Глава 265 Кем вы хотите стать в будущем?

——

Кажется, войти туда будет нелегко. Была огромная очередь из разных экипажей, выстроившихся в ряд, наряду с другими путешественниками, собирающимися вокруг входа, были охранники, заставляющие людей выстраиваться в очередь и не пытаться войти без порядка. Кажется, что этот город всегда был населен большим количеством людей, и даже торговцы все время приходили внутрь и наружу, в центре города также был большой рынок, где они все, казалось, собирались.

Весь главный город также был окружен большими кирпичными стенами, но вокруг кирпичных стен также стояли небольшие группы домов, некоторые из них ухаживали за своими собственными растениями и создавали фермы. Я не знаю, продавали ли они овощи или потребляли их сами.

«Какая боль, нам придется немного подождать…» — вздохнула мама. «Хотелось бы просто прилететь и войти».

«Ну, технически мы можем, но нам не следует этого делать», — сказал мой отец.

«Да…» — вздохнула мама.

У нас не было другого выбора, кроме как ждать. И пока мы ждали, я всматривался в людей в очереди. Там были все виды людей, которых я раньше не видел в этом мире, но все они выглядели, как ни странно, такими же, как те, которых я видел и встречал в своей предыдущей жизни: молодые взрослые охотники, несущие большую добычу, которую они только что поймали в ближайшем лесу, жадные и толстые на вид торговцы, смотрящие на все так, словно это могло быть потенциальным источником прибыли, целые семьи, проезжающие в повозках одни, возможно, путешественники или торговцы.

И даже авантюристы, группы из четырех-шести человек, которые все были вооружены разным оружием, доспехами и одеждой, все они выглядели так, будто соответствовали разным ролям внутри своих групп, просто глядя на их оружие и одежду. Так что это люди… Ну, они выглядят так же, как и в моей предыдущей жизни, но я никогда раньше не видел авантюристов, они, конечно, сильно выделяются из более нормальной толпы, так как они носят более дорогую одежду и владеют разнообразным оружием. Увидеть молодую девушку-священника с большим и крепким мужчиной в доспехах было странным зрелищем.

«Ну, ну, тут много людей, не так ли?» — сказал мой отец. «Думаю, вы, дети, можете получить хорошее представление о том, насколько разнообразны люди там». Мой отец, казалось, гордился чем-то обычным. Акварина и Зак быстро подбежали ко мне и тоже посмотрели в окно, их глаза ярко светились светом, наполненным весельем. Думаю, моя реакция на этих людей и далекий город была довольно скучной, поскольку я не был так взволнован, как эти дети.

"Ооох! Так много людей!" — сказала Акварина, внезапно указывая пальцем на группу искателей приключений. "Кто эти люди? Они выглядят сильными!"

«Это группа авантюристов, они часто выходят охотиться на монстров или исследовать подземелья, чтобы заработать себе на жизнь». — сказал мой отец. «Это свободная профессия, где люди просто выходят и охотятся на монстров, чтобы жить, они часто собирают другие материалы, а также могут помогать в других делах по всему городу, они как фрилансеры, если честно. Но гильдия авантюристов дает им преимущества, чем выше их ранг в этом деле, тем больше преимуществ они получают, они также могут принимать работы от людей, которые оставляют определенные запросы в обмен на деньги или другие призы… Я действительно жил как авантюрист некоторое время, не могу сказать, что это было что-то хорошее, большинство авантюристов — нищие и едва ли бездомные».

«Конечно, вы, дети, можете стать кем захотите, когда вырастете, но я бы предпочла, чтобы Сильфи работала в чем-то, где хорошо платят, чтобы она могла стать независимым человеком. Мы же не сможем обеспечивать тебя деньгами всю жизнь», — сказала моя мать. «Поэтому я думала, не позволить ли тебе в конце концов работать учителем, хотя тебе придется многому научиться».

«Эээ? Учитель? Я хочу исследовать мир, а не торчать в классе…» — вздохнул я.

«Ну, ты всегда можешь исследовать мир, обучая! Ты не представляешь, насколько нужны учителя магии по всему миру, куда бы ты ни пошел, люди будут иметь щедрое предложение за твое обучение. Кроме того, изучение алхимии через нее также будет прибыльным, так что ты сможешь создавать свои собственные продукты на продажу в один прекрасный день… Ремесло и кузнечное дело можно изучить, ты очень талантлив». Сказала моя мать, она, казалось, была в восторге от того, что я стану всесторонне развитым и мастером во всем, что путешествовал и учил людей… Я не могу сказать, что мне не нравится эта идея, она права во многих вещах, и я могу в конечном итоге сделать так, как она сказала… Но не без удовольствия для себя перед этим!

Я также на самом деле хочу стать искателем приключений, и избивать монстров за деньги кажется мне более легким способом, чем учить детей или что-то в этом роде… Но это не значит, что я не люблю детей, поэтому в конце концов мне все равно понравилось бы их учить, я полагаю, это все вопрос обстоятельств, посмотрим, что произойдет в будущем, когда оно наступит.

«Хм, я посмотрю, что делать, мам… Тебе не обязательно планировать всю мою жизнь…» Я вздохнул.

«П-правильно… Извини, это не входило в мои намерения. Я просто сказала, что позволю тебе быть кем угодно…» — сказала мама, нежно гладя меня по голове.

«Я стану тем, кем станет Сильфи в будущем, поэтому я останусь с ней… Если она станет учителем, я буду ее секретарем или кем-то в этом роде!» — сказала Акварина.

«Ээээ?» — удивленно спросила я. «Акварина, тебе на самом деле не обязательно… Ты можешь быть кем угодно, не чувствуй себя обязанной оставаться рядом со мной…»

«Но я хочу быть именно такой…» — сказала она, надув губы и слегка покраснев. «Я останусь с тобой навсегда…»

«Так ли это?» — задался я вопросом. Она была еще маленькой девочкой, так что когда она будет развиваться, она, вероятно, в конце концов изменится… Ну, она говорила подобные вещи с двухлетнего возраста, но я уверен, что в конце концов она изменится и поймет, что у нее есть свои мечты…

…Я надеюсь.

——