Глава 426: Поглощение удачи
Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios
Когда они вдвоем прибыли в этот странный двор, они почувствовали дуновение холодного ветра. У них было плохое предчувствие, и они не смели оглянуться.
Сегодня утром Юй Мяо доставили на эту горную вершину.
Лю Минь сказала ей, что если она хочет вернуть себе молодость, ей нужно сначала куда-то пойти. Юй Мяо согласилась без колебаний.
Когда они достигли этой горной вершины, Юй Мяо почувствовала, что что-то не так.
Повсюду были патрули, и охрана была жесткой.
Вокруг было очень тихо. Не было слышно даже пения птиц. Это было крайне странно.
Даже патрули вели себя очень тихо. Все они были в масках и черных трико, как будто были готовы к бою в любой момент.
После того, как Лю Минь привела их, она поклонилась старику и вышла.
Старик улыбнулся им двоим и сказал старческим голосом: «Сначала сядьте. Я не посторонний. Вы можете быть спокойны».
Он сидел перед деревянным столом. Рядом с деревянным столом стояли два футона, специально приготовленные для Ю Мяо и Хэ Ваня.
Они оба осторожно подошли и сели, согнув ноги. Они опустили головы и не смели взглянуть на старика, боясь, что что-нибудь произойдет.
Старик внимательно посмотрел на них двоих и, наконец, удовлетворенно кивнул.
Они действительно были его внучками. Все они были очень красивы, но выглядели слишком робкими.
Он намеренно покинул Чайнатаун и отправился в близлежащие горы, чтобы совершенствоваться, чтобы избежать Вэнь Чуаня.
Он знал, что Вэнь Чуань мог чувствовать все колебания магической силы в китайском квартале, как монитор наблюдения.
Поэтому каждый раз, когда ему приходилось использовать секретную технику, он приходил на эту горную вершину.
Он назвал эту гору горой Мингде.
Хэ Ван заметил, что старик смотрит на них. Она тайно подняла голову и посмотрела на старика.
Она поняла, что этот старик был одет в черную даосскую мантию. Волосы его были растрепаны, глаза мутны, а на лице было много морщин. Ему должно быть лет шестьдесят или семьдесят.
Глаза старика были злыми и безжалостными.
Интуиция Хэ Вана подсказывала ей, что с этим человеком нельзя шутить.
Старик громко рассмеялся и спросил: «Как ты себя чувствовал в последние несколько дней? У тебя все шло хорошо?»
Как только эти слова были произнесены, Юй Мяо опустила голову с удрученным выражением лица.
Последние несколько дней она жила ужасной жизнью. Оставаться в ее комнате было все равно что попасть в тюрьму.
Хэ Ван тоже был смущен.
С тех пор, как ей не повезло, семья Хэ всегда издевалась над ней. Вчера ею даже воспользовались и попросили вымыть ноги всей семье.
Как она могла хотеть этого?
В порыве гнева она выбежала из семьи Хэ и встретила человека, который с ней связывался.
Следовательно, этот человек привел ее на вершину горы.
Старик встал и засмеялся, подходя к ним двоим, его взгляд скользнул между ними.
Он подошел к Хэ Вану и крепко схватил ее за шею. «Хахаха, ты действительно бесполезный парень. Ты разбил хорошую колоду карт на куски.
Такого идиота не должно быть в живых.
Он издал странный крик и произнес заклинание, постоянно поглощая оставшуюся удачу на теле Хэ Вана.
Хэ Ван закричал от страха. Она громко отругала: «Кто ты? Что ты хочешь? Если ты посмеешь причинить мне боль, я расскажу твоему молодому господину.
Человек, который связался с ней, всегда был молодым мастером.
Поэтому она думала, что молодой мастер здесь главный. Эта глава впервые была опубликована на платформе Ñøv€lß1n.
Именно этот молодой мастер сказал ей, что, если она хочет вернуть себе удачу, ей нужно последовать за женщиной лет тридцати.
Неожиданно ее привели в это место.
Хэ Ван боролся изо всех сил, но место, за которое схватился старик, казалось, притягивалось магнитом. Она не могла вырваться на свободу, как бы сильно ни старалась.
Она также почувствовала жжение на шее, как будто что-то высосало.
Это чувство было не болью, а ощущением того, что тебя лишили.
Хэ Ван продолжал кричать: «Ааа… Отпусти меня!»
Спустя более десяти секунд у нее кончились силы и рухнула на землю. Ее глаза были широко раскрыты, а рот широко открыт, но она не могла издать ни звука.
Ю Мяо, сидевшая на другой подушке, закричала от страха.
Однако Юй Мяо быстро поняла, что если она продолжит так кричать, то следующим человеком, с которым придется иметь дело старику, будет она.
Поэтому она плотно закрыла рот и перестала издавать звуки.
Юй Мяо хотела сбежать, но вся гора была заполнена людьми старика. Ей некуда было бежать.
Она была напугана до безумия от сцены, развернувшейся перед ней. Ее ноги были настолько слабы, что она вообще не могла встать..
Роман будет сначала обновляться на этом сайте. Вернись и
продолжайте читать завтра, всем!