Глава 21: Ради моих друзей

За несколько мгновений до битвы Разеля и Ламберта это происходило на борту кораблей.

— Быстрее, нам нужно выбираться отсюда!

«Корабли не такие быстрые, к тому же эта штука направляется прямо в столицу!»

«Что!?»

«Смотреть!»

Матросы, командующие кораблями, наблюдали, как Ксеркс продвигался медленными, но большими шагами прямо к столице.

«С такой скоростью он будет там часа через два!»

«Мы должны остановить его!»

«Б- Но здесь только гражданские лица, и у нас не так много оружия».

«Это не имеет значения!»

Капитан корабля передал сообщение всем кораблям.

«Всем кораблям и их экипажам! Мы в опасной ситуации!»

«Мы не можем позволить этому монстру приблизиться к столице, которая, кажется, является его целью!»

«Как граждане империи, мы должны храбро сражаться за нашу страну! Рыцари мы или нет!»

Все знатные члены экипажа были расстроены, узнав, что им предстоит сражаться.

«Не шути со мной!»

«Кто в здравом уме, кроме рыцаря, станет?»

«Пойдем домой прямо сейчас, пусть святые меча позаботятся об этом!»

Шаги эхом раздались по комму.

Все слушали, как капитан стоял с открытым ртом и издавал почти гудящий звук.

Казалось, кто-то схватил микрофон, и теперь с ними разговаривал красивый женский голос.

«Привет всем, я дочь герцогини Розенберг. Элиза фон Розенберг».

Все были удивлены, услышав это неожиданное имя.

Многие пришли посмотреть на гибель дочери герцогского дома.

«Можно многое сказать, но я скажу только три вещи».

«Первый: святые меча не спасут нас. Я собственными глазами наблюдал, как они были побеждены».

«Во-вторых: средства связи для уведомления столицы не доходят. Магический элемент в этой области очень высок, поэтому мы не можем предупредить их, чтобы они приготовились».

«И наконец…»

Элизе потребовалось некоторое время, прежде чем произнести удивительные слова.

«Что, черт возьми, не так с вами, кучка идиотов!? Неужели важные дворяне империи трусы?! Впервые в вашей жалкой жизни сделайте что-нибудь для других!»

Разные голоса присоединились к ее критике.

«Как смеет этот паршивец так обращаться с нами!»

«Я подам жалобу во дворец».

«Ваши представители уже проигрывали, так что этому обидному неудачнику нет нужды говорить».

Никто, кроме капитана и Лили, стоявших рядом с ней, не мог видеть злую улыбку на прекрасном лице Элиз.

«О, я забыл. Я знаю лица и дома, которым принадлежат все, поэтому, когда мы доберёмся туда. Дворец будет знать тех, кто возражал против сражения здесь. Я уверен, что Его Высочество Император будет рад узнать, что он у него под носом прячутся верные цыплята. В конце концов, я все еще принадлежу к семи герцогам, так что ты должен верить тому, кто занимает высшее положение».

Все тут же закричали в восторге.

«Л- Пойдем сражаться за столицу!»

«Я не хочу драться, но боюсь императора!»

«Мое хозяйство маленькое, нас непременно уничтожат, если я сбегу!»

Все дворяне, пожелавшие бежать, остались сражаться.

Поскольку все они могли использовать магическую силу, многие готовились в лодках с винтовками и посохами.

Со своего корабля Элиз и Лили наблюдали, как все направились атаковать большое существо, вышедшее из-под земли.

Ветер был настолько сильным, что они едва могли слышать голоса друг друга.

Их волосы дико покачивались.

«Лили-сан».

Элиз звала Лили, она повернулась, чтобы посмотреть на нее.

«Извини, но я попрошу тебя сесть в лодку и сбежать».

«Хм?» — сказала Лили.

«Почему?»

Элиз повернулась и посмотрела на нее, из ее глаз текли слезы.

«Разве это не очевидно? Мы все умрем».

На лице Лили отразился страх при этих словах.

«Б-Но разве ты не говорил, что мы собираемся драться?»

