Глава 214 Ты больше не повелитель демонов II

«Я здесь, чтобы забрать у тебя Фиону… ты больше не повелитель демонов», — заявил он, и в его словах звучала некая окончательность.

Джира, некогда могущественный повелитель демонов, на мгновение уставился на Веремоса, его глаза искали любой намек на обман или слабость. Он сделал глубокий вдох, сохраняя спокойный вид, несмотря на смятение, назревавшее внутри него. «И почему, скажите на милость, я должен отдать Фиону таким, как вы?» — спросил он, его голос был пронизан смесью любопытства и неповиновения.

Ухмылка тронула уголок губ Веремоса, словно он наслаждался возможностью просветить своего противника. «Разумеется, тебе не нужно объяснение чего-то столь очевидного», — ответил он, устремив взгляд на Джиру с непоколебимой решимостью. «Ты утратил право властвовать над демонами».

Терпение Джиры дрогнуло, его контроль ослабел, когда разочарование грозило поглотить его. Внезапно он вскочил со своего места, сила его руки, ударившей по столу, разнеслась по комнате. «Прекратите нести чушь!» — заорал он, его голос был полон смеси гнева и отчаяния. «Я все еще демон-лорд…»

«Чего?» — вмешался Веремос, его голос сочился снисходительностью. «Даже ты, должно быть, уже понял это — той силы и власти, которыми ты когда-то обладал как повелитель демонов, больше нет».

Джира стиснул зубы, его челюсти напряглись, пока он пытался сохранить самообладание. Хотя ему хотелось возразить, защитить свою позицию и опровергнуть заявления Веремоса, его терзала искорка сомнения. В словах, сказанных его противником, была неоспоримая правда.

«Как же его звали… ах да… Сато Инугами», — пробормотал Веремос со зловещей улыбкой на губах.

При одном упоминании этого имени глаза Джиры расширились от страха, воспоминания нахлынули волной агонии. Он почти снова почувствовал жгучую боль, пронзившую его существо, когда Сато обрушил на него свой огненный гнев во время их роковой битвы.

Веремос заметил внезапный ужас, промелькнувший на лице Джиры, в его глазах засияло жестокое удовлетворение. Он задел нерв, раскрыл глубину уязвимости Джиры и удовлетворение от власти, которую это давало ему над его некогда грозным врагом.

«Понятно, значит, это правда», — расхохотался Веремос, и его голос эхом разнесся по комнате. «Ты, могущественный повелитель демонов, побежден простым деревенским мальчишкой… Это довольно комично, на самом деле».

Лицо Джиры покраснело от смеси гнева и смущения, взгляд отведен в сторону. Он сжал кулаки, его решимость возродилась. «Я проведу реванш», — твердо заявил он, его голос был решительным. «Я верну ему свой титул».

Смех Веремоса стих, сменившись лукавой улыбкой. «От кого? От Сато Инугами?» — поддразнил он, наслаждаясь растущим беспокойством Джиры.

При звуке этого имени лицо Джиры исказилось от страха, его тело невольно напряглось от воспоминаний о жгучей боли, которую он перенес от рук Сато.

С более серьезным видом Веремос встал, его глаза пронзили ослабевший фасад Джиры. «Другие демоны выразили желание встретиться с новым повелителем демонов», — объявил он. «Поскольку ты больше не годишься для правления демонами, я настоящим лишаю тебя твоей должности».

Во время всего разговора Джира молчал, устремив взгляд в землю, его мысли были поглощены тяжестью надвигающегося падения.

«Честно говоря, я все еще не понимаю, почему деревенский парень сохранил тебе жизнь», — вздохнул Веремос, в его тоне слышались любопытство и разочарование. Направляясь к выходу, он повернулся к Джире. «Я вернусь в следующем месяце, чтобы завершить приготовления. До тех пор у тебя есть время, чтобы уйти», — пренебрежительно сказал он. «До свидания».

Уход Веремоса оставил Джиру одного в комнате, тишина усиливала серьезность ситуации. Чувство дурного предчувствия витало в воздухе, когда он размышлял о своем неопределенном будущем, его некогда грозное правление в качестве повелителя демонов теперь превратилось в простое воспоминание.

…..

Быстрым и точным движением Сато нанес вращающийся удар ногой, который с силой столкнулся с нежными щеками Африны, отбросив ее назад. Она неудержимо покатилась по земле, ее грациозная форма была скрыта облаком пыли, окутавшим ее при ударе.

Сато, не отрывая глаз от кружащейся пыли, с нетерпением ждал, чтобы хоть краем глаза увидеть падшую богиню. Облегчение нахлынуло на него, когда он увидел ее неподвижно лежащей, ее распростертую фигуру частично скрытую оседающими частицами.

Однако его кратковременная передышка была недолгой, когда он заметил, что его правая рука сломана.

«Она действительно обладает необыкновенной силой», — пробормотал он себе под нос, и в его голосе послышалась смесь восхищения и удивления.

Быстрым движением запястья Сато инициировал волну эфирной энергии, которая за считанные секунды склеила его сломанные кости. Божественная сила пронеслась по его телу, сшивая вместе сломанные фрагменты и возвращая его руку в прежнее состояние целостности.

