Глава 110: Вечеринка начинается

«Борс и Гизель из Дома Руттендек прибыли!»

«Спасибо, что пришли!»

«О, это твой ребенок? Привет, малышка!»

Карл уже не мог сосчитать, сколько раз ему задавали этот вопрос. Рядом с ней стояла Эми, которая нежно несла их ребенка, Закари.

Карл только что открыл свое поместье, чтобы поприветствовать гостей, прибывших со всей страны, чтобы отпраздновать с ним свой день рождения. Большинство гостей были из его города, но некоторые приехали издалека только для того, чтобы встретиться с ним, поэтому он обязательно поблагодарил каждого из них.

Люди были полны счастливых улыбок, когда поздравляли лорда Карла с днем рождения, но большинство гостей, казалось, игнорировали Эми и обращали свое внимание только на малыша Закари. Эми, конечно, знала причину этого, она была простолюдинкой.

У Карла было сложное выражение лица, когда он заметил это, но Эми сказала ему, что все в порядке, в любом случае так было намного лучше. По крайней мере, ей не пришлось общаться с этими богатыми претенциозными аристократами. Она также сказала, что надеется, что их ребенок не вырастет маленьким снобом.

«Мадам Антуанетта и ее спутники из Гильдии искателей приключений прибыли!»

«Эй! Босс Эми!»

Наконец, после множества модных людей, Эми услышала знакомый голос, зовущий ее. Это была группа из гильдии Искателей приключений.

«Как дела, лорд Карл!», — сказал один из мужчин, слегка ударив Карла в живот. «С днем рождения!»

«Мы удивлены, что ты смог прожить больше года, живя с боссом Эм — тьфу!»

— поддразнила женщина-искательница приключений, но прежде чем она смогла закончить свои слова, ее слегка пнула Эми, которая все еще была достаточно быстрой и осторожной, чтобы не разбудить спящего Закари в ее объятиях.

«КАКАКА!» — засмеялись другие искатели приключений.

«Лорд Карл, с днем рождения», — наконец-то смогла выговорить Антуанетта, когда ее спутники закрыли рты, — «Это подарок от гильдии искателей приключений»

Антуанетта вручила лорду Карлу декоративный клинок, который она купила в одном из модных магазинов в прошлом месяце вместе с Виелем.

«О, вам не нужно было», лорд Карл покорно принял подарок, «Спасибо, мисс Антуанетта»

«Я вижу, ты поднимаешься в жизни, Антуанетта», — усмехнулась Эми, — » Я помню, что ты была скрягой!»

Искатели приключений смеялись и некоторое время препирались друг с другом, прежде чем войти в поместье. Сразу же шумная компания привлекла внимание и насмешки других гостей. Но друзья Эми, казалось, не возражали, так как они мгновенно оказались перед буфетом.

«Где Виэль?» — не могла не спросить Эми, заметив, что Виеля не было с группой. Лорд Карл тоже был весьма любопытен, так как ему тоже не терпелось представить мистера Голоса своим гостям.

«О, он просто немного опоздает», — Антуанетта подмигнула Эми, — «Я пойду проверю остальных, они, возможно, уже вызывают переполох внутри»

Антуанетта еще раз поздоровалась с лордом Карлом и присела в реверансе, прежде чем войти внутрь бала. Эми не могла не прищурить глаза. «Я знаю этот взгляд», — подумала она. Антуанетта определенно что-то замышляла. Но, увы, она не могла уйти, так как все еще нужно было встречать гостей.

«Виконт Ганс и его спутники из Нового Золотого павильона прибыли!»

«Вы пригласили людей из нового золотого павильона?», если бы не малыш Закари у нее на руках, она, возможно, закричала бы в шоке.

«нет. Но Ганс-это … — прежде чем Карл успел закончить свои слова, громкий и гордый голос привлек его внимание.

«Старый друг!»

«Ганс!», Карл сразу же пожал руку мужчине, который позвонил ему:»Я не видел тебя много лет!»

«Когда я увидел ваше приглашение и узнал, что у вас недавно родился ребенок, как я мог не прийти?», виконт по имени Ханс усмехнулся, когда обратил свое внимание на малыша Закари: «Привет, маленький лорд»

«А ты, должно быть, Эми! Карл рассказывал мне много историй о тебе, когда мы были моложе, — Ханс поклонился Эми, — Но он не упомянул, какая ты красивая».

«Т-спасибо?», Эми сразу почувствовала себя неловко. Было бы гораздо лучше, если бы ее просто проигнорировали, подумала она.

«И они такие?», Карл обратил свое внимание на трех человек позади Ганса. Двое из которых были одеты в золотые одежды.

«Ах да!», Ханс быстро подозвал троих, » Позвольте мне представить вас старейшинам Бу Фану и Цао Ману из Нового Золотого Павильона. Тот, кто рядом с ними, является внешним членом их секты»

Старейшина Бу Фанг был высоким, невероятно высоким. Даже выше по сравнению с западными людьми, которые были в партии, в то время как у того, кого звали Старейшина Цао Ман, была длинная борода, которая почти доходила ему до талии.

