Глава 99. Темные хвосты

Глава 99. Темные хвосты

В пещере была абсолютная тьма. Нам потребовалось некоторое время, прежде чем наши глаза к этому привыкли. Однако, сколько бы мы ни ждали, тьма все еще сохранялась. Стена была сделана из какого-то темного камня, вроде древесного угля или чего-то еще.

«Выключите факел. Это угольный район. Если вы уроните здесь факел, мы сгорим заживо». — сказал Сиг. «Будьте очень осторожны со слизистой черной водой. Если она попадет на вас во время сражения с саламандрами, огонь невозможно будет потушить».

— А? Как мы тогда будем видеть окрестности? — спросил Маттеус. Неопытная группа Лили была в панике.

«Здесь загораются огни». Эдельвейс зажгла свой волшебный посох, и он засиял, как прожектор.

«О, классно.»

«Я так и не научился…» Лили надулась.

«Думаю, позже мы сможем еще раз обменяться магией. Лорд Лили?» Рандер сделал то же самое со своими фей-камнями. Но я заметил существенную разницу в том, как они использовали свои камни. Эдельвейс заливал ману внутрь камня фей и в то же время использовал ману из других камней фей в качестве света. Напротив, Рандер использовал свои фей-камни как фонарики, а фей-камни действовали как батарейки.

«Осторожно!» — крикнул Лорн, и я быстро перевел баклер влево, чтобы заблокировать стрелу, направленную прямо в Эдельвейс. Огромное количество красных глаз мгновенно устремилось на нас из-за тени. Их щелканье было до боли знакомо.

«Скелеты!» — крикнул Алистар, готовя топор. Их должно быть более пятидесяти. Они бросились на нас, но Алистар был готов. Обладая своей геркулесовой силой, он бросился вперед, и лавина скелетов разбилась, как прилив о скалу.

«Нежить здесь?» Эдельвейс была сбита с толку.

«Не тот, что в Форт-Солей. Из этого падают обломки фей-камней». Сказала Джона после того, как раздавила топором одного отставшего.

— А? Значит, те, кто в Форт-Солей, не роняют фейстоуны? — спросил Сиг после того, как мы очистили все пятьдесят из них.

Вы достигли 23 уровня.

«А этот дал опыт. Мой уровень просто поднялся». Сказала Лили, когда мои огненные шары уничтожили еще шестерых отставших, а ее меч безжалостно обезглавил их.

«Интересно, почему те, что в Форт-Солей, не дали опыта», — сказал Алистар, глядя на обломки фей-камней, оставленные монстром. Из монстров из подземелья не выпадает ничего, кроме фейстоунов. Их можно использовать только как очки опыта. Мы шли дальше, и перед нами лежала лестница в какую-то неизвестность. Тьма все еще сохранялась в самых дальних уголках пещеры, поскольку мы полагались только на свет моих ламп Эдельвейс и Рандер.

История была незаконно взята; если вы найдете его на Amazon, сообщите о нарушении.

«Я устаю.» — сказал Эдельвейс.

«Мы не можем здесь отдыхать. Здесь нет света, и мы не можем разжечь огонь. Мы будем слишком уязвимы для засад, если вы с Рандером не будете стоять на страже всю ночь, чтобы зажечь лампы». Сиг ответил категорически. Эдельвейс больше не жаловался. Алистар кивнул, что, как только мы найдем место, мы отдохнем.

«Стена скользкая…» Сказала Лили, глядя на стену, которую освещала лампа Эдельвейс, пока мы спускались по лестнице.

«Это та жидкость, о которой я тебе говорил», — категорически ответил Сиг. «Отсюда враг начнет использовать магию».

«Хм?»

«С вами все будет в порядке, если жидкость не попадет в вас. Убивайте их стрелами! Их легко подобрать».

Мы спустились по лестнице. Лорн снова использовал свои бионические глаза, чтобы точно определить врага и поразить его стрелами. Враг выглядел как лягушка, и как только Лорн попал шарику ему в горло, лягушка буквально взорвалась и умерла от одного выстрела.

«Ха-ха-ха! Мы могли бы выбраться отсюда без потерь! Если это действительно произошло, мы снова пригласим вас, ребята, в это подземелье!» Сиг весело рассмеялся положительному результату. «Эти лягушки могли плеваться греческим пламенем. Если пламя попадет в тебя, ты сгоришь заживо. Более того, даже в этих темных пещерах у них была дальность стрельбы более тридцати метров. Это было надоедливо!»

Сиг сказал, что сочетание нашей магии и техники облегчило рейд в подземелье. Лорн мог убить стрелу на расстоянии более ста метров даже одним источником света от посоха Эдельвейса, так что у лягушки не было шансов причинить нам вред.

«Если бы это было обычное подземелье, мы бы плакали от их поведения», — сказал Алистар.

«Да, монстры не такие уж сильные, но они действительно используют преимущества местности, в которой живут», — сказала Эдельвейс.

«Настоящее сокровище этого подземелья — найденные нами руды!»

«Где руды Титана?» — спросила Лили.

«Этот еще далеко внизу. Мы доберемся до места отдыха через мгновение». — сказал Сиг. После более чем четырех часов ходьбы и убийства более 40 лягушек и колючих ящериц мы достигли конца туннеля и нашли там реку. Стены и потолок светились синим светом, создавая ощущение безмятежности, как будто это место было создано для того, чтобы искатели приключений могли дать отдых своим усталым костям. Шум движущейся воды успокаивал, а температура была прохладной, в отличие от прежней жары и влажности.

«Это место красивое!» Эдельвейс с улыбкой повернулся к месту отдыха.

«Это хорошее место для отдыха. Племянница, принеси палатку, и мы разобьем лагерь здесь». Сиг сказал, указывая на угол стены, когда мы вошли в новый пещерный биом: «Я также поручу тебе вернуть камни фей, которые мы использовали».

«Да, папа». Племянница кивнула. Она принесла пайки и палатки. Она даже заготовила дрова. Мне было любопытно, какой у нее объем памяти, но спрашивать об этом напрямую было грубо. Однако Лили почувствовала мое намерение и все равно спросила.

«Около ста кубометров». Она ответила. «Но я бы предпочел носить с собой меньше. В конце концов, это уменьшает мою ману. Я не смог бы хорошо сражаться, как другие благословенные маги, если бы мне приходилось нести все на полную мощность».

Остальное было довольно долгим. Эдельвейс сразу же проспал до утра, а Рандер последовал его примеру. Солнца, конечно, не было, но часы от гномов у нас есть. Когда мы отдыхали, со стороны реки на нас напали несколько ящериц, но Лили и Алистар легко их обезглавили. Заработав ей еще один уровень.

Вы достигли 24 уровня.