В разгар этого самоисцеления взгляд Сато оставался прикованным к Африне, его выражение лица было смесью благоговения и решимости. Встреча только углубила его уважение к ее неукротимому духу и непоколебимой стойкости. Было ясно, что она была силой, с которой нужно было считаться — божеством непревзойденной мощи.

Когда пыль осела, открыв неподвижную фигуру Африны, Сато осторожно приблизился к ней, его шаги были размеренными и неторопливыми. Он опустился на колени рядом с ней, его беспокойство было запечатлено на его лице. Он нежно протянул руку, готовый предложить помощь, если она ей понадобится.

«Ты в порядке?» — тихо прошептал Сато, в его голосе слышались восхищение и беспокойство. Он наклонился ближе к Африне, его глаза были полны искренней заботы. «Я уже сказал тебе, я тебе не враг».

Африна, хотя ее глаза оставались закрытыми, собрала силы, чтобы ответить, ее голос был пронизан вызовом. «Заткнись, человек», — парировала она, ее слова сочились как раздражением, так и решимостью. «Просто дай мне минутку… Я снова встану на ноги».

Сато устало вздохнул, его взгляд поднялся к обширному небу, где зловеще высились возвышающиеся ноги двух оставшихся статуй. «Мне все равно придется их распечатать», — пробормотал он себе под нос, его разум был занят предстоящей монументальной задачей.

<<Хозяин, воспоминания надежно сохранены и готовы к передаче. Мне продолжать?>>

«Да, конечно». Сато кивнул в ответ, снова сосредоточившись на Африне. Он нежно положил палец ей на лоб, где ее божественная сущность пульсировала, постепенно исцеляясь.

<<Запуск, передача…>>

Процесс переноса начался, о чем свидетельствовал яркий свет, исходящий из кончика пальца Сато и проникающий глубоко в сознание Африны.

В одно мгновение глаза Африны резко распахнулись, все ее существо было охвачено подавляющим потоком воспоминаний. Как будто она перенеслась в само тело Сато, переживая заново события прошлого, когда он заботился о ней и ее сестрах, защищая их от неминуемой опасности.

Поток воспоминаний захлестнул Африну, переплетая ее сущность с переживаниями Сато, создавая между ними неразрывную связь.

Она стала свидетелем испытаний, которые они пережили вместе, принесенных жертв и непоколебимой решимости, которая помогла им пройти через бесчисленные битвы.

Когда воспоминания укоренились в ее душе, взгляд Африны встретился со взглядом Сато, теперь наполненным новым пониманием.

Чувство товарищества и благодарности охватило ее, создав невысказанную связь, которая вышла за рамки их происхождения.

Африна постепенно выпрямилась, устремив взгляд в землю, собираясь с силами, чтобы заговорить. «Ты действительно он… Наследник?» — спросила она, и в ее голосе слышались смесь благоговения и неуверенности.

Сато ответил с кривой улыбкой, его тон был пронизан намеком на веселье. «Да, как я и пытался сказать тебе все это время», — подтвердил он, его голос был полон чувства тихой уверенности.

Африна рассмеялась, хотя и с оттенком печали, ее эмоции текли свободно, а слезы текли по щекам. «Мы глубоко сожалеем, что причинили столько неприятностей», — всхлипнула она, ее голос дрожал от раскаяния.

Сато, выражение его лица было спокойным и понимающим, нежно положил руку на голову Африны, предлагая утешение. «Я могу не помнить всего с того времени», начал он, его голос был полон искренности, «но проблески, которые я вижу сейчас… они показали мне, как много вы все для меня значите. Давайте оставим это, пока».

Африна кивнула, ее голос все еще был окрашен затянувшейся печалью. Однако в ее глазах мелькнул проблеск благодарности, отражающий общую связь, которая вновь вспыхнула между ними. Однако, посреди эмоционального обмена, лицо Африны внезапно изменилось, приняв невозмутимое выражение, когда она задала вопрос.

«Кстати, Преемник», — спросила она, и в ее глазах загорелся озорной огонек, — «что за нелепое лицо ты выбрал, когда перевоплотился?»

Сато вздохнул, в его ответе прозвучала смесь раздражения и нежности. «Ты действительно эксцентричный», — усмехнулся он. «Кроме того, я, вероятно, просто потому, что вознесся».

Короткий момент молчания прошел между ними, прежде чем Сато поднялся на ноги, его взгляд снова сосредоточился на оставшихся статуях, которые стояли как грозные препятствия. Его решимость окрепла, он осмотрел сцену с обновленной решимостью, готовый встретить любые испытания, которые его ждали.

«Знаешь, Африна», — заметил Сато с ноткой теплоты в голосе, «несмотря ни на что, приятно воссоединиться с тобой, давай займемся остальными, а потом поговорим о прошлом».

Хотя он и произнес эти слова, Сато не желал вспоминать ничего из своей прошлой жизни в качестве Преемника, пока не сделает подчиненных ему людей настолько счастливыми, насколько это возможно.

Африна, вытирая слезы, кивнула в знак согласия, проблеск надежды вновь зажегся в ней. Они стояли бок о бок, готовые противостоять испытаниям, которые их ожидали, их связь была заново выкована среди неопределенности, которая ждала впереди.