Глава 55: Отпусти его!

«Ты…ты!»

Ли Чжао повернул голову и увидел мужчину в форме охранника. На лице Ли Чжао было очень шокированное выражение. В конце концов, этот охранник был ему очень хорошо знаком.

Командир стражи Бай. Он был одним из Командиров Стражи, которые были у него в кармане. Платил ему всякий раз, когда он создавал проблемы в городе с бесчисленными «шлюхами», с которыми играл. Он был сбит с толку, зачем Командиру охраны Баю вонзать ему нож в спину? Слышал ли он разговор между ним и директором школы о том, что он никогда не вернется в город?

Неужели начальник охраны Бай воспользовался этим шансом, чтобы убить его, чтобы его не уличили в коррупции?

Да, должно быть, так оно и есть!

Разум Ли Чжао был в смятении. Ему не следовало приходить сюда, подумал он. Если бы он знал, что всей секты Лазурного Кулака недостаточно, чтобы разграбить и вторгнуться в такой крупный город, как Тайчжоу, он бы придумал предлог, чтобы остаться в секте. Город был даже в руинах. Из некоторых частей города все еще шел дым, повсюду валялись обломки.

Очевидно, они были в невыгодном положении. И все же они не только не побеждали, они боролись даже за то, чтобы войти в город.

И вот теперь его плечо пронзил простой охранник, который дрожал и, можно сказать, собирался наложить в штаны.

«Ч-почему ты ударил меня ножом!?», — взвыл Ли Чжао, схватив часть копья, которое прошло через его плечи, и сломал его. Командир стражи Бай сглотнул, отчаянно отступая на несколько футов от Ли Чжао.

«Боже!» — крикнул Ли Чжао, вытаскивая древко, которое все еще было пронзено ему в спину. Затем он уставился на командира стражи Бая, выражение его лица было безумным, и он тяжело дышал.

«Почему?!»

Начальник стражи Бай, однако, молчал. Он медленно попятился от Ли Чжао, опасаясь за свою жизнь.

Ли Чжао уже собирался подойти к перепуганному охраннику, но тут услышал, как директор Лу усмехнулся.

«Теперь я вдруг чувствую жалость. Могучий звездный учитель, раненный простым пехотинцем, — директор продолжал издеваться над Ли Чжао, — Это почти заставляет меня больше не хотеть тебя убивать»

Ли Чжао стиснул зубы. Неужели это действительно был его конец? Он переводил взгляд с Директора на Начальника охраны Бая и обратно.

А затем, словно что-то поняв, на его лице появилась улыбка, когда он бросился к Командиру Стражи Баю. Затем он быстро схватил Начальника стражи Бая за шею и крепко сжал ее, поднимая его в воздух.

«Я-отпусти…», — Командир стражи Бай боролся, пытаясь освободиться.

«Закрой свой рот! Ты такой же, как и Директор. Ты избавляешься от меня, когда я больше не нуждаюсь в тебе!? НЕТ… Я тот, кто это делает!»

— крикнул Ли Чжао. Затем он повернулся лицом к начальнику охраны Баю и обратился к директору.

«Директор Фу, отпустите меня, или я убью этого охранника!»

Услышав это, директор Фу только вздохнул: «Это не имеет никакого значения, Ли Чжао. Ты все еще умираешь здесь.». Снова Директор медленно приблизился к Ли Чжао, «И я даже не знаю, кто этот человек».

«Остановись! Я сделаю это! Я сверну этому человеку шею!», Ли Чжао начал выглядеть растрепанным. Так далеко от его прежнего спокойного внешнего поведения. Похоже, его удача наконец-то иссякла.

Но директор Фу не остановился, у него просто было разочарованное выражение лица, когда он продолжал идти к Ли Чжао.

«Милая!»

А затем, словно в ответ на его молитвы, женский голос крикнул из-за спины Директора:

И Ли Чжао, и директор Фу не могли не посмотреть в ту сторону, откуда доносился голос.

Это была женщина, сидевшая в инвалидном кресле.

Ли Чжао прищурил глаза. Хотя женщина показалась ей ужасно знакомой, сейчас было не время предаваться воспоминаниям.

Он собирался что-то сказать, но его прервал директор Фу.

«Студент Виэль, почему ты здесь?»

Viel?

Это было имя, которое Ли Чжао никогда не забудет. Он снова быстро повернул голову к женщине. И вот он был там, Виэль. Ли Чжао сначала не мог его разглядеть, потому что он был слишком мал, чтобы его можно было разглядеть за инвалидной коляской.

Когда Виэль увидел, что Ли Чжао смотрит на него, он махнул рукой и улыбнулся.

