Поднявшись во весь рост, пронзительный взгляд Сато скользнул по морю зевак, на лицах которых все еще был запечатлен ужас недавних событий. Его острые глаза быстро оценили ситуацию, сосредоточившись на оружии, ответственном за покушение.
<<Это была снайперская винтовка А45. Похоже, она была в руках врага.>>
Сато устало вздохнул, его мысли были наполнены смесью разочарования и решимости. «Конечно, так и есть», — размышлял он, осознавая серьезность ситуации. «Узнай, как они получили такое оружие. Это, должно быть, работа изнутри».
<<Утвердительно, я немедленно проведу расследование.>>
Получив подтверждение от Арила, взгляд Сато переместился на здание, где стояли Игнис и Симло, их лица застыли от шока и недоверия. Их неудавшаяся попытка устранить его снайперским выстрелом не осталась незамеченной.
«Диванчи», — крикнул Сато, его голос был ровным и повелительным. Ему не нужно было давать дальнейших объяснений, поскольку Диванчи понял его невысказанный приказ.
«Я в деле!» — без колебаний ответила Диванчи. Она повернулась в направлении, на котором остановился взгляд Сато, и в ней отразился прилив энергии.
С оглушительным грохотом она взмыла в небо, с невероятной скоростью устремившись к Игнису и Симло.
Толпа с благоговением и трепетом наблюдала, как Диванчи, сила, с которой приходилось считаться, устремилась вперед, ее решимость была очевидна в каждом движении. Теперь в центре внимания были стремление к справедливости и защита коронации их Хозяина.
Дерзкая попытка врага лишь укрепила их решимость, их волю раскрыть правду и добиться того, чтобы виновные понесли наказание.
Разум Сато бурлил от гнева, пока он размышлял над ситуацией. «Как им удалось заполучить моего снайпера?» — размышлял он про себя. Ярость, отразившаяся на его лице, была очевидна, но он быстро отбросил свои мысли, когда голос Влада нарушил тишину.
«Вот это затруднительное положение», — заявил Влад, излучая уверенность, когда говорил. Его глаза остановились на Сато, ожидая ответа молодого герцога. «Как вы, новоназначенный герцог Сато, считаете правильным курс действий?»
Сато перевел взгляд на беспокойную толпу, их беспокойство ощущалось в воздухе. Как раз когда он собирался сделать ход, и Юри, и Эрза крепко схватили его за одежду, их обеспокоенные выражения отражали их беспокойство. Сато повернулся, чтобы встретиться с ними глазами, его лицо было спокойным и успокаивающим.
«Не волнуйтесь», — успокоил он их с мягкой улыбкой, в голосе его звучала убежденность. «В первый раз я был неосторожен, но уверяю вас, этого больше не повторится».
Когда его слова прозвучали в воздухе, Сато решительно шагнул вперед, целеустремленно направляясь к встревоженному собранию.
Сато приблизился к краю возвышенного алтаря, его глаза сканировали лица собравшейся толпы. С командным присутствием он повысил голос, чтобы обратиться ко всем.
«Я умоляю каждого из вас сохранять спокойствие», — начал он решительным тоном. «Мы оказались в серьезной ситуации, поскольку в нашем городе скрываются преступники, которые стремятся помешать моей коронации в качестве нового герцога. Хотя их присутствие, возможно, было ожидаемо, уверяю вас, что нет причин для беспокойства».
На собрании воцарилась тишина, когда Сато замер, его лицо стало серьезным. Груз ответственности давил на него, что было видно в глубине его глаз. «Превыше всего», — продолжил он, его голос не дрогнул, — «я клянусь защищать безопасность моих верных подчиненных. Я не допущу, чтобы вам всем был причинен какой-либо вред, в этом я клянусь».
Его слова повисли в воздухе, неся с собой чувство решимости, которое пронизывало тревожную атмосферу. Непоколебимая приверженность Сато своим новым последователям находила отклик, вселяя уверенность перед лицом неопределенности. Толпа затаила дыхание, устремив взгляды на своего нового герцога, ожидая его следующего шага.
Когда Сато стоял в центре грандиозной церемонии коронации и его голос разносился по воздуху, внезапное вмешательство нарушило спокойствие момента.
«Что за чушь, они должны в это верить!!!».
Искаженный и угрожающий голос пронзил торжественную атмосферу, привлекая внимание всей толпы. Все головы повернулись, их взгляды были обращены к источнику беспорядков.
Лукавая улыбка появилась на губах Сато, когда он узнал голос, пробормотавший себе под нос: «Вот ты где…»
На вершине возвышающегося здания стояла фигура с маской, закрывающей лицо, отбрасывая тень на церемонию внизу. Злобная аура, исходящая от таинственного человека, вызывала дрожь у тех, кто его видел.
«Сато Инугами, Владыка эльфов и Демон-Владыка Хаоса», — усмехнулся персонаж, его голос был полон презрения. «Я бы сказал, что для меня большая честь встретиться с вами лицом к лицу, но это было бы ложью».
Сато сохранял видимость хладнокровия, по-видимому, не обращая внимания на насмешки этого человека.