«Конечно. Но только взгляни на размер этой штуки».

Элиза указывала на Ксеркса, его тело было настолько большим, что корабли, занимавшие позиции для атаки на него, делали их рядом с ним похожими на муравьев.

Чтобы продвинуться на три метра, прошло почти десять минут.

Руки и ноги Элиз дрожали.

Она быстро обняла Лили.

«Спасибо!» — крикнула Элиз Лили.

«Я, очевидно, сказал это потому, что хотел хотя бы гарантировать, что в мои последние минуты моя семья будет признана образцом благородства!»

«Давным-давно… Мне страшно!»

«Эта штука слишком огромна! Я видел, как двое святых меча были легко побеждены этой штукой!»

«Давным-давно, когда мой отец не был подонком, бросившим нас, я слышал истории о легендарном авантюристе. Единственный, кто имел ранг S, получил его, потому что не было никого сильнее него. Он был таким сильный, он отказался от титулов и престижа только ради того, что любил».

«Очевидно, что эта история дает нам надежды!»

«Только посмотрите на размер этой штуки! Она убьет нас всех! Она уже сделала то же самое с Рэйзел!»

Лили вздрогнула. Они оба наблюдали, как Рэйзела поглощает земля, и от него не было никакой реакции.

Принца доставили в безопасное место на другом корабле, но Разела не искали.

В глубине души она верила, что он все еще жив.

Он не раз показывал ей, насколько он силен.

Вот почему она не верила, что он действительно мертв.

Элиз отступила назад, ее слезы все еще текли.

«Ты был единственным человеком во всем мире, не считая Разеля и принца Сидферта, которые мне помогали».

«Я… эгоистично с моей стороны так говорить. Но я считаю тебя своим первым и единственным другом».

Слезы потекли по ее щекам, когда она услышала, как ее назвали другом.

«По этой причине я не хочу, чтобы с тобой что-нибудь случилось. Лили-сан, спасибо тебе за все, что ты для меня сделала. Я очень, очень ценю это».

Элиз вытащила из кармана медальон и протянула его Лили.

«Отдайте это моей матери. Скажите ей, что ее маленькая девочка до конца будет чтить свой дом. Я уверен, что однажды дом Розенбергов снова будет восстановлен».

В этот момент Элиз бросила Лили в комнату.

Лили упала на пол.

Поскольку на ней была мини-юбка, ее белые трусики на несколько мгновений были обнажены.

Затем Элиза использовала магию, чтобы запереть дверь.

«Элиз-сан, откройте дверь! Элиз-сан!»

Лили отчаянно постучала.

Каскад слез стекал по ее белой коже и падал на пол.

Элиза с другой стороны.

«Идите прямо, в конце дороги будет кашляющий моряк. Он отвезет вас прямо домой, я уже заплатил ему вперед».

Он направлялся в центр корабля, чтобы подготовиться к бою.

Корабли были готовы начать атаку в любой момент.

Элиз посмотрела на небо и прошептала имя, чтобы успокоить свое сердце.

«Разэль… Я скоро присоединюсь к тебе».

◇◇◇

Атака началась.

«Огненный шар!»

«Ветровая гильотина!»

«Каменная ракета!»

«Энергетический луч!»

Против Ксеркса предпринимались различные магические атаки.

В медленном темпе, но очень уверенно. Он продвигался прямо к столице.

Их атаки были бесполезны.

Огромные облака дыма исходили из панциря этого огромного существа.

Но они были лишь от воздействия магических ударов.

Не было ни одной царапины, только пятна от атак.

В довершение всего, корабли подверглись атаке.

Их врагами были не больше и не меньше…

«Остерегайтесь виверн!»

Низкоуровневые монстры игры. Виверна пернатого вида.

Они были зелеными, а их крылья были похожи на сталь.

Их глаз было четыре, что давало им прекрасный обзор всего окружения.

«Розааа!» они издавали странный звук, который оставлял людей почти неподвижными.

Некоторые сражались с Ксерксом, другие с вивернами.

Это была непрерывная битва.

