Книга 8 Глава 30 — нисхождение с неба, как Дьявол

Оглушительный скрежет металла, туман, ветви и листья, шевелящиеся от безумно вращающегося летающего кинжала вместе с кольцами искр, заставили Линь Си и других, которые первоначально не замечали Тун Вэя, сразу же увидеть, где он находится.

В это мгновение черные одежды вокруг Тун Вэя быстро затрепетали. Они были быстро разрублены на куски летающим мечом, подожжены искрами, превратившись в бесчисленное множество маленьких огоньков.

Под непрерывными ударами температура самого легкого и прозрачного маленького меча также быстро поднималась, становясь слегка Красной. Тем не менее, было неизвестно, из какого материала был сделан этот легкий маленький меч, на самом деле не показывая ни малейшего признака плавления или повреждения. Лезвие не было изношено ни в малейшей степени, все еще твердое и острое.

Броня в черных одеждах тон Вэя была уже полностью обнажена.

Это была черная металлическая броня, которая тоже выглядела легкой, но производила чрезвычайно шокирующее ощущение.

Длинные и узкие металлические пластины брони были похожи на перья Феникса, плотно прижатые друг к другу. Черное сияние закружилось вокруг чрезвычайно тонких рун, которые не могли быть ясно видны невооруженным глазом, образуя форму птицы Луан на теле Тун Вэя. Несколько полос черного света закружились у него под ногами, как длинные хвостовые перья.

Эта броня, казалось, состояла только из слоев на слоях, но под напором душевной силы Тун Вэя броневые пластины на его теле естественным образом вытягивались наружу, покрывая все его тело. Даже его глаза были закрыты двумя тонкими и прозрачными пластинками кристаллов.

Под ударами ужасающе мощного летающего меча на этой броне, покрывавшей тело Тун Вэя, не осталось ни единой царапины.

«Оружие души академии зеленого Луана… они действительно не имеют себе равных под небесами…”»

Вздох восхищения вырвался из бесчисленного множества маленьких ртов.

Причина, по которой Академия зеленого Луана могла оставаться гордой, была не только из-за славы директора Чжана, но и из-за многих могущественных культиваторов, о которых мир не знал, а также мощного оружия души, которое было невообразимо для остального мира.

Гигантский топор, держащий в руках высокопоставленного военного офицера Юньциня, большими шагами подбежал к одетому в красное мастеру цитры. Слегка кивнув Линь Си и остальным в знак приветствия, он повернулся с топором в руке и настороженно застыл на месте. Он посмотрел на вспышки ослепительного красно-горячего огненного света, выпущенного между светлым мечом и черными доспехами.

Он также понимал, что даже с его нынешним уровнем развития он все еще не мог вмешаться вообще. Теперь, когда здесь собралось так много могущественных земледельцев, это действительно была редкая великая битва в этом мире. В конце концов, это все равно будет столкновение между Тун Вэем и этим священным экспертом горы Чистилища. Прямо сейчас все, что он мог сделать, это помочь этой женщине-мастеру цитры в красном, чтобы защититься от внезапных атак приближающихся летающих мечей, а также помочь справиться с этим кровавым пламенем, покрытым пещерным варваром-земледельцем, чья сила также была выше его.

Линь Си потушил искры на своем теле. Его кожа все еще испускала обжигающую боль, но даже так, озноб непрерывно пробегал по его сердцу и конечностям.

Прямо сейчас суровая и холодная фигура Тун Вэя была полностью похожа на литого из железа бога войны, доспехи покрывали его тело, как будто оно никогда не будет повреждено. Однако Линь Си очень хорошо помнил некоторые слова Ань Кэя: даже самая мощная броня имела трещины. Более того, он был прямым учеником Тун Вэя, прекрасно понимая, где кроется истинная сила охотника за ветром. Он знал, что если бы Тун Вэй смог обнаружить, где находится враг, то эта стрела сейчас определенно была бы нацелена не на летающий меч, а скорее прямо на этого священного эксперта горы Чистилища.

Даже сейчас линь Си знал, что с такими способностями, как у Тун Вэя, пока он может удерживать позицию противника, Тун Вэй все еще может неуклонно выпускать стрелу. Однако Тун Вэй так и не узнал, где находится враг, поэтому он вообще не мог отомстить.

