Выражение лица Шелли стало серьезным, голос дрожал от смеси страха и срочности. «Мадам, это не личное дело. Это касается опасности S-ранга», — призналась она, и тяжесть ее слов тяжело опустилась на комнату.
Раздражение Маринды рассеялось, глаза ее расширились от удивления. Она отложила свою работу, ее внимание было полностью поглощено. «Опасность S-ранга? Ты вообще понимаешь масштаб такой классификации?» — спросила она, ее голос был полон недоверия.
Шелли подошла к Маринде, протягивая планшет. «Мадам, пожалуйста, посмотрите», — настоятельно просила она, ее голос передавал всю серьезность ситуации.
Лицо Маринды становилось все мрачнее, пока она просматривала содержимое планшета. Четыре простых слова сорвались с ее губ, полных беспокойства: «Сколько времени осталось?»
В голосе Шелли слышалась настойчивость, когда она ответила: «Примерно через 20 часов, мадам».
Мысли Маринды метались, ее мысли были поглощены надвигающейся катастрофой. «Черт, меньше дня…», — пробормотала она, ее голос был полон решимости. Ее глаза стали стальными, ее взгляд был устремлен на капли дождя, падающие по оконному стеклу.
«Что происходит в нашем королевстве?» — спросила Маринда, и ее голос был тихим и тихим среди шума дождя.
Шелли на мгновение заколебалась, ее глаза наполнились беспокойством. «Мадам, мне также отозвать всех молодых мадам?» — спросила она, и в ее голосе слышалась смесь опасения и решимости.
Выражение лица Маринды стало жестче, глаза сверкали решимостью. «Да, и свяжитесь с Королевством Эльфов. Пора им отдать долг нам», — заявила она, ее голос был полон власти.
«Что несет с собой эта буря?» — пробормотала она, ее голос был еле слышен, затерянный среди нежной мелодии дождя.
Дом Пламени Дракона…
«Сэр, это чрезвычайная ситуация». Дверь комнаты главы семьи распахнулась, и в комнату ворвался рыцарь, его дыхание было тяжелым, а лицо выражало тревогу.
Больдж, занимавшийся усиленной тренировкой владения мечом, быстро повернулся к рыцарю, подняв меч, и на его лице запечатлелось смертельно серьезное выражение.
«Лучше бы ты мне дал чертовски вескую причину сохранить твою жалкую жизнь или забыл бы о том, чтобы уйти отсюда живым», — сказал Болдж, и его голос был пронизан леденящей властностью.
«М-мой лорд, опасность S-ранга приближается к королевской столице. Старейшины дома ждут вас в зале заседаний. Сэр Гриффит приказал мне немедленно позвать вас. Пожалуйста, пощадите меня», — взмолился рыцарь дрожащим голосом.
Пристальный взгляд Больджа не дрогнул, когда он медленно опустил меч, ощущая всю серьезность ситуации.
«Как тебя зовут?» — спросил Больдж, его голос требовал уважения.
«Я Джон, сэр», — ответил рыцарь, и его голос был полон страха и почтения.
«Джон, ты сегодня проявил храбрость. А теперь скажи мне, где третий рыцарь-капитан?» — спросил Больдж, и в его голосе слышалась целеустремленность.
«Сэр, леди Силк пропала со вчерашнего вечера. Мы начали поиски, но пока не нашли никаких ее следов», — ответил Джон, и в его голосе послышалось беспокойство.
«Хорошо, Джон. Вставай», — скомандовал Болдж, его тон был непоколебим.
Джон поднялся на ноги, встретившись взглядом с пристальным взглядом Болджа, в его глазах читалась смесь удивления и любопытства.
«Джон, с этого момента ты — новый третий капитан рыцарей», — убежденно заявил Болдж.
«Д-да, сэр?» — пробормотал Джон, явно ошеломленный внезапным повышением.
«Да, если у вас нет возражений. Говори сейчас или собирай рыцарей своего взвода», — твердо заявил Больдж, его голос не терпел возражений.
«Но, сэр, кто будет слушать такого рыцаря, как я?» — спросил Джон, и в его голосе послышались сомнения.