Виверны были подчинёнными Ксеркса, они приносили ему еду, поэтому он не двигался.

Но он позвонил им, так как был очень раздражен.

На корабле, отдавшем приказ на бой, сражалась Элиза.

— Аааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааа!

Она использовала короткое копье, чтобы ранить своего врага.

Но виверна не была слабой.

Он использовал свой клюв и крылья, чтобы отразить копье.

Другие были похожи на Элиз.

Ее руки пронзили грудь существа.

«Розаа!»

Оно кричало от боли, Элиза вспотела. Кровь текла у нее со лба.

На нее напали перья, которые порезали ее.

Когда монстр упал.

Потекла фиолетовая кровь.

Некоторое время она сидела и дышала так сильно, как только могла.

(Сколько минут прошло?) – задавалась вопросом она.

(Лили-сан уже должна быть далеко.)

Элиз услышала крик.

«Нет, оставь меня, пожалуйста!»

Дворянина, который боролся в углу, схватили три, нет, теперь четыре виверны.

Они схватили его за конечности с каждой стороны.

И словно это была игра, они тянули каждого с огромной силой.

«Гииииииииииииииииииииааааааааааааааааааа!»

— крикнул дворянин, когда ему оторвали конечности и, в конце концов, он упал на палубу и стал похож на мешок с картошкой.

Виверны спустились и съели его теперь, когда он был неподвижен.

Он все еще кричал от боли, когда его желудок был разорван, а кишки сожраны.

Элизу захотелось вырвать при виде этого.

Вместо этого она указала на них рукой и произнесла заклинание.

«…Огненный шар большого калибра!»

Из магического круга вылетел большой огненный шар.

Виверны с опозданием заметили, сгорели заживо, а затем превратились в пепел.

У Элизы кружилась голова.

У нее закружилась голова от потери крови.

Она использовала копье, чтобы встать, но сильно покачивалась.

Вдалеке она наблюдала, как рот Ксеркса открылся почти после полуоборота.

Во рту образовался магический круг.

Он был зеленого цвета с пентаграммой на нем.

Затем была выпущена еще одна атака из игры.

Армагеддонский рев.

Из этого магического круга вырвалась ударная волна. Почти дюжина кораблей, оказавшихся в зоне его атаки, были мгновенно уничтожены.

Люди вылетели, поскольку корабли были раздавлены, а затем взорвались.

Вылетевшие люди также были раздавлены давлением.

При падении на земле оставалось огромное количество красных пятен.

Это выглядело как гротескный кровавый дождь.

Элиз рассмеялась.

— …Значит, у тебя все это время был козырный козырь в рукаве, не так ли? Ты никогда им не пользовался, потому что мы выглядели для тебя вредителями, а просто использовал его, чтобы доказать, что ты можешь сделать из нас фарш, когда захочешь. .»

Она могла наблюдать, как вдалеке виднелась часть столицы.

Они не выживут.

Ксеркс настолько сильный противник, что победить его в игре можно было только с помощью платного снаряжения.

Копье Элиз упало.

Почти все рядом с ней были сожраны.

Палубу залили трупы людей и кровь.

Группа из шести виверн приближалась.

Их взгляды были обращены к небу, но в их глазах ничего не отражалось.

Виверны спустились.

Один из них жевал ее волосы, повалил на землю, чтобы они могли ее сожрать.

Виверны были голодны, несмотря на то, что из их золотых клювов свисали кровь и кишки.

Один слабо дернул ее за руку.

Элиз… она потеряла желание жить.

«Ааааааааааааааа!»

До…

«Не подходи к ней ближе!»

Откуда-то неподалеку послышался крик.

Виверна заметила что-то приближающееся.

Но было уже поздно, горло было проколото.

Остальные побежали, чтобы выбраться оттуда.

Затем рука Элиз была взята.

В ее безжизненных глазах отражалась Лили.

Прежде чем она успела произнести хоть слово.

Шлепок.

По щеке пришла сильная пощечина.

Потом еще, и еще, и еще, и еще, и еще, гораздо сложнее.