«Ты…ты!», Ли Чжао не ошибся. Золотистые волосы ребенка теперь были ненормально длиннее, но он был уверен в этом. Этот мальчик был тем, кто избил его почти до полусмерти. «Западное отродье!» — сказал Ли Чжао в отчаянии, когда его хватка усилилась, еще сильнее задушив лидера гвардии Бая.

«Отпусти моего мужа!»

«Ваш муж?» -Ли Чжао посмотрел на знакомую золотоволосую женщину, и на его лице снова появилась улыбка.

Да! Ли Чжао задумался. Похоже, его удача еще не иссякла. Небеса не оставили его. Он посмотрел на Командира Стражи Бая, чтобы оценить выражение его лица, и, к его счастью, растерянное выражение лица Командира Стражи Бая сказало ему все, что ему нужно было знать.

«Я отпущу твоего ху…», Ли Чжао собирался что-то сказать, но потом что-то щелкнуло в его голове, когда он уставился на золотоволосую женщину.

Глаза Ли Чжао расширились. Теперь он знает, почему эта женщина была ему так знакома, разве она не была одной из его первых игрушек?

«Ты…ты Шарлотта!?», Ли Чжао нахмурил брови, глубоко погрузившись в свои мысли. Он был уверен в этом, эта женщина была одной из его многочисленных жертв, он не спутал бы эти золотые волосы ни с кем другим.

Но разве она не должна быть мертва? Он вспомнил, как отдал мешок с монетами Начальнику Стражи, чтобы тот избавился от нее.

Подождите, командир стражи!?

Затем Ли Чжао обратил свое внимание на мужчину, которого держал на руках.

«ХА-ХА-ХА-ха!», затем Ли Чжао издал маниакальный смех: «Какое откровение! Значит, тебе было недостаточно того, что ты ослушался моих приказов, ты даже использовал монету, которую я тебе дал, чтобы жениться на ней?»

Начальник охраны Бай боролся, когда давление на его шею стало неустойчивым из-за смеха Ли Чжао.

«Ты еще хитрее меня, Бай! Ха-ха-ха — «

Он собирался снова расхохотаться, но потом остановился, когда снова погрузился в свои мысли.

Затем он посмотрел на Виеля, затем на Шарлотту. Он сделал это пару раз, прежде чем снова рассмеялся. «Теперь все имеет смысл», — подумал Ли Чжао.

«Ух ты! Какой поворот. Так этот маленький сопляк все это время был твоим ребенком!?», смех Ли Чжао вскоре превратился в приступ гнева, когда он уставился на Шарлотту: «Так все это было из-за мести!?».

Виэль показался ему знакомым. Виэль чуть не убил его, назвав молодым дворянином. «Теперь все обрело смысл», — подумал Ли Чжао. Виэль был сыном Шарлотты от начальника стражи Бая. Хотя кое-что еще оставалось необъясненным, Ли Чжао был уверен в этом.

«А…ты моя мать?»

А затем послышался тихий голос. Глаза Виэля были широко открыты, на его лице застыло выражение крайнего шока.

«Ч-что?! Нет!», Шарлотта не смогла удержаться, чтобы не повысить голос и немедленно все отрицать, но когда он увидел удрученное выражение лица Виеля: «Я не… извиняюсь», она быстро извинилась.

«О, что это такое? Я был неправ?», Ли Чжао нахмурил брови, «Подожди… может быть, он ваш сын от другого мужчины? Ты действительно шлюха!»

«Просто отпусти моего мужа, пожалуйста!»

«Скажи мне, или я убью его сию же минуту!» — крикнул Ли Чжао, снова крепче сжимая шею Начальника стражи Бая. По правде говоря, Ли Чжао несколько задумывался над тем фактом, что Виэль может быть его сыном, вот почему он так отчаянно хотел узнать правду. Он содрогнулся при мысли о том, что у него будет ребенок от женщины с запада.

«Он не мой ребенок!» — в отчаянии закричала Шарлотта, ударившись о подлокотник кресла. » Я не могу иметь детей из-за моего нынешнего состояния!»

Отчаянный крик Шарлотты разнесся в воздухе. Начальник охраны Бай, который изо всех сил пытался вырваться из хватки Ли Чжао, не мог не остановиться, когда услышал это. У него было очень пристыженное выражение лица, когда он закрыл глаза.

«А теперь отпусти моего мужа …»

*ХУУНК*

Крик Шарлотты был прерван звуком рожка, доносящимся снаружи, за которым последовал крик: «Отступаем!»

«Что!?» — выражение лица Ли Чжао снова стало паническим. Затем он быстро успокоился, когда снова посмотрел на отчаянное выражение лица Шарлотты.

«Я хотел бы остаться и насладиться этим воссоединением семьи», — Ли Чжао ударил свободной рукой по печени начальника охраны Бая, — «А теперь отпусти меня, или я убью этого человека прямо на глазах у его жены», — Ли Чжао улыбнулся, глядя на директора Фу.