«Я известен как Красивое Лицо, лорд Карл!», тот, кто не был полностью представлен из троих, поклонился:»На самом деле я новый искатель приключений, зарегистрированный в вашем городе!»

Карл кивнул и жестом велел этому человеку, называющему себя Красавчиком, встать.

«Итак, Ханс… Почему они…», прежде чем он спросил, почему Ханс привел членов Нового Золотого павильона на свою вечеринку, Ханс схватил его за плечи.

«Ха-ха! Давай поговорим об этом позже, я принес тебе деловое предложение, старый друг», — рассмеялся Ганс, извинился перед собой и своими спутниками и направился внутрь шара.

«Карл…»

«Я знаю»

Эми не могла не волноваться. Эта Новая секта Золотого Павильона уже год создает проблемы для округа. Если бы Карл каким-то образом связался с ними, то Эми беспокоилась бы о его безопасности.

Карл был таким же, и он беспокоился не только о себе, у него теперь была семья, о которой нужно было заботиться. Казалось бы, его старый друг пришел сюда, неся не только подарки, но и неприятности. Прошло полчаса, и, казалось бы, все гости были здесь. Как раз вовремя, чтобы началась вечеринка у Карла.

Эми не могла не задаться вопросом, где был Виэль, когда они втроем вошли в мяч.

Эми быстро извинилась, сказав, что Карл должен догнать своих гостей.

В первую очередь ей было неуютно среди аристократов и дворян. Карл без колебаний кивнул. С этими словами Эми немедленно попыталась найти своих людей из Гильдии Искателей приключений, но ей не нужно было долго искать, так как они были самым шумным столом на вечеринке.

«О, босс Эми!», — авантюрист помахал куриной ножкой, которую держал в руках, — » Пришел погреть простолюдинов своим присутствием, не так ли?»

«Тч. Прекрати это, — усмехнувшись, Эми села..

Женщина-искательница приключений в группе быстро, но нежно выхватила малыша Закари из рук Эми.

«Привет, малыш», — сказала она, очень нежно и медленно раскачивая малыша, как будто он был разбитым яйцом.

«Н-не слишком быстро!», — заикаясь, пробормотала Эми.

Увидев это, Антуанетта не смогла удержаться от смешка: «Я действительно не представляла тебя похожей на мать, но вот ты где»

«Я думаю, это правда, что они говорят, как только это будет там, вы будете знать, что делать!», — прокомментировал один из искателей приключений.

«А как насчет тебя, Антуанетта?» — спросила Эми.

«А как же я?»

«Когда у тебя будет ребенок?»

Другие искатели приключений, которые ели, не могли удержаться, чтобы не фыркнуть от своей еды, когда они смеялись. Это уже давило на нее, когда Эми остепенилась и завела семью. Но Антуанетта? Она, несомненно, была бы из тех, кто забывает о своем ребенке, работая на своей работе! Группа засмеялась, когда все они дразнили Антуанетту.

«Тч, все вы должны посмотреть в зеркало», — усмехнулась Антуанетта, — «Некоторые из вас так же стары, как мой отец, и все еще не женаты!»

Группа снова громко рассмеялась, привлекая взгляды других гостей.

После еще нескольких минут препирательств Эми не смогла удержаться и спросила, где сейчас находится Виэль и сможет ли он прийти на вечеринку.

«Он не на задании, не так ли?», — спросила Эми, «И я даже лично пригласила его на вечеринку»

«Нет, не волнуйся. Он придет», — сказала Антуанетта, игриво рассмеявшись.

Эми не могла не прищурить глаза: «Ты что-то планируешь, не так ли?»

«Фуфуфу. Ты так хорошо меня знаешь, — усмехнулась Антуанетта, — Все, что я делаю … «

«Ты делаешь это для гильдии», — продолжила Эми слова Антуанетты.

Затем Эми вздохнула: «Ну, надеюсь, что бы ты ни планировал, ты сделаешь это сейчас», — сказала она, глядя на Карла, который, казалось, уже устал от разговоров со своими гостями, «Карлу нужен повод отдохнуть».

«Ну, должно быть, в любое время нет … «

Прежде чем Антуанетта успела закончить свои слова, стюард объявил о прибытии гостя.

«Мистер Голос, Золотой Цветок Бюргерштеттера, Помолвленный с принцессой Софией и Искатель Приключений Золотого Ранга, прибыл!»

Это было похоже на то, как будто сама ночь умерла. Все шепотки и сплетни прекратились, когда все люди посмотрели в одном направлении.

«Фуфуфу», — Антуанетта снова игриво усмехнулась, увидев всех аристократов и дворян с отвисшими челюстями.

«Ну, это, безусловно, один из способов привлечь их внимание», — криво улыбнулась Эми.

Там, у входа на бал, галантно стоял Виэль. С его длинными и красивыми золотистыми волосами, развевающимися вместе с красной накидкой, которая украшала его спину.

И, верный своему титулу, у всех гостей в голове была коллективная мысль…

Даже среди всех цветных и красивых аристократов и дворян он сиял ярче всех.

Как распускающийся Золотой Цветок под лунным светом.