«Считайте это своим повышением», — сказал Болдж, и его рука вспыхнула в огне. Из пламени он вытащил значок, украшенный устрашающей эмблемой дракона.
Быстрым движением Болдж бросил значок Джону, который поймал его с благоговением. Я думаю, вам стоит взглянуть на
«У вас есть еще вопросы, Третий Рыцарь-Капитан?» — спросил Болдж, и его голос звучал властно.
«А…? Н-нет, сэр», — ответил Джон, и в его голосе прозвучала смесь удивления и благодарности.
«Тогда иди и собери свой взвод», — прогремел голос Болджа, внушающий уважение, как голос опытного армейского генерала.
«Д-да, сэр», — ответил Джон, его голос был полон новой решимости, и он быстро вышел из комнаты.
«Где ты, Силк? Ты выбрал самое неудачное время, чтобы исчезнуть. Сначала исчезает Анон, а теперь и ты. Какой беспорядок», — пробормотал себе под нос Больдж, заканчивая одеваться и направляясь в комнату для совещаний.
Когда Болдж вошел в зал заседаний, его встретил круглый стол, заполненный старейшинами дома, чьи взоры были прикованы к огромному экрану, на котором были видны миллионы нежити, неумолимо марширующих к королевской столице из глубин кошмарного леса.
«Приветствую, дедушки. Какова ситуация?» — спросил Больдж, его голос был полон любопытства и авторитета, когда он вошел и сел в самое большое кресло в комнате.
«На королевскую столицу надвигается опасность S-ранга», — ответил Гриффит, пожилой мужчина лет семидесяти, голосом, полным опыта и мудрости.
«Ну, так мы можем их уничтожить или нет?» — прямо спросил Больдж, не отрывая взгляда от экрана.
«Нет, эти существа — безмозглые зомби, лишенные эмоций и чувств. Они не чувствуют ни страха, ни гнева, ни боли», — встал мужчина в очках, в его голосе слышалась обеспокоенность.
«Ты называешь это опасностью S-ранга? Они просто безмозглые овощи, идущие к нам. Просто разрежь их на тысячу частей, и они не смогут дать отпор, верно? У них ведь нет разума», — усмехнулся Больдж, выражение его лица было беззаботным и уверенным.
Гриффит обменялся понимающим взглядом с остальными, прежде чем заговорить. «Покажи ему».
«Да, сэр», — ответил мужчина в очках, проигрывая на экране еще одно видео.
На видео было показано, как зомби медленно приближается к восьминогому таинственному пауку, и его неумолимое движение не останавливается даже перед самым его присутствием.
«Это восьминогий тайный паук? Я уже охотился на нескольких. Их доспехи необычайно прочны, а ноги острее любого меча», — заметил Болдж, не отрывая глаз от экрана.
«Их части тел используются для изготовления самой прочной брони в королевстве, сэр», — подтвердил человек в очках, в его голосе слышалась нотка осторожности.
По мере того, как видео продолжалось, зомби приближался к таинственному пауку, его непреклонная решимость была очевидна.
В оборонительном движении паук сделал выпад, со всей силой ударив острыми лапами по телу зомби.
К всеобщему удивлению, при соприкосновении лапки паука разлетелись на осколки, словно стекло, ударившееся о каменную стену.
Глаза Болджа расширились от удивления и осознания, в нем росло новое уважение к угрозе со стороны нежити.
«Что это было?» — спросил Больдж, и в его голосе слышалась смесь удивления и интриги.
«Это еще не все, сэр. Пожалуйста, продолжайте смотреть», — сказал Гриффит, и в его голосе слышалась настойчивость.
По мере развития видео таинственный паук, осознав опасность, исходящую от зомби, попытался отступить, уносясь прочь с впечатляющей скоростью.
Однако, ко всеобщему удивлению, зомби схватил паука за ногу и вывернул ее с силой, которая не поддавалась его немертвой природе.
С диким голодом зомби вонзил зубы в толстый, прочный экзоскелет паука, его решимость была непреклонна.
В зале воцарилась тишина, и зрители стали свидетелями разворачивающейся на их глазах гротескной сцены.
«Что это, черт возьми?» — воскликнул Болдж со смесью недоверия и вновь обретенного уважения в голосе, когда до него дошло осознание угрозы.