«нет! П-пожалуйста, не позволяй ему убить моего мужа!»

«Тч», — директор Фу не смог удержаться, чтобы не прищелкнуть языком. Ему следовало убить его раньше, у него было много шансов сделать это задолго до того, как ситуация превратилась в эту. Чувства действительно побуждают человека принимать неправильные решения.

Затем директор Фу вздохнул и кивнул.

Выражение лица Шарлотты прояснилось, когда он увидел ответ Директора. Затем он посмотрел на Ли Чжао: «А теперь отпусти моего мужа!»

«Ну, пока нет», — сказал Ли Чжао, прыгая на вершину стены, все еще сжимая шею начальника стражи Бая. «Нам с ним еще о многом нужно поговорить». — сказал Ли Чжао, быстро пробираясь к свободе.

«Н-нет! Пожалуйста, гонитесь за ним!», — еще раз взмолилась Шарлотта директору.

Директор, однако, только покачал головой. «Я боюсь, что сейчас это невозможно. Есть вероятность, что у них может быть больше людей, ожидающих шанса напасть на город где-нибудь».

«N…no», выражение лица Шарлотты стало еще более отчаянным.

«Не волнуйтесь, мы пошлем кого-нибудь за ними»

Затем над ними раздался хриплый голос. Шарлотта быстро посмотрела на верхнюю часть стены и увидела там возвышающуюся фигуру.

«Мы позаботимся о том, чтобы сегодня здесь не умерли другие охранники», — на лице генерала Диао было печальное выражение. Он посмотрел на трупы своих товарищей. Большинство армейцев погибло во время вторжения летающих зверей, эти охранники были просто… обычными охранниками. Некоторые из них даже являются добровольцами.

Затем генерал Дяо посмотрел на Син Цая, который был рядом с ним: «Мы должны поблагодарить вас, старейшина Син Цай. Если бы не вы, сегодня погибло бы гораздо больше жизней…Еще раз»

Но Син Цай только покачала головой в ответ, прежде чем спрыгнуть со стены в город.

Генерал Диао мог только вздохнуть. Затем он посмотрел на оставшихся в живых гвардейцев. «Спасибо вам за все ваши усилия. Вы будете глубоко вознаграждены…», — начал свою речь генерал Диао.

Как только Син Цай приземлилась на землю, она расправила плечи. Ее новое оружие, казалось, сказывалось на ее теле. Увидев, что Виэль был здесь, она медленно приблизилась к нему.

Но когда Син Цай увидела женщину, сидящую в инвалидном кресле, ее шаги мгновенно замедлились, а на лице появилось ошеломленное выражение.

«Ты… ты действительно не моя мать?»

В очередной раз Виэль задал вопрос Шарлотте, одергивая ее мантию. Услышав, как Виэль задал этот вопрос, глаза Син Цая от шока раскрылись еще шире.

«Нет, я не такая!» — Шарлотта снова мгновенно опровергла это, ее крик был пронзительным. Затем она прикусила губы, хотя и беспокоилась о своем муже, но это не было причиной для того, чтобы набрасываться на ребенка: «Прости… как я уже говорил ранее, старшая сестра не может иметь детей… Хорошо?»

«Что??»

Как ни странно, Син Цай отреагировал первым. Все присутствующие с любопытством уставились на нее. «N…no, это ничего», — сказала Син Цай, положив руку на подбородок.

«Я понимаю…», — заикаясь, пробормотал Виэль. Разочарование ясно читается на его лице, когда он смотрит в сторону, пытаясь избежать взгляда Шарлотты.

«Мне действительно жаль, Виэль…»

Виэль, однако, больше не отвечал, медленно отступая назад.

«Виэль?»

Затем Виэль быстро бросился бежать, оставляя по пути пыльный след.

«Виэль!»

Син Цай собиралась броситься и последовать за Виэль, но директор Фу остановил ее прежде, чем она успела это сделать.

«Пришло время. Дай мальчику немного времени прийти в себя. Дети такие», — сказал директор Фу, похлопав Син Цая по плечу.

«Ты говоришь так, как будто у тебя есть дети, старина Фу», — сказал генерал Дяо, который только что закончил свою речь. Не мог удержаться, чтобы не ткнуть пальцем в директора.

«У меня 5», — ответил директор Фу со стоическим лицом.

«…

«С каких это пор?»

В глубине леса можно было увидеть, как Ли Чжао ударил кулаком по дереву, отчего дерево упало.

Командир стражи Бай в настоящее время валялся на земле, схватившись за шею и пытаясь восстановить дыхание. Он захрипел и повернулся, когда к нему медленно вернулось дыхание.

Затем Ли Чжао медленно подошел к нему, заставив его в страхе отползти назад.

«Теперь ты расскажешь мне все, что мне нужно знать»