Руки одетого в красное мастера цитры непрерывно двигались по цитре.

Поскольку экспорт душевной силы превышал то, что могло выдержать ее тело, кровь непрерывно лилась из-под ее ногтей. Всякий раз, когда взрыв энергии покидал цитру, она всегда несла с собой струйки темно-красной крови.

Бесчисленные ущелья появились в земле перед ней.

Волны мутной воды превратились в острые мечи, непрерывно колотя по телу пещерного Варвара-земледельца. Затем мутная вода из других мест потечет, заполняя эти ущелья, и тогда мутная вода здесь будет сметена ее нахлынувшей силой.

Вся мутная вода испарилась от ужасающей температуры вокруг тела пещерного Варвара-земледельца. Часть грязи и грязи приземлилась на его тело, образуя слой грязевой оболочки вокруг него.

Поскольку эта грязь была чрезвычайно тонкой и чрезвычайно липкой, более того, становясь все более жесткой от жары, она на самом деле не отваливалась от его ауры и пламени, прочно прилипая к его коже.

ПУ!

Изо рта одетого в красное мастера цитры вылетела струйка крови, отбросив красную ткань перед ее лицом, открывая прекрасное белое красивое лицо. В уголке ее губ виднелась легкая родинка.

После того, как этот взрыв крови вылетел наружу, вся сила души в теле одетого в красное мастера цитры полностью высохла. Душевная сила, изливающаяся из ее десяти пальцев, внезапно прекратилась. Когда ее десять пальцев двигались по струнам цитры, они не могли двигаться, вместо этого были вырезаны порезы.

Прекрасная скорбная музыка смолкла.

Руки одетого в красное мастера цитры лежали на Красной цитре, повернув ее голову в сторону. Она знала, что уже израсходовала все свои силы, что с этого момента эта великая битва не имеет к ней никакого отношения.

Как раз в это время топор, держащий в руках высокопоставленного военного офицера Юньциня, который спокойно ждал рядом с ней, прошел мимо нее, непрерывно увеличивая скорость, как гепард, решительно устремляясь к этому пещерному варварскому культиватору.

Пещерный варвар-земледелец издал вопль.

По ауре, которая непрерывно исходила от тела этого высокопоставленного военного офицера Юньциня, он понял, что настал самый опасный момент. Его ноги яростно вонзались в землю внизу, полностью выжигая ее досуха, пока она не стала похожа на жесткую глину. Затем его кулак яростно ударил перед собой.

Прямо сейчас, это было именно тогда, когда высокопоставленный военный офицер Юньцинь подпрыгнул высоко в воздух, когда гигантский топор обрушился прямо на его голову.

Они оба очень хорошо понимали время, и ни один из них, казалось, не хотел использовать никаких трюков, только желая решить победу и поражение с помощью этого типа метода.

Первоначально ослепительно яркая поверхность топора сразу же потемнела, все сияние собралось на самом лезвии, струясь, как вода.

Кулак пещерного Варвара-земледельца и топор столкнулись.

Хонг!

Взрывная волна, смешанная с пламенем, вспыхнула между ними. Поверхность земли под ногами пещерного Варвара-земледельца раскололась, образуя бесчисленные трещины, похожие на паутину, кусок за куском прочные глиняные листы взлетали в воздух.

Его кулак сильно искалечился, пламя на теле быстро погасло. Его тело, которое оставалось высоким сквозь проливные атаки одетого в красное мастера цитры, рухнуло назад в руинах, сидя на земле. Бесчисленные струйки вязкой крови хлынули из пор его кожи со звуками Чи-Чи.

Его фигура немедленно превратилась в кровавого человека.

Гигантский топор, которым владел высокопоставленный военный офицер Юньцинь, был отправлен в полет, поднявшись высоко в воздух.

Его волосы и брови были охвачены пламенем, а кожа даже слегка обгорела до черноты. Когда кулак пещерного Варвара-земледельца соприкоснулся с его клинком, когда его кости сломались и плоть сгнила, более десяти волн крови также хлынули на его тело.

