Глава 222: Невезучий
Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios
Заявка застряла у входа в ложу, покачиваясь в толпе.
Логично, если бы кто-то пришел делать ставки в это время, они бы просто вставили заявку.
К сожалению, стеклянное окно неподалеку открылось, и порыв ветра повалил ставку на землю.
Никто не заметил, что ставка провалилась.
На ставку постепенно наступали, пока она не стала очень грязной и покрытой пылью. В конце концов уборщица выбросила его в мусорное ведро.
На этом наблюдение закончилось. n𝑜𝐕𝔢)𝐥𝑩.В
Все в зале были в смятении. Заявка была фактически отклонена уборщицей просто так. Хэ Вану действительно не повезло.
Однако она могла винить только себя за неосторожность.
Если бы она оглянулась на то время или подождала, пока оно полностью войдет, прежде чем уйти, нынешний результат не был бы таким.
Шумные дискуссии вокруг нее заставили Хэ Вана почувствовать смущение и сожаление.
Кто знал, что произойдет такое совпадение?
Хэ Ван чувствовал, что удача в ее теле уменьшается. Удача может повлечь за собой обратную реакцию. Она уже была готова к тому, что ей не повезет.
Однако она не ожидала, что это повлияет на утреннее предложение.
Однако слишком много думать об этом было бесполезно. Самым главным сейчас было решить проблему.
Хэ Ван немедленно подошел к персоналу и сказал: «Отведите меня, чтобы найти этот тендер! Частично вы несете ответственность за то, что этот тендер унесло ветром. Не пытайтесь уйти от ответственности. Если бы вы не послали кого-нибудь присматривать за этим, этого бы не произошло».
В любом случае, ей пришлось упорствовать до конца и найти ставку, которую она сделала утром.
Это предложение было слишком важным. Это был ключ к выздоровлению семьи Хэ.
«РС. Эй, прошло довольно много времени с тех пор, как уборщики убирались. Вероятно, их будет очень сложно найти. Почему бы аукционному городу не отложить время подтверждения ставок, а вам не пойти в секретную зону аукциона, чтобы написать новое?» — медленно спросил персонал.
Такова была цель аукционного дома. Если бы Хэ Ван согласился, они могли бы дать ей еще два часа.
Судя по скорости Хэ Ван, она сможет закончить написание заявки.
Хэ Ван отказался. «Нет, я хочу найти квитанцию!»
Теперь, когда ее удача ухудшилась, у нее вообще не было способности различать антиквариат. Как она могла написать еще одно?
Если бы она поискала квитанцию для торгов, даже если бы квитанция была грязной, почерк на ней был бы написан черными чернилами. Ему нужно было только переписать это еще раз.
«Вы думаете, мне легко смотреть на антиквариат? Уже 4:30 дня. Я изможден. Как вы думаете, смогу ли я отличить антиквариат при таких обстоятельствах?» — агрессивно спросил Хэ Ван у персонала.
В любом случае она не пойдет на компромисс. Если что-нибудь случится с антиквариатом семьи Хэ, ей придется подать в суд на аукционный город.
Персонал беспомощно кивнул. «Хорошо, госпожа Хе, пожалуйста, подождите немного. Я сейчас свяжусь с сотрудниками клинингового отдела.
Все последовали за Хэ Ваном к мусорной станции.
Мусорная станция находилась недалеко от черного входа в город антикварных аукционов. Небольшой дом был завален мусором. К счастью, мусор сегодня не вывезли. Тендер семьи Хэ все еще находился внутри.
Хэ Ван остался снаружи и отправил семью Хэ рыться в мусоре.
Вместе с сотрудниками аукционного города на его поиски отправился даже Хэ Ван. Она искала целый час.
В конце концов она нашла скомканное предложение.
Тендер свернулся клубочком и был весь в супе с чьего-то обеда. После полудня брожения от него исходило сильное зловоние.
Когда Хэ Ван получила тендер, она быстро разложила его и аккуратно вытерла салфеткой.
Она должна была следить за тем, чтобы почерк не стирался.
Она протирала его десять минут, прежде чем вытереть начисто и вернуться в зал с тендером.
Сотрудники дали ей новый бланк заявки для переписывания.
Хэ Ван собиралась переписать это, но когда она посмотрела на бумагу, она была ошеломлена.
Никто из них не смог прочитать все числа, а это означало, что одно или два числа в каждой строке были запятнаны.
Антиквариата в этом году было много, всего номеров было восемь.
В тендерном бланке было почти одно или два числа, которые нельзя было четко разглядеть. Переписать их вообще не было возможности.
Видя, что выражение лица Хэ Вана было неправильным, нашлись люди, которые подошли посмотреть. В конце концов, они тоже были ошарашены. Это было просто слишком неудачно.
Глядя на квитанцию, на самом деле там не было полной строки цифр.
«Я думаю, что Хэ Ван в последнее время так не везло, потому что ей слишком везло в прошлом. Теперь, когда ситуация изменилась, настала ее очередь не везти».
«Это верно. Раньше она была такой славной. Больше половины антиквариата она увезла на аукционе. Теперь, когда ей не повезло, это можно считать кармой».
«Тск-ц, посмотри на выражение лица Хэ Вана… Как приятно!»