Элиз отреагировала и остановила его руку, когда он коснулся одной из ее красных щек.

«Что с тобой!!! И главное, что ты здесь делаешь!!!»

Лили посмотрела на нее со слезами. Она вытащила из кармана медальон, который дала ей Элиза, а затем разбила его о свою большую грудь.

Из-за того, насколько они были большими. Медальон погрузился в центр, как желе. Затем эта мясистая масса оттолкнула его наружу и, наконец, он упал на землю.

«Ты отдай!»

«Хм?»

— крикнула Лили.

«Если хочешь передать матери, то передай сам!»

«Ты большая глупая девчонка!»

Элиза была обнята.

«Почему это ты страдаешь!!! Почему!!!»

Она не понимала, что он имел в виду.

«Всегда стараешься проявить свою благородную гордость, стараешься не показывать страха и многое другое, говоря мне, что пожертвуешь собой!»

«Ты случайно не дурак!!!? Скажи мне, да!!!?»

Элиза не выдержала и тоже закричала.

«Конечно, нет!»

Они обе начали плакать, как маленькие девочки.

На самом деле, если бы кто-нибудь их увидел, это выглядело бы так, будто две маленькие девочки плакали, обнимая друг друга.

«Я хочу только лучшего для своей семьи, меня не волнует ничего другого! Я пережила столько боли, как моя мать, я хочу, чтобы мы были счастливы! Но пока мы привязаны к дворцу и имеем этот долг, мы никогда не будем свободны! Даже если у меня будут дети, мои дети будут страдать в будущем! Что плохого в желании избавить их от этого будущего, положив конец моим страданиям!»

«Вот почему ты такой глупый!»

Лили так крепко обняла Элиз. Что это заставило их обе груди сжаться вместе.

Давление от раздавливания сделало их похожими на пару мягких мясистых булочек.

«Твоя жизнь принадлежит только тебе, важно, чтобы ты жил больше всего на свете! Если твой дом так много тебе делает, то просто беги от него! Я не дворянин, но если мне приходится так жить, то лучше будь простолюдином!»

Впервые в жизни Элиза услышала слова, которые не призывали ее двигаться дальше или что-то, что могло бы побудить ее оставаться привязанной к этому дому.

Она только слышала. «Будь свободен и живи своей жизнью».

Лицо злодейки начало искажаться от слёз и соплей.

«…Даже если это так. Какая мне польза, если Разель больше не будет здесь».

Услышав ее имя, этот мальчик. Лили выдала свою тайну раз и навсегда.

Глядя ей прямо в глаза. Она упомянула слова, которых Элиз не знала.

«Я… девушка Разела-куна».

Элиза перестала плакать, услышав нечто немыслимое.

«Мы несколько раз целовались и держались за руки. Кроме этого мы пока ничего не делали. Я считаю, что это было бы немного поспешно, учитывая, что мы встречаемся всего несколько дней».

«Но я имею в виду не это. А это…»

Лили вздохнула, а затем с улыбкой рассказала ему.

«Элиза-сан, давай обе будем твоими женами. Ты как законная жена, а я как твоя наложница. Ведь ты тоже его любишь, не так ли?»

Элиз застенчиво покачала головой.

Лили широко улыбалась.

Ее красные щеки показывали, насколько она довольна.

«Я знал, что он тебя тоже привлекает. Поэтому я немного завидовал тебе».

«Хм?»

«Ну. Мальчик, твой друг детства, пришел тебе на помощь. Это очень романтично. Я думаю, это самое замечательное, что может сделать человек, который очень заботится о тебе».

Элиза тоже рассмеялась.

«На самом деле, я представлял, что у вас двоих что-то было на руках. Я не представлял, что это так, но, честно говоря. Меня радует, что если у него есть любовница, то это ты».

«О, верно. Прежде чем все это началось, он сказал мне, что хочет меня, что он хочет получить мой титул и что он позаботится о долгах по моему дому».

«Действительно!»

