После заселения Гу Роу остались только сестра Ван и менеджер.

Эти двое, казалось, знали, что их исход не будет хорошим. Их лица были бледными, когда они подошли, трясясь, чтобы просить милостыню.

— Я был слеп, чтобы не узнать тебя. Мисс Гу, пожалуйста, отпустите меня на этот раз.

Менеджер почти преклонялся перед Гу Маном. Его лицо было пепельным, когда он умоляюще смотрел на Гу Мана. Это был его единственный шанс.

Сестра Ван была в еще большем отчаянии, чем управляющий. У нее с самого начала была обида на Гу Мана, но она все равно заставила ее заплатить. Она уже видела, что с ней будет.

Кто-то вроде Гу Мана определенно не отпустит ее так просто.

Хотя сестра Ван очень не хотела расставаться с этой работой, теперь она знала, что должна отрезать себе хвост и бежать.

В противном случае, если бы старый мастер Цуй действительно был зол, это было бы не только из-за того, что у него не было работы.

«Мисс Гу, я не прошу у вас прощения. Я возьму на себя инициативу бросить эту работу. Когда я вернусь домой, я обязательно поразмышляю над собой. У меня дома родители и дети. Надеюсь, мисс Гу меня отпустит.

Окружающие вздохнули. Столы изменились слишком быстро. Этот Гу Ман, который не выглядел выдающимся, на самом деле имел глубокие отношения со старым мастером Цуй.

Хотя у всех были самые злобные предположения об отношениях между Гу Манем и старым мастером Цуя из-за слов Гу Роу, они не могли не удивиться.

Гу Мань посмотрел на сестру Ван, которая уже была бледной и ошеломленной, и насмехался: «Когда вы небрежно принижали других и полагались на свою силу, чтобы продавать им вещи, вы думали о том, чтобы отпустить их?»