Его глаза сузились, когда он заговорил, обращаясь напрямую к незваному гостю: «Так это ты стоишь за всей этой ерундой о Сопротивлении, которую я нарыл?».
Толпа затаила дыхание, ожидание и напряжение переплетались по мере развития противостояния двух могущественных существ.
Солнечные лучи, когда-то ярко освещавшие церемонию, словно померкли, и над городом повисла атмосфера дурного предчувствия.
Фигура презрительно усмехнулась замечанию Сато, его смех эхом разнесся по воздуху. «Сопротивление? Звучит как подходящее название, давайте так и сделаем», — съязвил он, его тон был полон насмешки.
Выражение лица Сато осталось неизменным, маска стоицизма, когда он снова уставился на фигуру. «Мне действительно все равно, как вы себя называете, переходите к той части, где вы говорите мне, чего вы добиваетесь, я уверен, что вы не сделали все это только для того, чтобы поговорить со мной». Он спокойно возразил, переводя взгляд с человека на толпу внизу.
Осознание надвигающейся опасности побудило его осторожно оценить ситуацию, заметив солдат, тихо окруживших территорию, готовых защитить невинных граждан в случае необходимости.
С властным видом фигура ответила, и в ее голосе звучала команда: «На самом деле все просто. Мы не хотим ничего, кроме как избавиться от вас и королевской семьи. Пришло время кому-то новому взять на себя управление».
Взгляд Сато стал острым, в его глазах заплясало любопытство. Быстрым движением он слегка повернул голову, привлекая внимание Юри как раз в тот момент, когда ее гнев грозил поглотить ее.
«Юри», — сказал Сато тихим, повелительным тоном, его голос был пронизан властью. Его жест остановил ее на месте, свидетельство их связи и невысказанного понимания между ними.
Юри, свирепая ведьма и верный товарищ, всегда быстро защищала Сато, но он знал, что их подход должен быть стратегическим. Это противостояние требовало большего, чем поспешный взрыв; оно требовало тщательного обдумывания и взвешенного ответа.
Ропот в толпе усилился, шепот неуверенности смешался с напряжением, висевшим в воздухе.
Противостояние Сато, Лорда Эльфов и Демона Хаоса, и этого таинственного лидера Сопротивления теперь вышло за рамки простого столкновения идеологий. Оно стало битвой за власть, борьбой за судьбу самого королевства.
Между тем, Вальд, загадочная фигура среди них, стоял на периферии, его присутствие, казалось, было оторвано от разворачивающегося зрелища. Его отчужденное поведение выражало безразличие к событиям, происходящим перед ним, как будто он существовал в своем собственном мире.
Сато, хотя и сосредоточенный на фигуре на крыше здания, не мог не бросить косой взгляд на Вальда. Он изумился способности Вальда оставаться невозмутимым, загадкой внутри загадки. Сложности характера его союзника интриговали Сато, но сейчас было не время вникать в их тонкости.
Вернув внимание к фигуре, Сато в голосе зазвучала властная нота: «Итак, полагаю, вы считаете, что имеете право взять на себя лидерство?»
Самодовольная улыбка человека стала шире, в глазах сверкнула искорка высокомерия. «В самом деле», — ответил он, и его голос был пронизан уверенностью. «Нынешнее руководство сбилось с пути, поглощенное упадком и слабостью. Пришло время кому-то с истинным видением и силой взять на себя управление».
Взгляд Сато сузился, его разум неустанно работал, чтобы разгадать мотивы этого мятежа. Он чувствовал беспокойство толпы, их тревожный шепот, пронизывающий воздух. Тяжесть момента давила на него, но он стоял твердо, столп непоколебимой решимости.
Столкновение идеологий висело в воздухе, противостояние традиции и революции, порядка и хаоса. Судьба королевства балансировала на грани, его будущее зависело от исхода этой встречи с высокими ставками.
Глаза Сато светились смесью интриги и осторожности, когда он обдумывал предложение человека. Атмосфера становилась тяжелой от ожидания, толпа затаила дыхание, ожидая его ответа.
«Я хочу сказать тебе только одно», — парировал Сато, его голос был полон уверенности. «Как насчет того, чтобы решить это с помощью поединка? Если ты победишь меня, я уйду со своего поста. Но если я выйду победителем, ты добровольно сдашься. Что ты на это скажешь?»
Тишина висела в воздухе, тяжесть надвигающегося вызова была ощутима. Выражение лица человека исказилось от раздумий, его хитрый ум искал способ перехитрить грозного Повелителя Демонов.
«Я не настолько глуп, чтобы вступать в битву один на один с Повелителем Демонов», — наконец ответила фигура, и ее тон был пронизан расчетливой хитростью. «Вот почему я разработал план, чтобы обеспечить твое согласие».
Дрожь предвкушения пробежала по толпе, когда поведение фигуры внезапно изменилось. Он широко раскинул руки, театральный жест, который привлек всеобщее внимание.
«Дамы и господа, — провозгласил он, и в его голосе зазвучала новая властность, — надеюсь, вы подготовились, поскольку сцена уже готова, и смертельная схватка вот-вот начнется».
Среди зрителей раздались вздохи и шепот, на их лицах отразилась смесь тревоги и болезненного восхищения.