Эти дюжины или около того волн крови были похожи на дюжину или около того тонких огненных стрел, прожигающих его черную броню и прожевывающих его плоть, которую даже кровавые муравьи не могли прокусить, пронзая его тело.

Па!

Он также тяжело приземлился в грязь, непрерывно кашляя, лежа в грязи, на мгновение не в силах даже сесть прямо.

«Огненный Король!”»

Юная леди с зелеными зрачками испустила горестный всхлип и, пошатываясь, бросилась к пещерному Варвару-земледельцу, который сел в руинах, превратившись в кровавого человека.

Линь Си и Ай Цилань тоже бросились к этому высокопоставленному Юньциньскому военному офицеру.

Эта битва уже в полной мере показала свою горечь и несчастье.

Звуки удара клинка о броню также внезапно стали быстрее.

Гибкий летающий меч непрерывно срезал нижнюю часть правого плеча Тун Вэя, рассекая его по диагонали вверх. Каждый раз, когда он соприкасался с броней, он удалялся со скоростью, превышающей ту, которую мог обнаружить невооруженный глаз. Затем он вернется с еще большей скоростью. Было слышно только несколько звуков пу-пу-пу, но на самом деле он уже толкался более сотни раз.

Одетая в красное женщина-мастер цитры уже полностью повернулась, глядя в сторону Тун Вэя.

Линь Си, который уже бросился к высокопоставленному военному офицеру Юньциня, рухнувшему в мутную воду, внезапно застыл, также поворачиваясь так быстро, как только мог.

Даже при том, что с его нынешней культивацией для него было совершенно невозможно постичь священный экспертный уровень, он чрезвычайно ясно понимал, что управление летающим мечом и нанесение высокоскоростных ударов, подобных этому, истощали кто знает, сколько душевной силы. Он полностью использовал всю свою силу, выпуская ее, не сдерживаясь ни в малейшей степени. Этот священный эксперт горы Чистилища также воспользовался определенной возможностью, это столкновение между Тун Вэем и им самим также уже достигло заключительной решающей фазы.

В тот момент, когда он обернулся, лист металлической брони на правой броне Тун Вэя, после того как его ударили сто раз, уже слегка сдвинулся вверх, открывая тонкую трещину, которую могли почувствовать только Тун Вэй и Священный эксперт-культиватор горы Чистилища.

Ладонь Тун Вэя двинулась в эту сторону.

Его ладонь на самом деле всегда двигалась к этой области, но быстро летящий меч, двигаясь между его ладонью и этой областью, образовывал экран сияния меча, поток железа.

Чи!

Легкий летящий меч двигался рядом с его ладонью, проходя сквозь тонкую щель в его броне. Это было похоже на язык дьявола, который жадно облизывается.

Кровь хлынула из трещины в броне со звуками Чи-Чи.

Чрезвычайно тонкий летающий меч был прижат ладонью Тун Вэя и удерживался на месте. Он непрерывно дрожал, терся о броню, издавая чрезвычайно пронзительный и неприятный шум. Правая рука Тун Вэя, державшая гигантский лук, бессильно повисла.

Zi!

Когда потекла кровь, после интенсивной борьбы этот тонкий летающий меч наконец с трудом выскользнул из ладони Тун Вэя.

Со всех сторон донесся приглушенный стон. Эта борьба, казалось, почти полностью истощила силы этого священного эксперта горы Чистилища.

Мастер цитры в красном и Тун Вэй находились на расстоянии нескольких сотен шагов друг от друга. Между тем, в тот момент, когда раздался этот приглушенный стон, в небе между ними внезапно возникло возмущение ветра, вызвавшее некоторые аномальные ветры.

Тун Вэй и линь Си сразу же обнаружили этот ненормальный поток ветра, подняв головы.

Затем они увидели, что туман в небе рассеивается ветром, спускающимся сверху. Какая-то фигура слетела вниз.

Это была металлическая фигура, кружащаяся черным и сапфирово — синим сиянием, на спине у нее были длинные металлические крылья.

Одетый в красное мастер цитры тоже увидел эту фигуру. Намек на горькую улыбку не мог не появиться в уголках ее губ.