«Да. Это сделало меня очень счастливым. За это не волнуйся. Ты, его вторая женщина, это делает меня очень счастливым. Я, я думаю, он где-то жив. Если он не погиб в своих предыдущих битвах. меньше этой гигантской штуки».

Они оба так невинно рассмеялись.

Никто не мог себе представить, что главный герой и злодейка станут друзьями.

И даже более того, злодейка, которая стала ревновать, услышав предложение главного героя стать женами одного и того же мужчины. Сейчас она приняла такое предложение.

Несомненно, ситуация игры и настоящего времени уже не находились в одной первоначальной линии.

Влияние третьей стороны все изменило.

Но даже признание в своей невообразимой любви и дружбе не изменило ситуации, в которой они оказались.

«Розаааа!»

«Хм?»

Лили схватила за талию до груди хвост раздосадованной виверны.

Виверна пятилась, а Лили протянула руку в сторону Элиз.

Она наблюдала, как ее новую подругу и наложницу забрали у нее.

Наблюдая за тем, как ее разделяют, Элиз вскрикнула.

«Лииииииииииииииииииииииииииииииииииииииииииииииии!»

Ее крик был настолько громким, что она побежала прямо к виверне.

Она уже вышла из лодки, Элиза, вложив все силы в ноги, с перил совершила олимпийский прыжок.

Казалось, до нее невозможно дотянуться, но Элиз потянулась изо всех сил и упала на ноги Лили.

«Элиза!»

Элиз свисала с белых ног Лили.

Она понемногу скользила. Ее неминуемая смерть лежала у нее под ногами.

«Элиза!»

Но Эсу было все равно.

«Теперь мы будем друзьями и женами одного и того же мужчины! Другими словами, семьей!»

Опустите ее ноги, чтобы добраться до оперенного хвоста.

«Вот почему… зови меня Эли! Ты слышала это, Лили-тян?»

Теперь можно было увидеть их оба лица.

Лили плакала.

— Да, Эли-тян.

Их лбы соприкоснулись, показывая доверие друг другу.

Элиза-Элай, она использовала все свои силы, чтобы вытащить Лили из этой ловушки.

Но Лили хотелось спросить его о самом важном.

Прежде чем сделать это, хвост виверны был расщеплен, и после этого она издала сильный крик боли.

Лили отпустили, и они оба упали.

«Именно что ты планировал делать после того, как освободил меня!»

— спросила Лили почти в слезах, наблюдая, как лес становится все ближе и ближе.

Эли сжимал Лили очень крепко, так крепко, что их груди так крепко прижались друг к другу, а ноги переплелись, чтобы не отпустить.

Их лица были так близко, что, пройдя еще один дюйм, они оба могли поцеловаться.

«Не переставай меня держать!»

Эли активировал изученное им магическое заклинание.

«Магия полета!»

Люди не умели летать, а только левитировали.

Методом этого было заклинание, требующее много маны.

Он объединил магию ветра и магию гравитации, создав одно целое.

Он несовершенен, но безопасен в течение ограниченного времени.

Почти достигнув земли, Илай и Лили летели почти вплотную к верхушкам деревьев.

Лили испугалась, но Эли успокоил ее, сказав:

«Когда мы вернемся домой, я хочу, чтобы ты жил с нами! Не дожидаясь свадьбы!»

«Действительно?»

«Да! Я хочу, чтобы мы были ближе, ведь скоро мы будем спать в одной постели!»

Илай мило улыбнулся, а Лили – добрую.

На этом их счастье закончилось. Прямо к ним направилась группа виверн.

Их конец был очевиден.

Виверны заблокировали свет.

Никто не мог их спасти.

(Я не позволю этого!)

Как дикая и неожиданная вспышка света, появился их спасательный круг.

Это было…

(Не смей трогать женщину хозяинааааа!)

Шварц.

Он летел на большой скорости прямо на них.

В изящной и защитной манере он спас их обоих, так что они даже не узнали, что произошло.

Шварц был без сознания, но через некоторое время пришел в себя.

Он смотрел, как его хозяин сражается с кем-то, и собирался пойти ему на помощь.

Но он услышал крик двух девушек. Он видел их вместе с собой несколько раз, поэтому мысленно представлял, что они обе его жены.

Он решил покинуть своего хозяина, чтобы спасти своих девочек.

Такова была его уверенность в своем хозяине. Он знал, что может победить без каких-либо проблем.

Вот почему он направился прямо, чтобы спасти их.

(Придите и заберите меня, чертовы пернатые крысы!)

(Небеса для Пегасов, а не для крыс!)

(Аааааааааааааааааааааааааааааа!)

И снова проявился образ крылатого коня.

Его скачки по небу придавали ему устрашающий вид.

Его копыта стучали по телам и головам виверн.

Ударь сюда. Укуси там.

Шварц не позволил бы причинить вред женщинам своего хозяина.

(Оооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооо!)

(Достань меня!)

Борьба виверны со Шварцем была настолько напряженной, что девушки понятия не имели, что происходит на самом деле.

Они наблюдали, как механический Пегас сражается с вивернами и побеждает их.

Они не знали, что делать.

Но прежде чем они это узнали. «Пегас» победил и благополучно доставил их на палубу.

Затем он отправился продолжать борьбу с ними.

Девочки растерялись, но, если бы они видели то же самое, что и виверны.

Они были бы поражены, увидев доблестную фигуру черного Пегаса, сражающегося до конца с ордой монстров в одиночку.

◇◇◇

С другой стороны.

«Ч-что за черт!»

— крикнул Рэйзел, потому что видел, как Шварц сражается с вивернами.

Он не мог поверить своим глазам.

«Почему оно движется само по себе, что, черт возьми, происходит!»

Его разум был в смятении.

«Рэйзел!»

Голос раздался сбоку, когда он заметил, кто это был.

Он представил, как Сид прибывает на «Пегасе» Белланж.

Он схватил его, прежде чем сбежать, не дав ему времени добраться до кораблей, как другим.

Сид очень испугался, увидев Ксеркса.

Спустившись, он увидел раненого Ламберта.

«Эй… Рэйзел… не говори мне, что ты?»

«Нет~!»

«Этот парень потерял сознание».

«Нас обоих ударила большая наземная волна, и в итоге мы оказались вот так».

Рэйзел не хотел, чтобы они думали, что он сильный. Кому-то было бы очень трудно поверить, что он сильнее людей, перечисленных в качестве кандидатов на роль следующего святого меча.

Глаза Разель были похожи на глаза кошки, ищущей оправдания.

Сид в конце концов отказался.

«Эй, где ты был?» – спросил Сид.

«Я собирался направиться к кораблю, когда заметил, что святые меча побеждены. Я пошел забрать их и высадить в безопасном месте, прежде чем с ними что-нибудь случится».

«Я понимаю…»

Их глаза были прикованы к Ксерксу, который был далеко, но его большое тело все еще было видно.

«Он направляется в столицу. Когда он окажется очень близко, они узнают о его присутствии. Это плохо, так как многие жизни будут потеряны, пока они не подготовятся».

Разель схватила Сида за плечо и устрашающе улыбнулась ему.

«В чем дело?» — испуганно сказал Сид.

«Разве это не очевидно? Мы оба победим его».

«…!»

«Ты… ты сошел с ума?! Разве ты не видел его размеров?! Мы не причиним ему никакого вреда!»

«Конечно. Но если ты знаешь, где и чем атаковать, ты сможешь».

«Ты…»

«Сид, у нас с тобой хорошая химия».

«Хм?»

Сид мгновенно отпрянул. Разель успокоила его.

«Не думай ничего странного, идиот. Я говорю о том, что между нашими магическими атрибутами хорошая химия».

Разель была молнией, а Сид — водой.

Когда он это вспомнил…

«Ни за что!»

«Это верно.»

Разель потянулся.

«Давайте поджарим этому ублюдку мозги. Мы вдвоем победим эту огромную массу того, из чего сделан его панцирь».

Они оба посмотрели в сторону Ксеркса.

Финальная битва за предотвращение хаоса в столице началась с обратного отсчета.